ويكيبيديا

    "أولويات التنمية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las prioridades nacionales de desarrollo
        
    • las prioridades de desarrollo nacionales
        
    • las prioridades de desarrollo nacional
        
    • las prioridades nacionales en materia de desarrollo
        
    • las prioridades del desarrollo nacional
        
    • las prioridades de desarrollo de los países
        
    • las prioridades nacionales para el desarrollo
        
    • las prioridades nacionales del desarrollo nacional
        
    • objetivos prioritarios de desarrollo de los países
        
    • prioridad de desarrollo nacional
        
    • sus prioridades nacionales de desarrollo
        
    El FMAM también debería apoyar las prioridades nacionales de desarrollo que contribuyan a dar una respuesta nacional amplia al cambio climático. UN كما ينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يدعم أولويات التنمية الوطنية التي تساهم في الاستجابة الوطنية الشاملة لتغير المناخ.
    No obstante, de no contarse con el apoyo nacional, el Marco no daría buenos resultados y era necesario que éste se basara en las prioridades nacionales de desarrollo y las reflejara. UN غير أنه ما لم يتوافر الدعم الوطني فلن يعمل اﻹطار، الذي يتعين أن يقوم على أساس أولويات التنمية الوطنية وأن يبينها.
    Esos principios fueron confirmados en el debate sobre las prioridades nacionales de desarrollo iniciado en 1998 por el nuevo Gobierno. UN وتأكدت تلك المبادئ في المناقشة التي بدأتها الحكومة الجديدة عام 1998 بشأن أولويات التنمية الوطنية.
    Se plantean muchos problemas, ya que la alineación de la asistencia internacional con las prioridades de desarrollo nacionales depende de un consenso en el plano internacional. UN فالتحديات كثيرة بالنظر إلى أن مواءمة المساعدات الدولية مع أولويات التنمية الوطنية يتوقف على التوافق الذي يجري التوصل إليه على الصعيد الدولي.
    La biotecnología es una de las prioridades de desarrollo nacional. UN ووصف التكنولوجيا الأحيائية بأنها إحدى أولويات التنمية الوطنية في بيرو.
    No obstante, queremos subrayar la necesidad de llevar a cabo un cuidadoso análisis en el proceso de elaboración de esos conceptos con el fin de que no generen nuevos condicionamientos que puedan socavar la armonía entre las prioridades nacionales en materia de desarrollo y las fuerzas macroeconómicas externas. UN ومع ذلك، نود تأكيد ضرورة إجراء تحليل دقيق أثناء تطوير هذه المفاهيم، حتى لا تؤدي إلى إيجاد مشروطيات جديدة قد تقوض الانسجام بين أولويات التنمية الوطنية وقوى الاقتصاد الكلي الخارجية.
    La ayuda debe estar disponible con suficiente margen en materia de políticas para actuar con flexibilidad y coordinarla con las prioridades nacionales de desarrollo. UN ويتعين توفير المعونة مع إتاحة مساحة كافية في مجال السياسات للمرونة ولتحقيق الاتساق مع أولويات التنمية الوطنية.
    Así pues, la Comisión debe prever un mayor grado de visibilidad y de apoyo respecto de las prioridades nacionales de desarrollo, necesidad legítima que frecuentemente ha quedado relegada. UN وينبغي أن تعمل اللجنة، من ثم، على إبراز أولويات التنمية الوطنية ودعمها، وهو مطلب من المطالب المشروعة التي غالبا ما كانت مهمشة في الماضي.
    :: La adaptación de los resultados y del diálogo político según las prioridades nacionales de desarrollo; UN :: تركيز النتائج المنشودة والحوار بشأن السياسات على أولويات التنمية الوطنية
    ii) Los proyectos financiados por conducto del mecanismo financiero serán impulsados por el país de que se trate y conformes a las prioridades nacionales de desarrollo de cada país. UN ' ٢ ' ينبغي أن تكون المشاريع الممولة عن طريق اﻵلية المالية قطرية التوجه ومتمشية مع أولويات التنمية الوطنية لكل بلد وداعمة لها؛
    ii) Los proyectos financiados por conducto del mecanismo financiero deberán ser impulsados por los países y ser conformes a las prioridades nacionales de desarrollo de cada país y deberán reforzar dichas prioridades; UN `٢` ينبغي أن تكون المشاريع الممولة عن طريق اﻵلية المالية قطرية التوجه ومتمشية مع أولويات التنمية الوطنية لكل بلد وداعمة لها؛
    ii) Los proyectos financiados por conducto del mecanismo financiero deberán ser de iniciativa nacional, ajustarse a las prioridades nacionales de desarrollo de cada país y reforzar dichas prioridades; UN ' ٢ ' ينبغي أن تكون المشاريع الممولة عن طريق اﻵلية المالية قطرية التوجه ومتمشية مع أولويات التنمية الوطنية لكل بلد وداعمة لها؛
    Los actores nacionales definirán las cuestiones y los enfoques concretos, en consonancia con las prioridades nacionales de desarrollo y en las esferas en las cuales la colaboración entre países es un medio importante para lograr las metas nacionales de desarrollo, o el único medio para ello. UN وسوف تتحدد القضايا والنهج المعنية بمعرفة الفعاليات الوطنية بما يتفق مع أولويات التنمية الوطنية وفي مجالات يكون فيها التعاون بين اﻷقطار مهما أو هو الوسيلة الوحيدة لتحقيق اﻷهداف اﻹنمائية الوطنية.
    Dadas las prioridades fijadas para el Milenio, todavía hay una limitación aguda de la asistencia humanitaria necesaria para cumplir eficazmente las prioridades nacionales de desarrollo. UN وفي ضوء الأولويات التي حُددت للألفية، لا يزال يوجد نقص حاد في المساعدة المالية اللازمة لتنفيذ أولويات التنمية الوطنية بفعالية.
    Sin embargo, una delegación manifestó que esas iniciativas sólo tendrían una utilidad real si se traducían en un aumento de las corrientes de recursos, respetaban las prioridades nacionales de desarrollo y se aplicaban sin imponer condiciones. UN إلا أن أحد الوفود قال إن تلك المبادرات لن تؤتي أكلها إن هي لم تؤدِ إلى تدفق موارد إضافية ولم تحترم أولويات التنمية الوطنية ولم تُقدَّم بلا شروط.
    Las elecciones nacionales se han programado para finales de 2015 y se prevén importantes cambios en las prioridades de desarrollo nacionales. UN تقرر إجراء الانتخابات الوطنية في أواخر عام 2015، ومن المتوقع حدوث تغييرات كبيرة في أولويات التنمية الوطنية.
    El diálogo constructivo que mantiene el Comité con los Estados Partes y sus observaciones finales que exhortan al fortalecimiento del marco institucional constituyen un estímulo importante para que la aplicación de la Convención pase a formar parte de las prioridades de desarrollo nacionales. UN والحوار البناء الذي أجرته اللجنة مع الدول الأطراف والتعليقات الختامية للجنة مطالبة بتدعيم الإطار المؤسسي يقدمان زخما هاما لجعل تنفيذ الاتفاقية أولوية من أولويات التنمية الوطنية.
    El elemento central de esta labor es preparar un programa coherente de las Naciones Unidas en apoyo de las prioridades de desarrollo nacional. UN وكان العنصر الرئيسي في هذا العمل هو إعداد برنامج متسق للأمم المتحدة لدعم أولويات التنمية الوطنية.
    El orador subraya la necesidad de más ayuda previsible y a largo plazo, de un aumento de la AOD encauzada por conducto de los presupuestos nacionales, y de la coordinación y armonización con las prioridades nacionales en materia de desarrollo. UN وشدد على الحاجة إلى المزيد من المعونة الطويلة الأجل والتي يمكن التنبؤ بها، وزيادة توجيه المساعدة الإنمائية الرسمية عن طريق الميزانيات الوطنية، وتحقيق التنسيق والتساوق مع أولويات التنمية الوطنية.
    18. La Estrategia del Mercado de Trabajo tiene por objeto asegurar a los trabajadores las cualificaciones y la capacidad necesarias para responder a las prioridades del desarrollo nacional. UN 18- تسعى استراتيجية سوق العمل إلى تأمين العمالة الكفؤة والقادرة على إنجاز وتحقيق أولويات التنمية الوطنية.
    Además, muchas de esas condiciones son difíciles de cumplir y no coinciden necesariamente con las prioridades de desarrollo de los países. UN كما أن العديد من تلك الشروط يصعب الوفاء به ولا يتفق بالضرورة مع أولويات التنمية الوطنية.
    Integración de la gestión de los productos químicos en las prioridades nacionales para el desarrollo UN تكامل إدارة المواد الكيميائية ضمن أولويات التنمية الوطنية
    214.6 Resaltar la importancia de que la Cooperación Norte-Sur se ajuste a las prioridades nacionales del desarrollo nacional de los países receptores y la importancia de incrementar la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN 214-6 يسلطون الضوء على أهمية التعاون بين الشمال والجنوب الذي تم تنسيقه مع أولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة فضلاً عن أهمية رفع كفاءة المساعدات الإنمائية.
    En el Consenso de Monterrey se reconoció el desafío de crear las condiciones internas e internacionales necesarias para facilitar las corrientes de inversiones directas que contribuyeran al logro de los objetivos prioritarios de desarrollo de los países en desarrollo32. UN وأقر توافق آراء مونتيري وجود صعوبات في تهيئة الظروف الداخلية والدولية اللازمة لتسهيل التدفقات الاستثمارية المباشرة التي تفضي إلى تحقيق أولويات التنمية الوطنية في البلدان النامية(32).
    prioridad de desarrollo nacional y conformidad de políticas UN تطابق أولويات التنمية الوطنية مع السياسة العامة
    Habida cuenta de su diversidad biológica, el Perú considera que la biotecnología es una de sus prioridades nacionales de desarrollo. UN علما بأن بيرو، بالنظر إلى التنوع الأحيائي فيها، تعتبر التكنولوجيا الأحيائية واحدة من أولويات التنمية الوطنية لديها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد