ويكيبيديا

    "أوكرانيا والاتحاد الروسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ucrania y la Federación de Rusia
        
    • de Rusia y Ucrania
        
    • Ucrania y de la Federación de Rusia
        
    También asistieron delegaciones de Ucrania y la Federación de Rusia como observadores. UN وقد شهد الحلقة أيضا وفدان مراقبان من أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    Para explicar la posición de sus respectivos países tras la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de Ucrania y la Federación de Rusia formulan declaraciones. UN وأدلى كل من ممثلي أوكرانيا والاتحاد الروسي ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار.
    En varios Estados en los que el problema de la apatridia derivado de la sucesión de los Estados era conocido, como Ucrania y la Federación de Rusia, existían de antiguo proyectos que prestaban ese tipo de apoyo. UN وهناك مشاريع طويلة الأمد تقدم مثل هذا الدعم موجودة في عدد من الدول وتتعامل مع حالات انعدام الجنسية التي طال أمدها والناجمة عن خلافة الدول، كما هو الحال في أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    Documento de trabajo preparado por Ucrania y la Federación de Rusia UN ورقة عمل أعدتها أوكرانيا والاتحاد الروسي
    Además, no puede descartarse la influencia de turbulencias geopolíticas, como las inestables condiciones políticas en Venezuela (República Bolivariana de) y el conflicto en curso entre Ucrania y la Federación de Rusia. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن التغاضي عن تأثير الاضطرابات الجيوسياسية من قبيل تقلقل الوضع السياسي في جمهورية فنزويلا البوليفارية، وكذلك الصراعات الجارية بين أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Ucrania y la Federación de Rusia. UN وأدلى ممثلا أوكرانيا والاتحاد الروسي ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    En octubre de 1992 se concertó un acuerdo análogo entre Ucrania y la Federación de Rusia. UN وعقد اتفاق مماثل بين أوكرانيا والاتحاد الروسي في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    Esta medida amenaza tanto los intereses vitales de Ucrania y las negociaciones sobre la división de la flota del Mar Negro como las perspectivas de concertación de un tratado amplio de amistad y cooperación entre Ucrania y la Federación de Rusia. UN وهذا الاجراء يهدد كلا من مصالح أوكرانيا الحيوية والمفاوضات بشأن تقسيم أسطول البحر اﻷسود، وكذلك احتمالات إبرام معاهدة شاملة للصداقة والتعاون بين أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    El Relator Especial señala con preocupación que Ucrania y la Federación de Rusia, que se incorporaron al Consejo de Europa en noviembre de 1995 y febrero de 1996 respectivamente, han seguido al parecer llevando a cabo ejecuciones. UN ويلاحظ المقرر الخاص بقلق ما ورد في التقارير من أن أوكرانيا والاتحاد الروسي اللذين انضما إلى مجلس أوروبا في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ وشباط/فبراير ٦٩٩١ على التوالي قد واصلا تنفيذ عقوبة اﻹعدام.
    Así pues, está ayudando a la Federación de Rusia a destruir sus armas químicas y coopera con Ucrania y la Federación de Rusia en cuestiones de desarme nuclear. UN ولذلك تساعد ألمانيا الاتحاد الروسي على تدمير الأسلحة الكيمائية وتتعاون في مجال نزع السلاح النووي مع أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    El Tratado contribuirá a la consolidación de un alto nivel de entendimiento y confianza mutuos, así como a la solución civilizada de los problemas que puedan surgir entre Ucrania y la Federación de Rusia. UN إن هذه المعاهدة ستسهم في ترسيخ مستوى رفيع من التفاهم والثقة المتبادلين، والحل المتحضر للمسائل التي قد تنشأ بين أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia. UN أما في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، حيث كانت زيادة انتشار الوباء تصل إلى نحو 40 في المائة فإن أكبر عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية يعيشون في أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    5. Las delegaciones de Ucrania y la Federación de Rusia también hicieron declaraciones nacionales sobre el tema. UN 5- كما قدم كل من وفدي أوكرانيا والاتحاد الروسي بياناً وطنياً عن هذا الموضوع.
    VII. Tratado de Amistad, Cooperación y Colaboración entre Ucrania y la Federación de Rusia UN سابعاً- معاهدة الصداقة والتعاون والشراكة بين أوكرانيا والاتحاد الروسي
    50. El Sr. CHAVES (Kirguistán) expresa su total apoyo a las declaraciones formuladas por los representantes de Ucrania y la Federación de Rusia. UN ٥٠ - السيد تشافيس )قيرغيزستان(: أعرب عن تأييده الكامل لبياني ممثلي أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania emitida el 29 de enero de 2003 con ocasión de la firma por Ucrania y la Federación de Rusia del Tratado de Frontera entre Ucrania y Rusia UN بيان من وزارة خارجية أوكرانيا صادر في 29 كانون الثاني/يناير 2003 بمناسبة توقيع المعاهدة بين أوكرانيا والاتحاد الروسي بشأن الحدود الدولية الأوكرانية - الروسية
    El 28 de enero tuvo lugar un acontecimiento trascendental en la historia de Ucrania y la Federación de Rusia: los Presidentes Leonid Kuchma y Vladimir Putin firmaron el Tratado de Frontera entre Ucrania y la Federación de Rusia. UN يتسم يوم 28 كانون الثاني/يناير بحدث بارز في تاريخ أوكرانيا والاتحاد الروسي: فقد وقّع رئيسا الجمهوريتين ليونيد كوتشما وفلاديمير بوتن على المعاهدة بشأن الحدود الدولية الأوكرانية - الروسية.
    El 19 de octubre de 2003 alcanzaba un nivel elevado de tensión un contencioso que enfrenta a Ucrania y la Federación de Rusia debido a la construcción, por parte de esta última, de una presa en el estrecho de Kerch, hacia la isla ucrania de Tuzla. UN 133 - وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2003 وصل نزاع بين أوكرانيا والاتحاد الروسي إلى مستوى عال من التوتر بسبب قيام الاتحاد الروسي ببناء سد في مضيق كيرش قرب جزيرة توزلا الأوكرانية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania parte del hecho de que el Acuerdo de amistad, cooperación y asociación entre Ucrania y la Federación de Rusia sigue siendo una piedra angular de las relaciones mutuamente beneficiosas entre ambos países, y corresponde por igual a los intereses de Ucrania y de la Federación de Rusia. UN إن وزارة خارجية أوكرانيا إنما تنطلق من أن الاتفاق المتعلق بالصداقة والتعاون والشراكة المبرم بين أوكرانيا والاتحاد الروسي ما برح حجر الزاوية بالنسبة للعلاقات القائمة بين البلدين والمفيدة لكلا الطرفين. كما أن هذا الاتفاق يتجاوب مع مصالح أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    Documento de trabajo preparado por la Federación de Rusia y Ucrania en relación con las recomendaciones sobre los procedimientos y consecuencias del posible ejercicio por parte de un Estado del derecho a retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل أعدتها أوكرانيا والاتحاد الروسي بشأن التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة باحتمال ممارسة إحدى الدول حقها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونتائج هذا الانسحاب
    COMUNICACIONES DE Ucrania y de la Federación de Rusia UN رسائل من أوكرانيا والاتحاد الروسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد