ويكيبيديا

    "أوكسيد الكربون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dióxido de carbono
        
    • anhídrido carbónico
        
    • monóxido de carbono
        
    • gas
        
    El objetivo es disminuir el consumo de petróleo y las emisiones de dióxido de carbono. UN ويتمثل الهدف في خفض الاستهلاك من النفط والحد من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.
    Pero un día el carbón habrá acumulado un montón de dióxido de carbono en una planta de carbón de un gigavatio. TED لكن يوم واحد من الفحم يضيف كميات مهولة من ثاني أوكسيد الكربون في منشأة الفحم المعتادة ذات الغيغاواط.
    En este sentido, un cambio del carbón al gas puede ser satisfactorio ya que el gas produce menos dióxido de carbono por unidad de energía producida. UN وفي هذا المضمار، يمكن الترحيب بالتحول من الفحم إلى الغاز نظرا ﻷن نسبة ثاني أوكسيد الكربون المنبعثة من الغاز أقل.
    Sin embargo, la tendencia actual es hacia un aumento mundial no solamente del uso del gas sino de todos los combustibles fósiles y, por lo tanto, un aumento mundial de las emisiones de dióxido de carbono. UN لكن الاتجاه الحالي ينحو صوب زيادة عالمية لا في استخدام الغاز فحسب ولكن أيضا في استخدام كل أنواع الوقود اﻷحفوري، ونتيجة لذلك ستحدث زيادة عالمية في انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.
    En el período de base las emisiones de dióxido de carbono (CO2) fueron de 84 millones de toneladas, es decir, un nivel de emisión por habitante muy inferior al promedio de los países de la OCDE: 8 toneladas frente a 12 toneladas. UN وقد ذُكر أن انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون في فترة اﻷساس بلغت ٤٨ مليون طن، وهو ما يمثل بالنسبة للفرد مستوى يقل كثيرا عن المتوسط لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ ٨ أطنان مقابل ٢١ طنا.
    En cambio, han aumentado algunas emisiones debidas a los transportes, fundamentalmente de dióxido de carbono. UN ومع هذا، فقد زادت بعض الانبعاثات الصادرة عن النقل، وخاصة انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.
    El aumento de las concentraciones de dióxido de carbono (CO2) en la atmósfera constituye una causa principal del cambio climático, pero también es beneficioso para los bosques. UN وتمثل التركيزات المتزايدة لثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي سببا رئيسيا في تغير المناخ، رغم أنها أيضا مفيدة للغابات.
    Los suelos agrícolas son actualmente una fuente neta de dióxido de carbono atmosférico. UN وتمثل الأراضي الزراعية حاليا مصدرا خالصا لتلوث الغلاف الجوي بثاني أوكسيد الكربون.
    Las emisiones de dióxido de carbono también están provocando cambios químicos en los océanos. UN وانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون تغير أيضا كيميائية المحيطات.
    Alrededor del 93% del dióxido de carbono de la Tierra se almacena y recicla a través de los océanos. UN وتخزن نسبة تناهز 93 في المائة من ثاني أوكسيد الكربون في الأرض وتدور داخل المحيطات.
    Se espera que la acidez superficial de los océanos aumente considerablemente durante el presente siglo a falta de iniciativas sustanciales y efectivas para reducir las emisiones de dióxido de carbono. UN ومن المتوقع أن تسجل نسبة الحموضة على سطح المحيطات زيادة كبيرة أثناء القرن الحالي نظراً لعدم بذل جهود كبيرة وفعالة لخفض انبعاثات غاز ثاني أوكسيد الكربون.
    Está previsto que ese sistema emita un 10% menos de dióxido de carbono. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا النظام إلى تخفيض انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون بنسبة 10 في المائة.
    iii) La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra trabaja en estrecha colaboración con el país anfitrión para aplicar sus políticas de desarrollo sostenible, disminuir el consumo energético y reducir las emisiones de dióxido de carbono (CO2). UN ' 3` يعمل مكتب الأمم المتحدة في جنيف سوية مع البلد المضيف ضمن جهوده الرامية إلى تنفيذ سياساته في مجال التنمية المستدامة، والحد من استهلاك الطاقة ومن انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.
    La aplicación de esa tecnología puede reducir sustancialmente las emisiones de dióxido de carbono y, a la vez, asegurar que se satisfaga la demanda de energía a nivel mundial. UN وتطبيق تلك التكنولوجيا يمكن أن يحدّ بدرجة كبيرة من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون مع ضمان تلبية الطلب العالمي على الطاقة.
    Convierten la luz solar y el dióxido de carbono en el oxígeno que estamos respirando en este momento. TED إنها تحول ضوء الشمس وثاني أوكسيد الكربون إلى الأكسجين الذي يملأ رئاتكم حاليًا.
    Y si le preguntan a los modelos por qué ocurrió y dicen, bueno, bien, sí, básicamente por el dióxido de carbono que pusimos en la atmósfera. TED وإن سألتم النماذج عن السبب، وأنتم تقولون، حسنا، نعم، أن السبب الأساسي هو ثاني أوكسيد الكربون الذي نطلقه بالجو.
    El nivel de dióxido de carbono era mucho más bajo que hoy en día. TED كانت مستويات ثنائي أوكسيد الكربون أخفض بكثير مما هي عليه اليوم.
    Que detiene el dióxido de carbono que sale del océano. TED مانعة تسرب ثاني أوكسيد الكربون من المحيط.
    La atmósfera marciana es muy tenue -- 100 veces más delgada que la terrestre -- y no es respirable, tiene un 96 % de dióxido de carbono. TED والجو في المريخ خفيف جدا -- 100 مرة أخف من الأرض -- وغير صالح للتنفس لاحتواءه على 96% من غاز ثاني أوكسيد الكربون.
    Entre las emisiones se incluyen los gases de efecto invernadero, especialmente el anhídrido carbónico (CO2), con consecuencias negativas a nivel mundial. UN وتشتمل الانبعاثات التي يطلقها غازات الدفيئة، وعلى الأخص ثاني أوكسيد الكربون الذي له أثر ضار على المستوى العالمي.
    Recientemente se ha añadido a esa lista el monóxido de carbono. UN وقد أضيف اﻵن أول أوكسيد الكربون الى القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد