ويكيبيديا

    "أوصى المجلس الإدارة بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Junta recomendó que la Administración
        
    • la Junta recomendó a la Administración que
        
    la Junta recomendó que la Administración estableciera urgentemente una gobernanza más eficaz y periódica del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN أوصى المجلس الإدارة بأن تفرض، على وجه الاستعجال، على المخطط العام حوكمة أكثر فاعلية وانتظاماً.
    la Junta recomendó que la Administración estableciera urgentemente una gobernanza más eficaz y periódica del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN أوصى المجلس الإدارة بأن تسارع إلى تطبيق تدابير إدارة أكثر فاعلية وانتظاماً للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En el párrafo 405, la Junta recomendó que la Administración asegurara la fiabilidad y consistencia de la información comunicada sobre casos de fraude y presunto fraude. UN 43 - وفي الفقرة 405 أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل دقة واتساق المعلومات الواردة عن حالات الغش الحقيقي أو الغش المفترض.
    En el párrafo 424, la Junta recomendó que la Administración no suministrara equipo obsoleto o que pudiera quedar obsoleto en breve. UN 47 - وفي الفقرة 424 أوصى المجلس الإدارة بأن تمتنع عن توريد معدات عتيقة أو معدات ستصبح عتيقة عما قريب.
    En el párrafo 160, la Junta recomendó a la Administración que reforzara los controles internos a fin de asegurar la exactitud de sus saldos por pagar y por cobrar con respecto a las entidades al término del ejercicio económico. UN 53 - في الفقرة 160، أوصى المجلس الإدارة بأن تعزز سبل رقابتها الداخلية لكفالة دقة أرصدة الحسابات المستحقة الدفع والمستحقة القبض لدى الكيانات المناظرة، وذلك عند نهاية الفترة المالية.
    En el párrafo 308, la Junta recomendó que la Administración hiciera lo posible para que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales: UN 87 - وفي الفقرة 308، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل قيام إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بما يلي:
    En el párrafo 59, la Junta recomendó que la Administración: UN 196 - في الفقرة 59، أوصى المجلس الإدارة بأن تقوم بما يلي:
    En el párrafo 55, la Junta recomendó que la Administración estableciera urgentemente un mecanismo que permitiera ejercer una gobernanza más efectiva y sistemática del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 39 - في الفقرة 55، أوصى المجلس الإدارة بأن تفرض على المخطط العام حوكمة أكثر فاعلية وانتظاماً.
    la Junta recomendó que la Administración a) mejorara su base de datos de proveedores para que generara información sobre los llamados a licitación y los adjudicatarios y b) informara en consecuencia a la Asamblea General (párr. 229). UN أوصى المجلس الإدارة بأن: (أ) تعزز قاعدة بياناتها عن البائعين لإنتاج معلومات عن المدعوين للمشاركة في العطاءات ومن يفوزون بها، و (ب) أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك (الفقرة 229).
    En el párrafo 22, la Junta recomendó que la Administración se asegurase de que el Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi rectifique los asientos incorrectos en la cuenta de cargos diferidos. UN 401 - في الفقرة 22، أوصى المجلس الإدارة بأن تضمن قيام دائرة الميزانية والإدارة المالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتسوية القيود غير المناسبة الواردة في حساب المصروفات المؤجلة.
    En el párrafo 57, la Junta recomendó que la Administración, en coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, examinara las cuentas TDF pendientes y presentara cuanto antes las facturas correspondientes al PNUD. UN 559 - وفي الفقرة 57، أوصى المجلس الإدارة بأن تنسق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لاستعراض المبالغ المستحقة القبض وأن ترسل فورا الفاتورة اللازمة إلى البرنامج الإنمائي.
    En el párrafo 124, la Junta recomendó que la Administración examinara continuamente sus criterios de referencia sobre los preparativos para la aplicación de las IPSAS. UN 36 - وفي الفقرة 124، أوصى المجلس الإدارة بأن تستعرض بصورة مستمرة ماقطعته من أشواط في الإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el párrafo 151, la Junta recomendó que la Administración preparara una puntuación mensual sobre los indicadores de ejecución relacionados con las percepciones de los solicitantes y los plazos de tramitación de las adquisiciones. UN 43 - وفي الفقرة 151، أوصى المجلس الإدارة بأن تعد شهريا سجلا متكاملا لقياس مؤشرات الأداء المتعلقة بآراء طالبي التوريد والمُهل الزمنية لإجراءات الشراء.
    En el párrafo 294, la Junta recomendó que la Administración aumentara los recursos dedicados a la selección de candidatos para puestos en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 83 - وفي الفقرة 294، أوصى المجلس الإدارة بأن تعزز الموارد المخصصة لاختيار المرشحين لشغل وظائف في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En el párrafo 254, la Junta recomendó que la Administración, con la orientación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la activa participación de la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas: UN 156 - وفي الفقرة 254 أوصى المجلس الإدارة بأن تقوم بما يلي، في ضوء إرشادات مكتب إدارة الموارد البشرية، مع إفراد دور كبير لكلية موظفي الأمم المتحدة:
    En el párrafo 416, la Junta recomendó que la Administración velase por que la UNMIS y la UNAMID supervisasen la ejecución de sus planes de capacitación. UN 198 - في الفقرة 416، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل قيام كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، برصد تنفيذ خططهما في مجال التدريب.
    En el párrafo 35 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2007, la Junta recomendó que la Administración siguiera examinando la cuestión de la no existencia de una provisión por demoras en la recaudación de las cuotas pendientes de pago. UN 224 - في الفقرة 35 من تقرير المجلس للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، أوصى المجلس الإدارة بأن تُبقي مسألة عدم مراعاة حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة قيد الاستعراض.
    En el párrafo 275, la Junta recomendó que la Administración velara por que todas las misiones abordasen la cuestión de la subutilización de las horas de vuelo presupuestadas. UN 119 - في الفقرة 275، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل قيام جميع البعثات بمعالجة النقص في استخدام ساعات الطيران المدرجة في الميزانية.
    En el párrafo 366, la Junta recomendó que la Administración velara por que la FPNUL y la UNMIS cumplieran con las directrices y los procedimientos relativos a los proyectos de efecto rápido. UN 178 - في الفقرة 366، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل التزام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان بالمبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر.
    En el párrafo 17, la Junta recomendó que la Administración revisara las normas relativas a la contabilización de las contribuciones en especie a fin de mejorar los informes financieros. UN 186 - في الفقرة 17، أوصى المجلس الإدارة بأن تستعرض سياستها المتبعة في ما يتصل بالكشف عن التبرعات العينية لتحسين عملية تقديم التقارير المالية.
    En el párrafo 270, la Junta recomendó a la Administración que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias analizara el desempeño con respecto a todas las reuniones con servicios de interpretación y a cada centro de conferencias. UN 88 - وفي الفقرة 270، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بإجراء تحليل لأداء جميع الاجتماعات التي قدمت لها خدمات الترجمة الفورية ولكل مركز من مراكز المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد