ويكيبيديا

    "أوقات الأزمة الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tiempos de crisis económica
        
    • momentos de crisis económica
        
    • épocas de crisis económica
        
    Se trata de una consideración importante en tiempos de crisis económica, restricciones presupuestarias e inestabilidad del precio del petróleo. UN وهذا يشكل اعتباراً هاماً في أوقات الأزمة الاقتصادية وتقليص الميزانيات الوطنية وتقلُّب أسعار النفط.
    También es crucial que se mantenga la protección social y los servicios sociales y de salud de calidad aun en tiempos de crisis económica. UN ومن الضروري أيضا المحافظة على الحماية الاجتماعية والحفاظ على مستوى الخدمات الاجتماعية والخدمات الصحية حتى في أوقات الأزمة الاقتصادية.
    La oradora tiene conciencia de que la cuestión de las personas sin vivienda es particularmente delicada en tiempos de crisis económica y que el problema está lejos de afectar únicamente a los migrantes. UN وقالت إنها تدرك أن مسألة المهاجرين الذين هم بلا مأوى هي مسألة دقيقة في أوقات الأزمة الاقتصادية هذه، وأنها لا تقلق المهاجرين وحدهم.
    La familia, por tanto, es un vector irremplazable de solidaridad en tiempos de crisis económica y en la educación de los jóvenes en todo momento. UN وبناء على ذلك، تشكل الأسرة عاملا لا يمكن الاستعاضة عنه لإشاعة التضامن في أوقات الأزمة الاقتصادية وفي تعليم الشباب في جميع الأوقات.
    Muchos delegados argumentaron que, en momentos de crisis económica, los gobiernos habían de resistir firmemente la presión que ejercían los diferentes sectores comerciales o industriales para que se atenuase la aplicación coercitiva de la legislación de defensa de la competencia. UN وجادل مندوبون كثيرون بأنه يتعين على الحكومات في أوقات الأزمة الاقتصادية أن تقاوم بشدة الضغوط الرامية إلى التخفيف من إنفاذ قوانين المنافسة والتي قد تأتي من فرادى مؤسسات الأعمال أو قطاعات الصناعة.
    2. Las declaraciones introductorias se refirieron al papel de la política de competencia en el marco de otras políticas económicas en tiempos de crisis económica. UN 2- وتناولت البيانات الافتتاحية دور سياسة المنافسة في إطار سياسات اقتصادية أخرى في أوقات الأزمة الاقتصادية.
    Dicha iniciativa instaba a los países a establecer unos niveles mínimos de protección social con el fin de garantizar a sus poblaciones una seguridad en materia de ingresos y el acceso a los servicios fundamentales incluso en tiempos de crisis económica y financiera. UN ودعت هذه المبادرة البلدان إلى أن تطبق حدودا دنيا من الحماية الاجتماعية لكفالة أن يطمئن سكانها إلى إمكانية تأمين الدخل والحصول على الخدمات الحيوية حتى في أوقات الأزمة الاقتصادية والمالية.
    El Consejo tomó también nota de la intención del Grupo de Trabajo de centrar su próximo informe en la cuestión de la discriminación contra la mujer en la vida económica y social, en particular en tiempos de crisis económica. UN وأحاط المجلس علماً أيضاً باعتزام الفريق العامل التركيز في تقريره المقبل على مسألة التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك في أوقات الأزمة الاقتصادية.
    Durante este período nuestro objetivo debe ser la aplicación de lo acordado en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas para ayudar a los pobres en su lucha contra la pobreza, en especial en estos tiempos de crisis económica. UN وينبغي أن يكون هدفنا في هذه الفترة هو تنفيذ ما تم الاتفاق عليه في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة لمساعدة الفقراء في كفاحهم ضد الفقر، لا سيما في هذه أوقات الأزمة الاقتصادية هاته.
    32. Entre 2013 y 2014, el Grupo de Trabajo tiene previsto estudiar la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica en la vida económica y social, en particular en tiempos de crisis económica. UN 32- يعتزم الفريق العامل، خلال العامين 2013 و2014، تناول مسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك في أوقات الأزمة الاقتصادية.
    38. Además de estos problemas, en particular en los países en desarrollo, la caída de la ayuda exterior en tiempos de crisis económica ha limitado la capacidad de los Estados de hacer efectivos a largo plazo los derechos al agua y el saneamiento. UN 38- إضافة إلى هذه التحديات، خصوصاً في البلدان النامية، أدى تراجع المساعدات الخارجية في أوقات الأزمة الاقتصادية إلى الحد من قدرة الدول على إعمال الحق في المياه والصرف الصحي على نحو مستدام.
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y de conformidad con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios, especialmente en tiempos de crisis económica y financiera; UN 2 - تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي يُضطلع بها بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد تقديم مساهمة فعلية في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، وبخاصة في أوقات الأزمة الاقتصادية والمالية؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los Territorios no autónomos y de conformidad con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos Territorios, especialmente en tiempos de crisis económica y financiera; UN 2 - تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي يضطلع بها بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد تقديم مساهمة فعلية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وبخاصة في أوقات الأزمة الاقتصادية والمالية؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los Territorios no autónomos y de conformidad con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos Territorios, especialmente en tiempos de crisis económica y financiera; UN 2 - تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي يضطلع بها بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد تقديم مساهمة فعلية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وبخاصة في أوقات الأزمة الاقتصادية والمالية؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los Territorios no autónomos y de conformidad con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos Territorios, especialmente en tiempos de crisis económica y financiera; UN 2 - تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي يضطلع بها بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد تقديم مساهمة فعلية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وبخاصة في أوقات الأزمة الاقتصادية والمالية؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los Territorios no autónomos y de conformidad con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos Territorios, especialmente en tiempos de crisis económica y financiera; UN 2 - تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي يضطلع بها بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد تقديم مساهمة فعلية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وبخاصة في أوقات الأزمة الاقتصادية والمالية؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los Territorios no autónomos y de conformidad con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos Territorios, especialmente en tiempos de crisis económica y financiera; UN 2 - تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي يضطلع بها بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد تقديم مساهمة فعلية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وبخاصة في أوقات الأزمة الاقتصادية والمالية؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los Territorios no autónomos y de conformidad con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos Territorios, especialmente en tiempos de crisis económica y financiera; UN 2 - تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي يضطلع بها بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد الإسهام بشكل مجد في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وبخاصة في أوقات الأزمة الاقتصادية والمالية؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los Territorios no autónomos y de conformidad con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos Territorios, especialmente en tiempos de crisis económica y financiera; UN 2 - تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي يضطلع بها بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد تقديم مساهمة فعلية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وبخاصة في أوقات الأزمة الاقتصادية والمالية؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los Territorios no autónomos y de conformidad con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos Territorios, especialmente en tiempos de crisis económica y financiera; UN 2 - تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي يضطلع بها بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد الإسهام بشكل مجد في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وبخاصة في أوقات الأزمة الاقتصادية والمالية؛
    La absorción de los fondos del Programa operacional para el desarrollo de los recursos humanos de la Unión Europea es fundamental para la aplicación de una política activa de empleo en momentos de crisis económica y escasez de fondos. UN واستيعاب الأموال في إطار البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية التابع للاتحاد الأوروبي له أهمية حاسمة بالنسبة لتنفيذ سياسة التوظيف النشطة في أوقات الأزمة الاقتصادية ونقص الأموال.
    También incluye una mención especial de las redes de protección social para mitigar las situaciones difíciles y los trastornos causados por épocas de crisis económica, estrés o desastres naturales. UN وتشمل هذه الخاصية أيضاً التركيز على شبكات الأمان الاجتماعي في مجال التخفيف من وطأة الصعوبات ومن آثار الاضطرابات التي تظهر في أوقات الأزمة الاقتصادية والإجهاد والكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد