Voy a mencionar algunas de mis prioridades para un programa de revitalización de las Naciones Unidas. | UN | اسمحوا لي أن أنوه ببعض أولوياتي بالنسبة لخطة ﻹعادة تنشيط اﻷمم المتحدة. |
Una de mis prioridades desde que asumí el cargo de Secretario General ha sido establecer relaciones de trabajo más estrechas con estas instituciones. | UN | ومنذ أن أصبحت أمينا عاما كان من بين أولوياتي تشكيل علاقـات عمــل أوثق معها. |
Evidentemente, respecto de este problema distamos de estar satisfechos, y seguirá siendo una de mis prioridades personales. | UN | ولا يوجد بوضوح أي مجال للرضاء عن هذه المسألة، وسأواصل اعتبارها أحد أولوياتي الشخصية. |
Así que mi prioridad principal fueron los estudios y pronto, comencé a prosperar en clase. | TED | لذا جعلت الدراسة من أهم أولوياتي وسرعان ما بدأت مجهوداتي تظهر داخل القسم. |
Como he manifestado en muchas ocasiones, la paz en Darfur sigue siendo mi prioridad más urgente. | UN | وكما قلت في العديد من المناسبات، إن السلام في دار فور ما زال يشكل ألح أولوياتي. |
mis prioridades siguen siendo el restablecimiento del estado de derecho y la reforma económica, es decir, justicia y empleo. | UN | وما زالت أولوياتي تتمثل في سيادة القانون والإصلاح الاقتصادي والعدالة وفرص العمل. |
2. Cuando llegué a Sarajevo, indiqué que mis prioridades serían primero la justicia y después la creación de empleo, mediante la reforma. | UN | 2 - عندما وصلت إلى سراييفو، حددت أولوياتي وكان في مقدمتها تحقيق العدالة وتوفير فرص العمل من خلال الإصلاح. |
En esa ocasión, hace dos años, comparecí ante esta Asamblea para presentar de manera general algunas de mis prioridades y para debatir acerca de los retos que nos aguardan. | UN | وفي تلك المناسبة، قبل عامين، جئت هنا لتقديم عرض موجز لبعض أولوياتي ولمناقشة التحديات المقبلة. |
mis prioridades en los últimos seis meses se centraron en el mejoramiento del funcionamiento y la eficacia de las instituciones de gobierno fundamentales de Bosnia y Herzegovina. | UN | وركزت أولوياتي خلال الستة أشهر الماضية على تحسين تشغيل وفعالية مؤسسات الحكم الأساسية في البوسنة والهرسك. |
Son elementos fundamentales de lo que piden los Estados Miembros para la reforma de las Naciones Unidas y la piedra angular de mis prioridades personales para la Organización. | UN | فهي تصب في صميم مطالب الدول الأعضاء بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتشكل أساس أولوياتي للمنظمة. |
Una de mis prioridades desde que tomé posesión del cargo ha sido equipar adecuadamente a las Naciones Unidas para hacer frente a los desafíos de nuestros tiempos. | UN | ولا تزال إحدى أولوياتي الرئيسة منذ توليت منصبي تتمثل في إعداد الأمم المتحدة إعدادا يؤهلها لمواجهة تحديات هذا العصر. |
También deseo asegurarle que Côte d ' Ivoire seguirá figurando entre mis prioridades para este año. | UN | كما أود أن أؤكد له أن كوت ديفوار ستظل من أعلى أولوياتي لهذا العام. |
Quisiera mencionar 4 filtros, como suelo llamarlos, que también resumen mis prioridades y que también guiarán mi futura dirección de esta institución. | UN | أود أن أذكر لكم أربعة مبادئ عليا كما أسميتها تغطى أيضاً أولوياتي وأستهدى بها أيضاً في مستقبل إدارتي لهذه المؤسسة. |
No obstante, el Iraq todavía es un lugar difícil para realizar operaciones, y la seguridad del personal de las Naciones Unidas es una de mis prioridades principales. | UN | غير أن العراق يظل يمثل بيئة عمل مليئة بالتحديات، وإحدى أولوياتي الرئيسية تتمثل في كفالة سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة. |
El accidente me hizo evaluar mis prioridades. | Open Subtitles | إن حادثته قد جعلتني أقيم أولوياتي |
Me aseguraré de que la música sea mi prioridad. | Open Subtitles | سأتأكد من جعل الموسيقى من أولوياتي القصوى |
La protección del Príncipe es también mi prioridad ya que también es mi sangre. | Open Subtitles | حماية الأمير تعتبر من أولوياتي لأنه هو أيضا من دمي |
Y cuando estoy cuidando a uno de ellos, ese niños es mi prioridad. | Open Subtitles | وعندما أعتني بأحدهم يكون ذلك الطفل في قمة أولوياتي |
Me alegro mucho por ti, pero eso no está ahora mismo en mi lista de prioridades. | Open Subtitles | أناسعيدجداًمنأجلك ، لكن الأمر ليس من أولوياتي حالياً |
Mira, tu tienes tus prioridades y yo tengo las mías. Ahora mismo combinan. | Open Subtitles | إنظر ، أنت لديك أولوياتك ولدي أولوياتي ، الآن هم متشابكين |
No era un secreto que la ley anticrimen era mi principal prioridad. | Open Subtitles | لم أخفي حقيقة أن مشروع القانون هو أهم أولوياتي. |
La lucha contra el terrorismo ha sido una de mis principales prioridades como Secretario General. | UN | ذلك أن مكافحة الإرهاب من أولى أولوياتي كأمين عام. |