Lo mismo en ciudades de la Provincia Oriental, cometidas por soldados ugandeses. | UN | وارتكب جنود أوغنديون حوادث اغتصاب كذلك في مدن اﻹقليم الشرقي. |
En Bor y Juba sigue habiendo soldados ugandeses, en apoyo del Gobierno. | UN | ولا يزال جنود أوغنديون منتشرين في جوبا وبور دعما للحكومة. |
Según la información recibida, todos ellos son musulmanes y en su mayoría se trata de ugandeses de origen somalí. | UN | ويقال إن جميعهم مسلمون ومعظمهم أوغنديون من أصل صومالي. |
Funcionarios ugandeses de una amplia variedad de organismos públicos se reunieron con una amplia gama de personal de Ghana de nivel nacional, regional y local. | UN | وقد التقى مسؤولون أوغنديون يمثلون مجموعة واسعة من الوكالات الحكومية مع مجموعة كبيرة من الموظفين الغانيين على الأصعدة الوطني والإقليمي والمحلي. |
Según autoridades ugandesas, el motivo de su negativa fue que había cadáveres no enterrados cerca de la escuela local. | UN | وأفاد مسؤولون أوغنديون أن سبب رفضه هو وجود جثث غير مدفونة في المنطقة المجاورة للمدرسة المحلية. |
Soldados ugandeses siguen desplegados en Bor y Juba en apoyo del Gobierno. | UN | وبقي جنود أوغنديون منتشرين في جوبا وبور دعما للحكومة. |
Por otra parte, testimonios de ciudadanos ugandeses y de personalidades extranjeras confirman la colusión entre Uganda y los Inkotanyi en la agresión contra Rwanda. | UN | ومن جهة أخرى، تثبت شهادات أدلى بها مواطنون أوغنديون وشخصيات أجنبية تواطؤ أوغندا مع المنتسبين إلى الجبهة الرواندية الوطنية في متابعة العدوان على رواندا. |
Prisioneros de guerra ugandeses (véanse fotografías adjuntas) | UN | أسرى حرب أوغنديون )الصور الفوتوغرافية بالمرفق( |
En el informe se hace referencia a declaraciones de las FDLR de que disfrutan de una nueva cadena de suministro de armas que habían puesto en marcha representantes suyos en Europa y funcionarios ugandeses aliados, y que ese suministro se efectúa a través de cruces fronterizos ordinarios. | UN | يشير التقرير إلى ادعاء القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أنها تملك شبكة جديدة للإمداد بالأسلحة أطلقها ممثلوها في أوروبا ومسؤولون أوغنديون متحالفون تستخدم المعابر الحدودية العادية. |
Algunos dirigentes del M23 y funcionarios ugandeses dijeron al Grupo que los mandos de las fuerzas armadas ugandesas proporcionaban asistencia técnica y asesoramiento político a los rebeldes, llevaban a cabo planificación conjunta y coordinaban apoyo militar con ellos. | UN | وقال قادة في الحركة ومسؤولون أوغنديون للفريق إن قادة القوات المسلحة الأوغندية يزودون المتمردين بالمساعدة التقنية والمشورة السياسية، ويشتركون معهم في التخطيط وينسقون الدعم العسكري. |
40. Los cuadros del M23 afirmaron que los oficiales de las fuerzas armadas ugandesas se presentaban como ugandeses. | UN | 40 - وذكر أفراد من حركة 23 آذار/مارس أن ضباطا في القوات المسلحة الأوغندية يعرِّفون عن أنفسهم بأنهم أوغنديون. |
Algunos dirigentes del M23 y funcionarios ugandeses dijeron al Grupo que los mandos de las fuerzas armadas ugandesas proporcionaban asistencia técnica y asesoramiento político a los rebeldes, llevaban a cabo planificación conjunta y coordinaban apoyo militar con ellos. | UN | وقال قادة في الحركة ومسؤولون أوغنديون للفريق إن قادة القوات المسلحة الأوغندية يزودون المتمردين بالمساعدة التقنية والمشورة السياسية، ويشتركون معهم في التخطيط وينسقون الدعم العسكري. |
En 2013, excombatientes de la ADF, funcionarios congoleños, fuentes de las Naciones Unidas y funcionarios ugandeses dijeron al Grupo que la ADF mantenía empresas y redes de apoyo en las ciudades de Butembo, Beni y Oicha. | UN | وخلال عام 2013، أبلغ مقاتلون سابقون في تحالف القوى الديمقراطية ومسؤولون كونغوليون ومصادر بالأمم المتحدة ومسؤولون أوغنديون الفريقَ بأن التحالف لديه شبكات للأعمال التجارية والدعم في مدن بوتيمبو وبيني وأويتشا. |
Sigue habiendo soldados ugandeses desplegados en Juba y Bor en apoyo del Gobierno. | UN | 23 - لا يزال جنود أوغنديون منتشرين في جوبا وبور دعما للحكومة. |
Cuesta entender los objetivos de los autores del documento con sus mentiras sobre la nacionalidad de dirigentes ugandeses, incluida la del Presidente; pero para aclarar las cosas, afirmo que el Presidente de Uganda y aquellos cuyos nombres reconozco en el documento son ciertamente ugandeses. | UN | ويصعب ادراك ما يأمل واضعو الوثيقة في تحقيقه باطلاق اﻷكاذيب بشأن جنسية الزعماء اﻷوغنديين، بمن فيهم الرئيس؛ ولكن لوضع اﻷمور في نصابها، نقرر أن رئيس أوغندا وأولئك الذين تعرفنا على أسمائهم في الوثيقة هم أوغنديون فعلا. |
Los enfrentamientos mayores se produjeron entre el 15 y el 18 de agosto, cuando militares ugandeses se enfrentaron a rwandeses en Kisangani, causando alrededor de 200 muertos militares y una treintena de civiles. | UN | ٩٣ - ووقعت أكبر عمليات المواجهة في الفترة ما بين ١٥ و ١٨ آب/أغسطس، عندما واجه عسكريون أوغنديون روانديين في كيسانغاني، مما أسفر عن مقتل حوالي ٢٠٠ من العسكريين و ٣٠ من المدنيين. |
Son innumerables los asesinatos cometidos por soldados conocidos como " banyamulenges " , " rwandeses " , " ugandeses " , " burundeses " en contra de personas a las que se sospecha de ser mai mai o interahamwe. | UN | قام جنود وصفوا بأنهم " بانيامولينغي " و " روانديون " و " أوغنديون " و " البورونديون " بعدد لا يحصى من عمليات الاغتيال وقع ضحيتها أشخاص مشتبه في انتمائهم إلى حركة ماي - ماي أو الإنتراهاموي. |
En la parte ugandesa, del MLC y la CCD-ML, los líderes rebeldes y/o los militares ugandeses crearon nuevas compañías y negocios utilizando testaferros. | UN | ومن جانب أوغندا، وحركة التحرير الكونغولية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير، أنشأ قادة الثوار و/أو مسؤولون عسكريون أوغنديون شركات جديدة ومؤسسات تجارية تستخدم أسماء مستعارة. |
Autoridades ugandesas y excombatientes informaron al Grupo de que las transferencias de dinero organizadas por Mukulu han comenzado a pasar por Kampala y que atraviesan la frontera rumbo al territorio de las ADF en manos de mensajeros. | UN | وأبلغ مسؤولون أوغنديون ومحاربون سابقون الفريق بأن التحويلات المالية التي يرسلها موكولو تمرّ حاليا عبر كمبالا وينقلها حاملو حقائب دبلوماسية عبر الحدود إلى داخل إقليم القوى المتحالفة. |