Por otro lado, se inició la conversión en centros regionales de los servicios de recursos subregionales de Beirut, Dakar, Panamá y Puerto España. | UN | وعلاوة على ذلك، شرعت مرافق الموارد دون الإقليمية، في بيروت وداكار وبنما وبورت أوف سبين في تحولها إلى مراكز إقليمية. |
He llevado este mensaje de Londres a Ankara, de Puerto España a Moscú, de Accra a El Cairo, y de ello hablaré en el día de hoy. | UN | لقد حملتُ هذه الرسالة من لندن إلى أنقرة، ومن بورت أوف سبين إلى موسكو، ومن أكرا إلى القاهرة، وهي ما سأتحدث عنه اليوم. |
Sabemos que han estado trabajando duramente desde el seminario que se celebró en Puerto España. | UN | ونعرف أنهم منذ الحلقة الدراسية في بـــورت أوف سبين ما برحوا يعملون بجدية بالغة. |
Considera importante asignar recursos adicionales a la sede subregional para el Caribe en Puerto España. | UN | ومن المهم أن يتم تخصيص موارد إضافية للمقار دون اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في بورت أوف سبين. |
Nueve de esos subprogramas se ejecutan en Santiago, y uno en cada una de las sedes subregionales en México, D.F. y en Puerto España. | UN | وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين. |
Nueve de esos subprogramas se ejecutan en Santiago, y uno en cada una de las sedes subregionales en México, D.F. y en Puerto España. | UN | وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين. |
Además, la OACI había establecido varias facilidades de capacitación en materia de seguridad para la aviación en el marco de los centros de capacitación en aviación civil de Ammán, Casablanca, Dakar, Kiev, Moscú, Nairobi, Penang, Puerto España y Quito. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت المنظمة عددا من مرافق التدريب في مجال أمن الطيران داخل مراكز التدريب على الطيران المدني القائمة في بنانغ وبورت أوف سبين والدار البيضاء وداكار وعمان وكييف وكيتو وموسكو ونيروبي. |
Magistrada principal, Trinidad y Tabago, encargada del distrito de San Jorge Occidental, Puerto España. | UN | كبيرة قضاة في ترينيداد وتوباغو، ومسؤولة عن منطقة سانت جورج وست، بورت أوف سبين. |
Funciones administrativas: administración general de la justicia de paz, Puerto España. | UN | مهامها اﻹدارية: مكلفة باﻹدارة العامة لمحكمة الصلح، بورت أوف سبين. |
Diez de ellos se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las sedes subregionales de México y Puerto España. | UN | وينفذ عشرة برامج فرعية منها في سانتياغو وبرنامج فرعي واحد في كل من المقرين دون اﻹقليميين في مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين. |
El Centro de Información de Puerto España dirigió un mitin juvenil por las calles de la ciudad con motivo del Día de los Derechos Humanos. | UN | ونظم مركز الإعلام في بورت أوف سبين سباقاً للشباب عبر شوارع المدينة حول يوم حقوق الإنسان. |
La transcripción del juicio en el caso del Sr. Ashby no indica que esos defectos se apliquen al juicio que se celebró ante el Tribunal de lo penal de Puerto España. | UN | ولم يبين محضر المحاكمة المتعلق بقضية السيد آشبي أن محاكمته أمام محكمة جنايات بورت أوف سبين كانت مشوبة بمثل هذه العيوب. |
Cada cierto tiempo se traslada al autor a la cárcel de Puerto España donde permanece durante breves períodos. | UN | 2-7 ومن حين لآخر، يُنقل صاحب البلاغ إلى سجن بورت أوف سبين لفترات حبس قصيرة. |
No obstante, hubiera sido preferible que el informe incluyera una actualización del estado de la aplicación de las recomendaciones relativas a la oficina subregional en Puerto España porque así hubiera ofrecido una visión más equilibrada. | UN | ورأت أنه كان من الأفضل، مع ذلك، أن يشمل التقرير عرضا مستكملا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمكتب دون الإقليمي في بورت أوف سبين ليعطي من خلال ذلك صورة أكثر توازنا. |
1986 Reunión sobre la situación de la hidrografía regional, Puerto España. | UN | 1986 الاجتماع المعني بحالة الهيدروغرافيا الإقليمية، بورت أوف سبين. |
El Sr. Dumas estudió en la Escuela del Gobierno en Chaguanas y en Queen ' s Royal College en Puerto España. | UN | وقد تلقى السيد دوما تعليمه في مدرسة تشاغواناس الحكومية وفي كلية كوينز الملكية لبورت أوف سبين. |
Así, por ejemplo, el centro de Puerto España está encargado de alrededor de 14 estados insulares que integran CARICOM. | UN | وهكذا يتحمل المركز الإقليمي في بورت أوف سبين المسؤوليات المتعلقة بحوالي 14 بلدا جزريا تشكل الجماعة الكاريبية. |
Para Santiago, Beirut, Nairobi, México, D.F., y Puerto España se utilizó el promedio de los tipos efectivos de 2005. | UN | استخدم متوسط المعدل الفعلي لعام 2005 بالنسبة لسانتياغو وبيروت ونيروبي ومدينة مكسيكو وبورت أوف سبين. |
Se han llevado a cabo preparativos similares con respecto a las oficinas subregionales de la CEPAL en México y Puerto España. | UN | كما وضعت ترتيبات مماثلة بشأن المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة في المكسيك وبورت أوف سبين. |
2009 Miembro de la delegación de Australia, Reunión de Jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth, Puerto España | UN | 2009 عضو وفد أستراليا، اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث، بورت أوف سبين |
La exitosa cumbre inaugural de la Asociación de Estados del Caribe (AEC), que se celebró en Puerto de España del 17 al 18 de agosto de 1995, también ha abierto un nuevo capítulo en la historia de la cooperación entre los países del Caribe. | UN | وقد بشرت الجلسة الافتتاحية لاجتماع القمة الناجح لرابطة الدول الكاريبية، الذي عقد في بورت أوف سبين في الفترة من ١٧ إلى ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، ببداية فصل جديد في تاريخ التعاون بين بلدان منطقة الكاريبي اﻷوسع نطاقا. |
El primer seminario de examinadores de expertos en balística y armas de fuego de la CARICOM se realizó en Port-of-Spain en enero de 2009. | UN | وتم تنظيم الحلقة الدراسية الأولى للجماعة التي شارك فيها الخبراء المعنيون بالأسلحة البالستية وخبراء فحص الأسلحة النارية في بورت أوف سبين في كانون الثاني/يناير 2009. |