ويكيبيديا

    "أول اجتماع وزاري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • primera reunión ministerial
        
    Hemos sido anfitriones de la primera reunión ministerial de los Ministros de Agricultura del Grupo de los Ocho. UN استضفنا أول اجتماع وزاري لوزراء زراعة مجموعة الثماني.
    En esta última se había lanzado un reto importante a la UNCTAD, ya que había sido la primera reunión ministerial de la OMC en que se tenían en cuenta los aspectos del desarrollo, con referencias concretas a la UNCTAD. UN وأثار هذا الاجتماع الأخير تحدياً هاماً بالنسبة للأونكتاد، إذ كان أول اجتماع وزاري لمنظمة التجارة العالمية يعمد إلى إدماج البُعد التنموي مشفوعاً بإشارات مرجعية محددة إلى الأونكتاد.
    Se prevé celebrar la primera reunión ministerial después de la Conferencia en Bujumbura del 3 al 5 de mayo. UN ومن المقرر عقد أول اجتماع وزاري بعد المؤتمر في بوجومبورا في الفترة من 3 إلى 5 أيار/مايو.
    Para reforzar esa labor, Filipinas será anfitriona de la primera reunión ministerial Especial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el Diálogo y la Cooperación Interconfesionales para la Paz y el Desarrollo, que tendrá lugar en Manila este diciembre. UN لتعزيز ذلك المجهود، ستستضيف الفلبين أول اجتماع وزاري لحركة عدم الانحياز مخصص للحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام والتنمية.
    La primera reunión ministerial de la Comisión OSPAR se celebró en conjunción con la reunión anual de 1998 de la Comisión, en Sintra (Portugal), los días 22 y 23 de julio de 1998. UN ٤١٣ - وعقد أول اجتماع وزاري للجنة أوسلو وباريس في نفس الوقت الذي عقد فيه الاجتماع السنوي للجنة في سنترا، البرتغال في ٢٢ و ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Esa fue la primera reunión ministerial sobre la juventud organizada para todos los Estados miembros de África y también incluyó un Foro de Juventudes Africanas que reunió a representantes de organizaciones juveniles no gubernamentales y organismos y organizaciones de las Naciones Unidas relacionados con la juventud. UN وكان هذا هو أول اجتماع وزاري من نوعه معني بالشباب يجري عقده لجميع الدول اﻷعضاء في أفريقيا وشمل منتدى لشباب أفريقيا وقد جمع معا ممثلين من منظمات شبابية غير حكومية ووكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة المعنية بالشباب.
    Las necesidades y los problemas de los países en desarrollo sin litoral habían sido puestos de manifiesto en la primera reunión ministerial anual de esos países, celebrada en Nueva York el 18 de septiembre de 2000 durante la Cumbre del Milenio de la Asamblea General. UN وقد تم التأكيد على احتياجات ومشاكل البلدان النامية غير الساحلية في أول اجتماع وزاري سنوي تعقده هذه البلدان، التأم في نيويورك في 18 أيلول/سبتمبر 2000 خلال دورة الألفية للجمعية العامة.
    22. Expresamos nuestro sincero aprecio y gratitud al pueblo y al Gobierno de Marruecos por su calurosa hospitalidad y por los excelentes arreglos para el éxito de la primera reunión ministerial conjunta de los países menos adelantados con el Presidente del Grupo de los 77. UN 22 - نعرب عن تقديرنا المخلص وامتناننا لشعب وحكومة مملكة المغرب لضيافتهما الحارة وللترتيبات الممتازة من أجل نجاح أول اجتماع وزاري مشترك لأقل البلدان نموا مع رئيس مجموعة الـ 77.
    La Declaración de Seúl sobre los océanos, aprobada en la primera reunión ministerial de la APEC sobre los Océanos que tuvo lugar en 2002, atribuye especial importancia a la aplicación integrada e intersectorial de un enfoque basado en el ecosistema. UN يولي إعلان سول المعني بالمحيطات، الذي اعتمد في أول اجتماع وزاري لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بالمحيطات عقد في عام 2002، أهمية لتنفيذ نهْج قائم على النظام الإيكولوجي على نحو متكامل وشامل لعدة قطاعات.
    Para contribuir en este empeño, en mayo del año próximo Filipinas acogerá la primera reunión ministerial Especial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el diálogo y la cooperación entre religiones en pro de la paz y el desarrollo. UN وتعزيزا لهذا الجهد، تستضيف الفلبين أول اجتماع وزاري استثنائي من نوعه لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية في أيار/مايو العام المقبل.
    En agosto de 2009, actuó de anfitrión de la primera reunión ministerial de Estados africanos, en la costa del Atlántico, en la que se pidió el establecimiento de un mecanismo regional de seguridad que se encargara también de combatir el tráfico de drogas. UN وقد استضاف المغرب أول اجتماع وزاري للدول الأفريقية الواقعة على شاطئ المحيط الأطلسي في آب/أغسطس 2009، الذي دعا إلى إنشاء آلية أمن إقليمية تعالج أيضا الاتجار بالمخدرات غير المشروعة.
    Sumando nuestros esfuerzos regionales a la cooperación obligatoria a nivel regional e internacional, mi país auspició la primera reunión ministerial de Estados africanos ribereños del Océano Atlántico, celebrada en Rabat los días 3 y 4 de agosto de 2009. UN وبُغية ضم جهودنا الوطنية للتعاون الإقليمي والدولي الذي لا مناص منه، احتضن بلدي في الثالث والرابع من شهر آب/أغسطس 2009 في الرباط أول اجتماع وزاري للدول الأفريقية المطلة على المحيط الأطلسي.
    También ha sido sede de la primera reunión ministerial sobre la Seguridad Alimentaria de la Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC), que aprobó la Declaración de Niigata sobre seguridad alimentaria de la APEC y un plan de acción. UN وقد استضافت أيضاً أول اجتماع وزاري معني بالأمن الغذائي في إطار التعاون الاقتصادي بين آسيا والمحيط الهادئ، وهو الذي اعتَمد إعلان نيغاتا بشأن الأمن الغذائي وخطة عمل في إطار التعاون الاقتصادي بين آسيا والمحيط الهادئ.
    Al respecto, queremos mencionar la iniciativa que tuvo la OUA de celebrar la primera reunión ministerial en Jartum, el pasado mes de diciembre, para debatir el problema de los refugiados y las personas desplazadas internamente. A esa reunión asistieron todos los Estados miembros de la OUA, además de representantes de las Naciones Unidas y de organizaciones y organismos de voluntarios. UN ونود أن نشير في هذا الصدد إلى مبادرة منظمة الوحدة اﻷفريقية بعقد أول اجتماع وزاري بالخرطوم في كانون اﻷول/ ديسمبر الماضي لبحث مشكلة اللاجئين والنازحين داخليا، وبمشاركة من جميع الــدول اﻷعضاء في المنظمة واﻷمم المتحدة ووكالاتهـــا والمنظمـــات الطوعية.
    [6] La primera reunión ministerial regional sobre el LRA se celebró en Bangui los días 13 y 14 de octubre de 2010. UN ([6]) عقد أول اجتماع وزاري إقليمي بشأن جيش الرب للمقاومة في بانغوي، بجمهورية أفريقيا الوسطى، يومي 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    En octubre de 2012 se celebró en Vientián (República Democrática Popular Lao) la primera reunión ministerial de la ASEAN sobre la Mujer a fin de reforzar la cooperación de la ASEAN en lo referente al empoderamiento de la mujer y a la incorporación de la perspectiva de género. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، عقدت رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في فينتيان بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، أول اجتماع وزاري معني بالمرأة بهدف توطيد التعاون بين بلدان الرابطة في مجالي تمكين المرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    La Comisión para la Seguridad Vial Mundial se reunió en San Petersburgo en septiembre de 2008 por invitación del Gobierno de la Federación de Rusia y examinó un informe sobre la marcha de los trabajos de la Comisión y de su campaña " Carreteras seguras " de 2006, señalando en particular la aprobación de su propuesta de celebrar la primera reunión ministerial mundial sobre seguridad vial. UN 21 - اجتمعت اللجنة العالمية للسلامة على الطرق في سان بطرسبرغ، الاتحاد الروسي، في أيلول/سبتمبر 2008، بدعوة من حكومة الاتحاد الروسي، وناقشت تقريرا مرحليا عن عمل اللجنة وحملتها المعنونة " اجعلوا الطرق آمنة " المعلنة عام 2006، فأشارت بشكل خاص إلى النجاح في اعتماد مقترحها بعقد أول اجتماع وزاري عالمي بشأن السلامة على الطرق.
    En abril de 2006, las delegaciones de China, las Islas Cook, Fiji, Micronesia (Estados Federados de), Niue, Papua Nueva Guinea, Samoa, Tonga y Vanuatu, junto con las delegaciones de Australia y Nueva Zelandia, firmaron un plan de acción de cooperación y desarrollo económicos en la primera reunión ministerial del Foro de Cooperación y Desarrollo Económicos China-países insulares del Pacífico, celebrada en Fiji. UN ففي نيسان/أبريل 2006 وقعت الصين، وبابوا غينيا الجديدة، وتونغا، وجزر كوك، وساموا، وفانواتو، وفيجي، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، ونيوي، مع مندوبين من استراليا ونيوزيلندا، خطة عمل للتنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في أول اجتماع وزاري لمنتدى التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي المشترك بين الصين وجزر المحيط الهادئ، الذي عقد في فيجي(7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد