ويكيبيديا

    "أولا إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • primero al
        
    • en primer lugar al
        
    • en primer lugar a
        
    • primero a
        
    • primero el
        
    • I a
        
    • en primer lugar el
        
    • en primer lugar un
        
    • en primer lugar la
        
    • en primer lugar una
        
    • en primer lugar del
        
    • primeramente el
        
    • en primer término
        
    • en primer lugar de la
        
    • ante todo
        
    Pasamos, primero, al proyecto de resolución contenido en el párrafo 9 de la Parte IV del informe. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٩ من الجزء الرابع من التقرير.
    Permítaseme referirme en primer lugar al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme. UN واسمحوا لي بأن أشير أولا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    Daré la palabra en primer lugar a los representantes que deseen hablar para explicar su voto sobre su posición respecto a la recomendación de la Comisión de Verificación de Poderes. UN سنستمع أولا إلى الممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو موقفهم بشأن توصية لجنة وثائق التفويض.
    Viajó primero a Jalalabad donde mantuvo consultas con el Gobernador Haŷi Abdul Qadir y miembros del Consejo Supremo de Coordinación. UN وسافر أولا إلى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى.
    Necesidades en cifras brutas, categorías I a VII UN إجمالي الاحتياجات، وجوه الإنفاق من أولا إلى سابعا
    En primer lugar, el Relator Especial quisiera insistir una vez más en la necesidad de respetar los principios de legalidad y seguridad jurídica siempre que se haga referencia al terrorismo o a grupos terroristas. UN 32 - أولا، يود المقرر الخاص أن يبرز مرة أخرى الحاجة إلى احترام مبدأ المشروعية واليقين القانوني كلما تمت الإشارة إلى الإرهاب أو إلى المجموعات الإرهابية.
    El grupo fue trasladado primero al Hotel Kismaayo y luego dividido en tres grupos más pequeños. UN وتم اصطحاب المجموعة أولا إلى فندق كيسمايو، ثم جرى تقسيمها إلى ثلاث مجموعات أصغر.
    Pasamos primero al proyecto de resolución A/52/L.26, titulado “Los océanos y el derecho del mar”. UN وننتقل أولا إلى مشروع القــرار A/52/L.26، المعنون " المحيطات وقانون البحار " .
    Pasemos primero al proyecto de resolución, titulado " Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo " . UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار المعنون " العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم " .
    Conforme a la práctica establecida, las solicitudes se presentan en primer lugar al Comité de Conferencias, que a su vez formula una recomendación a la Asamblea. UN ووفقا للممارسة المتبعـــة، تقـدم الطلبات أولا إلى لجنة المؤتمرات، التي تقدم بعد ذلك توصية إلى الجمعية العامة.
    Conforme a la práctica establecida, las solicitudes se presentan en primer lugar al Comité de Conferencias, que a su vez formula una recomendación a la Asamblea. UN ووفقا للممارسة المتبعـــة، تقـدم الطلبات أولا إلى لجنة المؤتمرات، التي تقدم بعد ذلك توصية إلى الجمعية العامة.
    Conforme a la práctica establecida, las solicitudes se presentan en primer lugar al Comité de Conferencias, que luego formula una recomendación a la Asamblea. UN ووفقا للممارسة المتبعــة، تقـدم الطلبات أولا إلى لجنة المؤتمرات، التي تقدم بعد ذلك توصية إلى الجمعية العامة.
    Pasando a las cuestiones de desarme, deseo referirme en primer lugar a la cuestión relativa a las armas convencionales. UN وإذ انتقل إلى مسائل نزع السلاح، أود أن أتطرق أولا إلى مسألة اﻷسلحة التقليدية.
    Pasaremos en primer lugar a ocuparnos de los tres proyectos de resolución que figuran en el párrafo 31 del informe. UN ننتقل أولا إلى مشاريع القرارات الثلاثة الواردة في الفقرة ٣١ من التقرير.
    meridional, fueron trasladados primero a la cárcel de Khiam y, cinco meses más tarde, a la cárcel de Sarafand, en Israel. UN وبعد احتجازهم في جنوب لبنان، نُقلوا أولا إلى سجن الخيام، وبعد خمسة أشهر إلى سجن الصرفند في إسرائيل.
    Gran parte de la producción o del botín se transporta primero a países vecinos, para exportarlos a otros países. UN وقدر كبير من الإنتاج أو الغنائم يُنقَل أولا إلى البلدان المجاورة ثم يُصدر إلى بلدان ثالثة.
    Necesidades en cifras netas, categorías I a VIII UN صافي الاحتياجات، وجوه الإنفاق من أولا إلى ثامنا
    27. En primer lugar, el Grupo de Trabajo examinó si era necesario definir el término " transfronterizo " , ya que podría entenderse referido a la ubicación de una empresa o de equipo y tecnología que apoyara a un sistema informático. UN 27- بدأ الفريق العامل بالنظر أولاً في مدى الحاجة إلى تعريف مصطلح " عبر الحدود " ، إذ أنَّه يمكن أن يُفسَّر على أنَّه يشير إلى مكان أعمال تجارية أو إلى معدات وتكنولوجيا تدعم نظام معلومات.
    Pasando a lo que debería específicamente hacer la UNCTAD en el próximo período, cabe trazar, en primer lugar, una útil distinción entre los países en desarrollo que necesitan ayuda para desarrollar sus capacidades de suministro y aquellos que tienen un problema de acceso, ya sea de acceso a los mercados, a los capitales o a la tecnología. UN وفيما يتعلق بالعمل الذي ينبغي لﻷونكتاد أن يضطلع به تحديداً على مدى الفترة القادمة، يمكن في البداية إجراء تمييز مفيد بين تلك البلدان النامية التي تحتاج إلى المساعدة في تنمية قدراتها التوريدية وتلك التي تواجه مشكلة تتعلق بإمكانية الوصول - سواء إلى اﻷسواق، أو إلى رؤوس اﻷموال، أو إلى التكنولوجيا.
    Abordaremos primeramente el proyecto de resolución I. Por el momento, el texto del proyecto de resolución figura en el documento A/C.5/65/L.22. UN وننتقل أولا إلى مشروع القرار الأول. وفي الوقت الحاضر، يرد نص مشروع القرار في الوثيقة A/C.5/65/L.22.
    en primer término, se debía respetar el calendario fijado para la preparación y aprobación de un nuevo y complejo instrumento jurídico. UN فأشار أولا إلى الحاجة إلى الالتزام بالجدول الزمني ﻹعداد واعتماد صك قانوني جديد متشعب.
    Francia acompañará a Nueva Caledonia por ese camino que entraña ante todo el desarrollo socioeconómico en aras del bien común. UN وسوف ترافق فرنسا كاليدونيا الجديدة في هذا الطريق الذي يؤدي أولا إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية لصالح الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد