ويكيبيديا

    "أولويات برنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las prioridades del programa
        
    • de las prioridades del
        
    • prioridad del programa
        
    • prioridades para el programa
        
    • prioridades del programa del
        
    • objetivos prioritarios del Programa
        
    • prioritarias del
        
    • Prioridades y programa
        
    • de prioridades del programa
        
    • prioridades del Programa de
        
    • las prioridades del Servicio
        
    También se pidió información sobre las prioridades del programa, sobre todo en los países más vulnerables. UN كذلك طُلبت معلومات عن أولويات برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بالايدز، وبخاصة في أضعف البلدان.
    También se pidió información sobre las prioridades del programa, sobre todo en los países más vulnerables. UN كذلك طُلبت معلومات عن أولويات برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بالايدز، وبخاصة في أضعف البلدان.
    También se tienen en cuenta las prioridades del programa del CCI y la necesidad de lograr un equilibrio entre sus servicios básicos. UN وتؤخذ أيضا في الاعتبار أولويات برنامج المركز وضرورة تحقيق التوازن بين الخدمات اﻷساسية التي يؤديها المركز.
    Participación efectiva de los agentes pertinentes en la determinación de las prioridades del PAN. UN مشاركة الفعاليات المعنية مشاركة فعلية في تحديد أولويات برنامج العمل الوطني
    Hicieron hincapié además en que el desarrollo económico y social tiene que ser la más alta prioridad del programa de las Naciones Unidas. UN وشددوا أيضاً على ضرورة وضع التنمية الاقتصادية والاجتماعية على رأس قائمة أولويات برنامج الأمم المتحدة.
    Hasta hoy, sólo había consistido en analizar las prioridades del programa de trabajo y los aspectos generales del proceso de reforma. UN وحتى الآن، جرت الممارسة على تحليل أولويات برنامج العمل والآراء العامة المتعلقة بعملية الإصلاح.
    El análisis y la concienciación sobre cuestiones de género deben incorporarse en todas las estrategias que se elaboren para afrontar las prioridades del programa de Acción Mundial para los Jóvenes. UN إن التحليل الجنساني والتوعية الجنسانية يجب أن يدخلا ضمن أي استراتيجيات تتخذ لتنفيذ أولويات برنامج العمل العالمي للشباب.
    1. Brindar orientación a la secretaría acerca de las prioridades del programa de asociación. UN توفير التوجيهات للأمانة بشأن أولويات برنامج الشراكة.
    La difusión y documentación sistemáticas de las prácticas óptimas es una de las prioridades del programa de trabajo del CRIC. UN فالتوثيق والنشر المنهجيان لهذه الممارسات هما من أولويات برنامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    La comunidad internacional debe ayudar a los países en desarrollo sin litoral a reforzar sus capacidades y a cumplir plenamente las prioridades del programa de Acción de Almaty. UN واختتم كلمته بقوله إنه يجب على المجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية غير الساحلية على تعزيز قدراتها وتنفيذ أولويات برنامج عمل ألماتي تنفيذا كاملا.
    III. Progresos alcanzados en las prioridades del programa de Acción de Almaty UN ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ أولويات برنامج عمل ألماتي
    Se informó al Comité de que la Comisión había formulado un proceso para la determinación de las prioridades del programa ordinario de trabajo para el bienio 1998-1999. UN ٢١ - وأبلغت اللجنة أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد أعدت عملية لتحديد أولويات برنامج العمل العادي لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Tras celebrar nuevas consultas con las organizaciones y sobre la base de las prioridades del programa de trabajo de la secretaría, ésta había considerado que no se debía pretender alcanzar en un futuro inmediato una norma común, sino que debería seguir siendo un objetivo a largo plazo. UN وبعد إجراء مزيد من المشاورات مع المنظمات، وعلى أساس أولويات برنامج عمل اﻷمانة، رأت اﻷمانة أنه لا ينبغي أن تجرى في المستقبل القريب متابعة وضع معيار موحد بينما لا يزال وضع ذلك المعيار هدفا بعيد المدى.
    En términos puntuales, señaló que se habían realizado ajustes concretos en las prioridades del programa de trabajo. UN ٥٢ - وعلى وجه التحديد، أدخل عدد من التعديلات على أولويات برنامج العمل.
    El suministro de acceso a información de gran calidad, a bajo costo unitario, sigue siendo una de las prioridades del programa de trabajo de la División. UN ولا يزال توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات الفائقة الجودة وبتكلفة منخفضة للوحدة يمثل أولوية من أولويات برنامج عمل الشعبة.
    27. El mantenimiento y desarrollo de la infraestructura de transportes de la red de tránsito es una de las prioridades del programa de inversión pública de Zimbabwe. UN 27- وتمثل تنمية هياكل النقل الأساسية وصيانتها من أجل شبكة المرور العابر إحدى أولويات برنامج الاستثمار العام في زمبابوي.
    Representación adecuada de hombres y mujeres entre los agentes que participan en la determinación de las prioridades del PAN. UN توازن الفعاليات من حيث نوع الجنس في تحديد أولويات برنامج العمل
    La prestación de apoyo para reducir la morbilidad y la mortalidad maternas constituye el objetivo de la CIPD y una prioridad del programa del FNUAP. UN وتقديم الدعم للتقليل من وفيات اﻷمهات أثناء النفاس هو أحد أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ويشكل أحد أولويات برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Las prioridades para el programa del FNUAP en el país serían contribuir a reducir la tasa de mortalidad debida a la maternidad y mejorar la condición de la mujer. UN وستكون أولويات برنامج صندوق السكان في زمبابوي هي المساعدة على تخفيض معدلات وفيات اﻷمهات وتحسين مركز المرأة.
    Habida cuenta de que la eliminación de la violencia la contra mujer es otro de los objetivos prioritarios del Programa para la igualdad entre los géneros, la oradora desea saber por qué se han llevado a cabo esos recortes. UN ولما كان القضاء على العنف ضد المرأة أولوية أخرى من أولويات برنامج المساواة بين الجنسين، فإنها تود أن تعرف أسباب هذه التخفيضات.
    Una delegación destacó la necesidad de que las acciones prioritarias del PNUD tuvieran, en última instancia, efectos en el plano de las comunidades de base en los países en desarrollo. UN ٣٤ - وأبرز أحد الوفود الحاجة إلى أن ينعكس أثر أولويات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في النهاية على مستوى القاعدة الشعبية في البلدان النامية.
    635 (XXXII) Prioridades y programa de trabajo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe para el bienio 2010-2011 UN 635 (د-32) أولويات برنامج عمل اللجنة الاقتصادية في فترة السنتين 2010-2011
    Tomando nota también de las posibilidades de mejorar y activar las actividades ambientales en la región de los Estados Árabes, dentro del marco de prioridades del programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يلاحظ أيضا إمكانية تحسين وتنشيط اﻷنشطة البيئية في المنطقة العربية، في إطار أولويات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    Los objetivos de desarrollo del Milenio son el eje central en torno al cual se articulan las prioridades del Servicio de cooperación de Luxemburgo, que se detallan en la primera parte del presente informe. UN وهكذا تشكل الأهداف الإنمائية للألفية المحور الأساسي الذي تدور حوله أولويات برنامج لكسمبرغ للتعاون، التي عُرضت في الجزء الأول من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد