ويكيبيديا

    "أولاً من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • I de
        
    • I del
        
    • primero de
        
    • empezar por
        
    • primero por
        
    • primero que
        
    • primer lugar
        
    El párrafo 27 de la parte I de la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993 apoyaba este punto de vista. UN وقد أكدت الفقرة ٧٢ الجزء أولاً من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ٣٩٩١ هذا الرأي.
    A este respecto constituye un nuevo hecho alentador el número creciente de países que han promulgado una legislación de defensa de la competencia desde 1990, según se describe en la sección I de la presente nota. UN وكان تزايد الدول التي اعتمدت قوانين للمنافسة منذ عام ٠٩٩١، كما ذكر في الفرع أولاً من هذه المذكرة، من العوامل المشجعة في هذا الشأن.
    La sección I de la decisión trata concretamente de las pérdidas relacionadas con contratos o transacciones realizados con arreglo a los usos del tráfico, y la sección II de las pérdidas relativas a cosas corporales. UN أما الفرع أولاً من المقرر فإنه يتناول، على وجه التحديد، الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بعقود أو بممارسات تجارية سابقة، ويتناول الفرع ثانياً الخسائر المتعلقة بالأصول المادية.
    Véase el texto de esta decisión en la segunda parte, sección I del presente informe. UN وللاطلاع على نص المقرر، انظر الفرع أولاً من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Véase el texto de esta decisión en la segunda parte, sección I, del presente informe. UN وللاطلاع على نص هذا المقرر، انظر الفرع أولاً من الجزء الثاني، من هذا التقرير.
    Si esta novedad surgió primero de alguna interrupción en el tráfico de la calle principal, no habría tenido objeción. Open Subtitles لو وصلت هذه المعرفة أولاً من أحد مهيجي الطرق في الشوارع , فلن يكون لدي إعتراض
    42. Como ya se explicó, el capítulo I de la Constitución de Gibraltar garantiza y protege los derechos y libertades fundamentales de las personas. UN 42- كما تبين آنفاً، إن الفصل أولاً من دستور جبل طارق يضمن ويحمي حقوق الفرد وحرياته الأساسية.
    Recordando la sección I de su resolución 55/224, UN إذ تشير إلى الفرع - أولاً من قرارها 55/224،
    Mediante la sección I de su decisión 25/1, el Consejo de Administración tomó nota del informe. UN وأحاط مجلس الإدارة علماً بالتقرير بموجب الجزء أولاً من مقرر المجلس 25/1.
    La propuesta incluye un plan de trabajo revisado para el mecanismo de intercambio de información de los tres convenios, como se pide en el párrafo 12 de la sección I de las decisiones conjuntas. UN ويتضمن المقترح خطة عمل منقحة لآلية تبادل معلومات للاتفاقيات الثلاثة، على النحو المطلوب في الفقرة 12 من الفرع أولاً من المقررات الجامعة.
    La propuesta incluye un plan de trabajo revisado para el mecanismo de intercambio de información de los tres convenios, como se pide en el párrafo 12 de la sección I de las decisiones conjuntas. UN ويتضمن المقترح خطة عمل منقحة لآلية تبادل معلومات للاتفاقيات الثلاثة، على النحو المطلوب في الفقرة 12 من الفرع أولاً من المقررات الجامعة.
    La información que se presenta a continuación, relativa a las actividades del PNUMA en cumplimiento de la sección I de la decisión sobre el Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional, ha sido preparada de conformidad con esa solicitud. UN وقد قدمت المعلومات الواردة أدناه والمتعلقة بأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة طبقاً للفرع أولاً من المقرر، عن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، استجابة لهذا الطلب.
    Casi 15 años más tarde, y tras las importantes reformas orientadas al mercado que se han producido en la economía mundial, según se describen en la sección I de la presente nota, el Conjunto sigue siendo el único instrumento plenamente multilateral que existe en la actualidad sobre política de defensa de la competencia. UN وبعد ٥١ مضي عاماً تقريباً وفي أعقاب اﻹصلاحات العديدة السوقية المنحى التي طرأت على الاقتصاد العالمي بالوجه الذي وصفت به في الفرع أولاً من هذه المذكرة، لا تزال المجموعة حاليا هي الصك المتعدد اﻷطراف الوحيد المكرس بأكمله لسياسة المنافسة.
    Véase el texto de esta decisión en la segunda parte, sección I, del presente informe. UN وللاطلاع على نص هذا المقرر، انظر الفرع أولاً من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Véase el texto de esta decisión en la segunda parte, sección I, del presente informe. UN وللاطلاع على نص هذا المقرر، انظر الفرع أولاً من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Véase el texto de esta decisión en la segunda parte, sección I, del presente informe. UN وللاطلاع على نص هذا المقرر، انظر الفرع أولاً من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Véase el texto de esta decisión en la segunda parte, sección I, del presente informe. UN وللاطلاع على نص هذا المقرر، انظر الفرع أولاً من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Véase el texto de esta decisión en la segunda parte, sección I, del presente informe. UN وللاطلاع على نص هذا المقرر، انظر الفرع أولاً من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    En lo tocante a las agresiones físicas a los detenidos, se ha abierto una investigación, primero de la administración penitenciaria y luego de la policía, y son tratadas como cualquier otro delito. UN وأما عن الاعتداءات على شخص المحتجزين، فإنها تكون محل تحقيق أولاً من إدارة السجون ثم من الشرطة، وتعامل كأي جريمة أخرى.
    Para hallar una solución a este problema hay que empezar por reconocer que los países plantan las semillas de las crisis futuras en los períodos de auge económico. UN ولإيجاد حل لهذه المشكلة، لا بد أولاً من الإقرار بأن البلدان تزرع في فترات الانتعاش الاقتصادي بذور الأزمات اللاحقة.
    primero por que, es divertido hacre bromas; Pero si tuve razón. Open Subtitles أولاً, من الممتع العبث مع الناس لكن هنالك سبب
    La Sra. Hampson dijo que muy pocas cosas eran jus cogens, y que para determinar lo que era jus cogens se tenía que demostrar primero que una posición se había aceptado como derecho internacional consuetudinario. UN وقالت إن القواعد الآمرة قليلة؛ ولوضع هذه القواعد، لا بد أولاً من إثبات أن موقفاً ما أصبح قانوناً دولياً عرفياً.
    En primer lugar, sirvió para obtener recursos de la población local, en especial alimentos, combatientes y trabajadores, y en segundo lugar fue un instrumento para debilitar la base de recursos del Gobierno y su capacidad de gobernar. UN وكان هدفها أولاً من ذلك هو استخدام المدنيين للحصول على الموارد اللازمة لها، لا سيما اﻷغذية والمقاتلين والعاملين، كما كان هدفها أيضاً هو حرمان القوات الحكومية من الموارد ومن القدرة على الحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد