ويكيبيديا

    "أولوياتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestras prioridades
        
    • nuestra prioridad
        
    • las prioridades
        
    • una prioridad
        
    • sus prioridades
        
    • prioritario
        
    • prioridades de
        
    • nuestras principales prioridades
        
    • nuestra máxima prioridad
        
    • prioridad es
        
    • prioridades claras
        
    • Nuestra principal prioridad
        
    Como ha señalado acertadamente el Secretario General, África debe continuar siendo una de nuestras prioridades. UN وكما أشار الأمين العام عن حق، يجب أن تظل أفريقيا إحدى أولوياتنا الرئيسية.
    Por tanto, proporcionar nuevas oportunidades de empleo, garantizar la prestación de servicios básicos y generar una economía local viable, deben ser nuestras prioridades principales. UN ومن أجل ذلك ينبغي أن نضع على رأس قائمة أولوياتنا توفير فرص العمالة والخدمات الأساسية والدفع بعجلة اقتصاد قابل للنمو.
    Otra de nuestras prioridades ha sido la creación de alianzas estratégicas con la cooperación internacional. UN وهناك أولوية أخرى من أولوياتنا هي إقامة تحالفات استراتيجية مع المصادر الدولية للمساعدة.
    Tu madre y yo queremos que sepas que siempre has sido y siempre serás nuestra prioridad, sin importar lo que pase entre nosotros. Open Subtitles أنا وأمك نريدك أن تعرف بأنك لطالما كنت ولطالما ستكون أولى أولوياتنا ، بغض النظر عمّا يحدث بيني وبين أمك
    El establecimiento de nuestras prioridades, como demuestra la experiencia, es lo más fácil. UN وكما أثبتت التجربة، فتحديد أولوياتنا ليس إلاّ الجزء السهل من المهمة.
    Una de nuestras prioridades es mejorar la asistencia a los supervivientes de minas terrestres. UN وتتمثل إحدى أولوياتنا في تحسين المساعدة المقدمة إلى الناجين من الألغام الأرضية.
    Lo que necesitamos en la actualidad es ajustar nuestras prioridades de manera adecuada y mejorar nuestras políticas pertinentes para incluir las nuevas realidades mundiales. UN إن ما نحتاج إليه اليوم هو تعديل أولوياتنا بشكل مناسب وتحسين سياساتنا ذات الصلة بغية مراعاة الحقائق الجديدة في العالم.
    Así, existe una necesidad urgente de ordenar nuevamente nuestras prioridades y disponer que el desarrollo ocupe el primer lugar en nuestro programa. UN وبالتالي توجد حاجة ماسة إلى إعادة تنظيم أولوياتنا ووضع التنمية على قمة جدول أعمالنا.
    Las políticas del diálogo y la reconciliación han sido nuestras prioridades regionales e internas, porque son esenciales para el proceso democrático. UN إن سياسات الحوار والمصالحة كانت أولوياتنا اﻹقليمية والمحلية، ﻷنها لازمة للعملية الديمقراطية.
    La aplicación de las normas internacionales en la esfera de los derechos humanos continuará figurando en el futuro entre nuestras prioridades. UN وتنفيذ المعايير الدولية في ميدان حقوق الانسان سيظل من بين أولوياتنا في المستقبل.
    En realidad, nuestras prioridades y metas en materia de desarme y de limitación de los armamentos no han cambiado mucho durante los 20 últimos años. UN إن أولوياتنا وأهدافنا في مجالي تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح لم تتغير كثيرا حقا على مدى السنوات العشرين الماضية.
    Una de nuestras prioridades es erradicar la pobreza familiar, causa principal de la explotación de menores y de la mortalidad infantil. UN ومن أولوياتنا القضاء على الفقر اﻷسري، الذي يعتبر سببا رئيسيا لاستغلال اﻷطفال ولوفيات الرضع.
    La diplomacia preventiva debe contarse entre nuestras prioridades esenciales. UN ولهذا يجب أن تكون الدبلوماسية الوقائية إحدى أعلى أولوياتنا.
    En ese sentido, entendemos que la justificación de una reducción presupuestaria no puede ser argumento suficiente para dejar de lado nuestras prioridades. UN وفي هذا الصدد، نرى أن التعلل بخفض الميزانية لا يعتبر حجة كافية تجيز تنحية أولوياتنا جانبا.
    Recientemente, el Presidente formuló una declaración ante nuestro pueblo sobre este tema, estableciendo nuestras prioridades y directrices básicas para el desarrollo a corto y largo plazo. UN ومؤخرا أدلى الرئيس ببيان أمام شعبنا بهذا الشأن، حيث حدد أولوياتنا واتجاهاتنا اﻷساسية للتنمية على اﻷجلين القصير والطويل.
    nuestras prioridades son la estabilidad y el desarrollo. UN إن الاستقرار والتنمية على رأس أولوياتنا.
    El año pasado expusimos claramente nuestras prioridades para la agenda del desarme en este foro y en la Asamblea General. UN وقد حددنا أولوياتنا في جدول أعمال نزع السلاح بوضوح في العام الماضي في هذا المحفل وكذلك في الجمعية العامة.
    ¿Admitimos acaso que nos hemos equivocado al haber establecido como nuestra prioridad más reciente a la protección de la naturaleza y del medio ambiente? UN هل نقول بأننا أخطأنا عندما جعلنا على رأس أولوياتنا مؤخرا حماية الطبيعة والبيئة؟
    También señala que el problema inmediato que tenemos que resolver es el de las prioridades. UN وهو يعني أيضا أن المشكلة اﻵنية التي يتعين معالجتها هي تعريف أولوياتنا.
    El desarme y el control de armamento también deben seguir siendo una prioridad. UN كما ينبغي أن يظل نزع السلاح وتحديد الأسلحة أولوية من أولوياتنا.
    Los Estados miembros de la Conferencia de Desarme pasaron el año 1997 exponiendo y volviendo a exponer sus prioridades nacionales. UN لقد قضت الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح عام ١٩٩٧ في سرد وإعادة سرد أولوياتنا الوطنية.
    Nuestra labor en favor de las mujeres y los niños afectados por la violencia en todas sus formas seguirá teniendo carácter prioritario. UN وسيظل في صدر أولوياتنا العمل على نصرة النساء والأطفال المتأثرين بالعنف بجميع أشكاله.
    El desarme nuclear sigue siendo una de nuestras principales prioridades en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme. UN يظل نزع السلاح النووي من أعلى أولوياتنا في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Además de estas cuestiones, la prevención debe seguir siendo nuestra máxima prioridad. UN وإضافة إلى هذه القضايا، ينبغي أن تظل الوقاية أعلى أولوياتنا.
    Es preciso superar las secuelas de la guerra y nuestra primera prioridad es la remoción de minas en una zona equivalente a una cuarta parte del territorio nacional. UN ولا بد من التغلب على آثار الحرب، وفي صدر قائمة أولوياتنا إزالة اﻷلغام من مساحة تعادل ربع أراضينا الوطنية.
    La intención al reunirnos fue ponernos de acuerdo y dejar nuestras prioridades claras. Open Subtitles الهدف من هذا الإجتماع ... هو التوافق فيما بيننا ونحدد أولوياتنا
    El alivio de la pobreza sigue siendo Nuestra principal prioridad. UN ولا يزال تخفيف حدة الفقر يحتل مركز الصدارة في قائمة أولوياتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد