No obstante, estiman que el proyecto de presupuesto no refleja las prioridades del plan de mediano plazo. | UN | بيد أنهـــا لا تعتبر أن الميزانية المقترحـة تعكــس أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Marco de financiación plurianual: obtención de recursos adecuados para cumplir las prioridades del plan de mediano plazo | UN | إطـار التمويل المتعــدد السنوات: تأمين المــوارد الكافيـة لتحقيق أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل |
2000/3 Marco de financiación plurianual: obtención de recursos suficientes para cumplir las prioridades del plan de mediano plazo | UN | إطار التمويل المتعدد السنوات: تأمين الموارد الكافية لتحقيق أولويات الخطة المتوسطة الأجل |
La información que figura en el texto se complementa con matrices en que se presenta información sobre las prioridades del plan de mediano plazo. | UN | كما أن المعلومات الواردة في النص مكملة بمصفوفات تورد تقارير عن أولويات الخطة المتوسطة الأجل. |
La promoción de la aplicación del Programa 21, la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social, y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing son prioridades del plan de mediano plazo aprobado para el período 1998-2001. | UN | ٦٧ - يشكل تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن الصادرين عن مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية وإعلان ومنهاج عمل بيجين أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل المعتمدة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
Una codificación más racional que responda a las prioridades de los planes de mediano plazo comportará un aumento de la eficacia y la transparencia. | UN | ومن شأن زيادة تبسيط الرموز لمضاهاة أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل أن تحقق مكاسب في مجالي الكفاءة والشفافية. |
Las recomendaciones sobre los programas por países aprobadas por la Junta Ejecutiva en 2000 se elaboraron con referencia a las prioridades del plan de mediano plazo. | UN | وقد أعدت توصيات البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي في عام 2000 في ضوء أولويات الخطة المتوسطة الأجل. |
Conceptualizar y organizar el programa de la Asamblea General en torno a las prioridades del plan de mediano plazo de las Naciones Unidas | UN | وضع تصور لجدول أعمال الجمعية العامة وتنظيمه بحيث يتمحور حول أولويات الخطة المتوسطة الأجل للأمم المتحدة |
Se expresó apoyo por el programa, que constituía una de las prioridades del plan de mediano plazo. | UN | ٢٥٢ - أعرب عن التأييد للبرنامج، الذي كان أحد أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Se expresó apoyo por el programa, que constituía una de las prioridades del plan de mediano plazo. | UN | ٢٥٢ - أعرب عن التأييد للبرنامج، الذي كان أحد أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Además, el sistema de codificación vigente no permite realizar en forma directa el rastreo y la agregación de los gastos en relación con cada una de las prioridades del plan de mediano plazo y las principales esferas de acción. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن نظام الترميز الحالي لا يسمح بالتتبع المباشر للنفقات وإعداد مجاميعها على أساس كل أولوية من أولويات الخطة المتوسطة الأجل ومجالات العمل الرئيسية. |
Ahora el UNICEF podrá responder a las solicitudes de información sobre los gastos en comparación con las prioridades del plan de mediano plazo a nivel tanto de los programas como de las actividades. | UN | وسيكون في مقدور اليونيسيف الاستجابة لطلبات المعلومات المتعلقة بالنفقات في ضوء أولويات الخطة المتوسطة الأجل على مستوى البرامج والأنشطة معا. |
La situación podría ser indicativa de un proceso intergubernamental saludable; sin embargo, resulta preocupante observar que los comités y grupos de trabajo que introdujeron todos estos cambios y prácticamente reformaron el programa de trabajo no participan ni en la fijación de las prioridades del plan de mediano plazo ni en la formulación del presupuesto por programas bienal. | UN | والحالة يمكن أن تدل على عملية حكومية دولية جيدة. بيد أن من المثير للقلق ملاحظة أن اللجان والفرق العاملة التي أجرت جميع هذه التغييرات والتي أعادت عمليا تشكيل برنامج العمل لا هي مشتركة في تحديد أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل أو في صياغة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
El Comité subrayó que el desarrollo de África era una de las prioridades del plan de mediano plazo y que la crítica situación económica de África era motivo de honda preocupación para toda la comunidad internacional. | UN | ٣٢٥ - وأكدت اللجنة أن تنمية أفريقيا هي إحدى أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل وأن الحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا تثير القلق الشديد لدى المجتمع الدولي بصفة عامة. |
El Comité subrayó que el desarrollo de África era una de las prioridades del plan de mediano plazo y que la crítica situación económica de África era motivo de honda preocupación para toda la comunidad internacional. | UN | ٣٢٥ - وأكدت اللجنة أن تنمية أفريقيا هي إحدى أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل وأن الحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا تثير القلق الشديد لدى المجتمع الدولي بصفة عامة. |
Comparte la preocupación expresada sobre el aumento de los recursos propuestos para las actividades de supervisión interna, ya que éstas no figuran entre las prioridades del plan de mediano plazo y hay otras prioridades que no se han respetado. | UN | 73 - وشاطر الوفد الكوبي الوفود قلقها إزاء تزايد الموارد المقترحة لأنشطة المراقبة الداخلية، مع أنها ليست من أولويات الخطة المتوسطة الأجل. |
Por primera vez, la información que figura en el texto está complementada por matrices elaboradas para presentar informes sobre las principales esferas de concentración de dos de las prioridades del plan de mediano plazo, proceso que se irá mejorando incrementalmente en futuros informes, incluso a la luz de las reacciones que se reciban en relación con el presente informe. | UN | ولأول مرة، فإن المعلومات الواردة في النص تكملها مصفوفات أعدت لتقديم التقارير عن مجالات التركيز الرئيسية في أولويتين من أولويات الخطة المتوسطة الأجل، وهي عملية سيتم تحسينها تدريجيا في التقارير المقبلة، في ضوء ما يصل من تعليقات على هذا التقرير ضمن أمور أخرى. |
A finales de 1999 se logró un avance en lo tocante a la capacidad de presentar informes sobre la utilización de los fondos en las distintas esferas de programas, incluidas las prioridades del plan de mediano plazo, al haberse efectuado revisiones en la estructura de codificación de la base de datos de información sobre los programas. | UN | وفي أواخر عام 1999، حدث تقدم في القدرة على تقديم التقارير عن استخدام الأموال في مجالات برنامجية محددة، منها أولويات الخطة المتوسطة الأجل، وذلك من خلال التنقيحات التي أدخلت على هيكل الترميز في قاعدة بيانات المعلومات البرنامجية. |
Los informes de las oficinas de los países se dirigen, en parte, a evaluar y analizar la ejecución de los programas en el marco de las prioridades del plan de mediano plazo, y en 1999 se impartió a las oficinas la orientación de que seleccionaran los logros particularmente importantes del año y presentaran informes al respecto. | UN | وتقارير المكاتب القطرية موجهة جزئيا إلى تقييم وتحليل تنفيذ البرامج في إطار أولويات الخطة المتوسطة الأجل، وقد تم في عام 1999 توجيه المكاتب إلى اختيار أهم المنجزات التي تحققت خلال السنة وتقديم التقارير عنها. |
El riguroso proceso de selección de propuestas que llevan a cabo la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General tiene un efecto muy positivo en la precisión y el diseño de las propuestas, así como en la medida en que se ajustan a las prioridades del plan de mediano plazo. | UN | أما عملية الفرز الدقيق للمقترحات بواسطة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة فتؤثر بصورة إيجابية على محور المقترحات وبنيانها ومدى اتفاقها مع أولويات الخطة المتوسطة المدى. |
La promoción de la aplicación del Programa 21, la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing son prioridades del plan de mediano plazo aprobado para el período 1998–2001. | UN | ٤٢ - يشكل تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن الصادرين عن مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية وإعلان ومنهاج عمل بيجين، أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل المعتمدة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
prioridades para el plan de mediano plazo y las partes correspondientes del presupuesto por programas para los períodos 1998-2001 y 2002-2005 | UN | أولويات الخطة المتوسطة الأجل والأجزاء ذات الصلة من الميزانية البرنامجية للفترتين 1998-2001 و 2002-2005 |