ويكيبيديا

    "أوصت اللجنة الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité recomendó que la Asamblea General
        
    • Comité recomendó a la Asamblea General
        
    • la Comisión recomendó que la Asamblea General
        
    • la Comisión recomendó a la Asamblea General
        
    • la Comisión recomienda a la Asamblea General
        
    • la Comisión recomendara a la Asamblea General
        
    • se recomienda a la Asamblea General
        
    • Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General
        
    • la Quinta Comisión a la Asamblea General
        
    • Comité recomendó que la Asamblea General aprobara
        
    Por lo tanto, el Comité recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que presentara una corrección al plan por programas bienal. UN ولذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تصويب الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Por lo tanto, el Comité recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que presentara una corrección al plan por programas bienal. UN ولذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تصويب الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    35. El Comité recomendó a la Asamblea General que se sometieran a evaluación a fondo los siguientes programas: UN ٣٥ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بإخضاع البرامج التالية لتقييم متعمق وفقا للجدول التالي:
    34. El Comité recomendó a la Asamblea General que los programas siguientes fuesen objeto de una evaluación a fondo durante los años indicados: UN ٣٤ - أوصت اللجنة الجمعية العامة باخضاع البرامج التالية لتقييمات متعمقة في السنوات المحددة:
    En el proyecto de resolución la Comisión recomendó que la Asamblea General: UN وفي مشروع القرار، أوصت اللجنة الجمعية العامة بما يلي:
    Además, la Comisión recomendó a la Asamblea General que elaborase una convención basada en los proyectos de artículo. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بصياغة اتفاقية استناداً إلى مشروع المواد.
    el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 1, Asuntos políticos, del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005, con las siguientes modificaciones: UN 52 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 1، الشؤون السياسية، من أبواب الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 مع مراعاة التعديلات التالية:
    el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 1, Asuntos políticos, del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005, con las siguientes modificaciones: UN 52 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 1، الشؤون السياسية، من أبواب الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 مع مراعاة التعديلات التالية:
    el Comité recomendó que la Asamblea General examinase el efecto que tendría el aumento del uso de consultores en la ejecución de este subprograma. UN 132 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في الآثار المترتبة على زيادة استخدام الاستشاريين في تنفيذ هذا البرنامج.
    el Comité recomendó que la Asamblea General examinase el efecto que tendría el aumento del uso de consultores en la ejecución de este subprograma. UN 134 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في الآثار المترتبة على زيادة استخدام الاستشاريين في تنفيذ هذا البرنامج.
    el Comité recomendó que la Asamblea General aprobase las revisiones propuestas por el Secretario General del programa 9, Comercio y desarrollo, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, con las siguientes modificaciones: UN 128 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات المقترحة من الأمين العام على البرنامج 9 - التجارة والتنمية، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، مع إدخال التعديلات التالية:
    el Comité recomendó que la Asamblea General que aprobara las revisiones propuestas por el Secretario General al programa 11, Asentamientos humanos, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, con las siguientes modificaciones: UN 146 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات التي اقترح الأمين العام إدخالها على البرنامج الفرعي 11، المستوطنات البشرية، في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، مع التعديلات التالية:
    34. El Comité recomendó a la Asamblea General que los programas siguientes fuesen objeto de una evaluación a fondo durante los años indicados: UN ٣٤ - أوصت اللجنة الجمعية العامة باخضاع البرامج التالية لتقييمات متعمقة في السنوات المحددة:
    El Comité recomendó a la Asamblea General que: UN ٧ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تقوم بما يلي:
    El Comité recomendó a la Asamblea General que: UN ٧ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تقوم بما يلي:
    En el proyecto de resolución, la Comisión recomendó que la Asamblea General: UN وفي مشروع القرار، أوصت اللجنة الجمعية العامة بما يلي:
    En el proyecto de resolución, la Comisión recomendó que la Asamblea General: UN وفي مشروع القرار، أوصت اللجنة الجمعية العامة بما يلي:
    Además, la Comisión recomendó a la Asamblea General que elaborase una convención basada en los proyectos de artículo. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بصياغة اتفاقية استناداً إلى مشروع المواد.
    Además, la Comisión recomendó a la Asamblea General que elaborase una convención basada en ese proyecto de artículos. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بصياغة اتفاقية استناداً إلى مشاريع المواد.
    En el mismo informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación del proyecto de decisión A/C.5/ 54/L.72, que la Comisión aprobó sin haberlo sometido a votación. UN وفي نفس التقرير أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر A/C.5/54/L.72، الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología. UN ويتشكك الاتحاد في قيمة المنهجية إذا لم يجر التقيد بها ويقول أيضا إنه حتى إذا أوصت اللجنة الجمعية العامة بإعادة الهامش إلى نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115 فإن تلك التوصية يمكن رفضها من قبل الجمعية العامة ولكن بتقديم اللجنة لتوصيتها تكون على الأقل قد أدت دورها في احترام المنهجية.
    El proyecto de resolución correspondiente, que aparece en el párrafo 11 del informe, se recomienda a la Asamblea General para su aprobación. UN ومشروع القرار ذو الصلة، الذي يــــرد في الفقرة ١١ من هذا التقرير، أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده.
    El informe pertinente de la Comisión figura en el documento A/56/595 y Corr.1, y el proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación se expone en el párrafo 7 de dicho informe. UN ويرد تقرير اللجنة ذو الصلة في الوثيقة A/56/595 و Corr.1. ويرد مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 7 من التقرير.
    La recomendación formulada anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 131 figura en el informe de la Comisión reproducido en el documento A/50/792. UN ١ - ترد في تقرير اللجنة الخامسة الذي تتضمنه الوثيقة A/50/827 التوصية السابقة التي أوصت اللجنة الجمعية العامة بها في إطار البند ١٣١ من جدول اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد