ويكيبيديا

    "أول استعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • primer examen
        
    • primero
        
    • primera revisión
        
    • primer análisis
        
    • primer estudio
        
    • primer balance
        
    • primera Reunión
        
    141.2. El primer examen se realizará y las medidas apropiadas consiguientes se adoptarán a más tardar el 31 de diciembre de 2002. UN ١٤١-٢ يجري أول استعراض وتتخذ الاجراءات الملائمة بناء على ذلك الاستعراض في أجل لا يتجاوز ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٢.
    176.1. El primer examen se realizará y las medidas apropiadas consiguientes se adoptarán a más tardar el 31 de diciembre de 2002. UN ٦٧١-١ يجري أول استعراض وتتخذ الاجراءات الملائمة بناء على ذلك الاستعراض في أجل لا يتجاوز ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٢.
    También llevaremos a cabo el primer examen de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وسنجري أيضا أول استعراض لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    En este encuentro tendrá lugar el primer examen al cabo de 10 años de una conferencia mundial importante. UN 77 - وهذا التجمع هو أول استعراض يجري بعد عشر سنوات لأحد المؤتمرات العالمية الكبرى.
    En 2003, la CESPAO publicará el primer examen bienal sobre la mujer árabe y el desarrollo. UN وفي عام 2003، ستنشر اللجنة أول استعراض عن المرأة العربية والتنمية الذي سيصدر كل سنتين.
    Observamos con satisfacción que el primer examen del Mecanismo se llevará a cabo durante el segundo semestre de este año. UN ومن دواعي التشجيع أن أول استعراض تقوم به الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران سيجرى في النصف الثاني من هذه السنة.
    El Informe será resultado del primer examen amplio del estado de desarrollo del Afganistán. UN وسيكون تقرير التنمية البشرية أول استعراض شامل للحالة الإنمائية في أفغانستان.
    En su 12º período de sesiones, la Comisión hará el primer examen del saneamiento como tema discreto por parte de un organismo intergubernamental. UN وستجري الدورة الثانية عشرة للجنة أول استعراض تقوم به هيئة حكومية دولية للمرافق الصحية، كموضوع قائم بذاته.
    Modalidades del primer examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 UN طرائق أول استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002
    Informe del Secretario General sobre el primer examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002; UN تقرير الأمين العام عن أول استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، 2002
    primer examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento: evaluación preliminar UN أول استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة: تقييم أولي
    primer examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento: evaluación preliminar UN أول استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة: تقييم أولي
    Dos años después de la creación del Fondo habría que hacer un primer examen de los avances realizados. UN وسيجرى أول استعراض للتقدم الجاري بعد سنتين من إنشاء الصندوق.
    En esa decisión la CP resolvió finalizar el primer examen amplio de la aplicación del marco antes de su décimo período de sesiones, y posteriormente seguir realizando exámenes amplios cada cinco años. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في هذا المقرر، إكمال أول استعراض شامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية بحلول دورته العاشرة، وإجراء استعراضات شاملة لاحقة كل خمس سنوات.
    El Gobierno también ha iniciado el primer examen de los contratos de obtención de resultados firmados entre el Presidente y los ministros del Gabinete. UN وأجرت الحكومة أيضاً أول استعراض لعقود الأداء التي وقعت بين الرئيس ووزراء حكومته.
    Se trató del primer examen de la política de la competencia en una agrupación regional, llevado a cabo en un contexto internacional. UN وكان ذلك أول استعراض في إطار دولي لسياسة المنافسة في مجموعة إقليمية.
    Este año, Nueva Zelandia tuvo el placer de someterse a su propio primer examen periódico universal. UN لقد سعدت نيوزيلندا هذا العام بإجراء أول استعراض دوري شامل خاص بها.
    El Informe mundial sobre la violencia y la salud, de la OMS, representa el primer examen amplio del problema a escala mundial. UN وقد كان التقرير العالمي حول العنف والصحة لمنظمة الصحة العالمية أول استعراض شامل للمشكلة على نطاق عالمي.
    El primero de estos exámenes tendrá lugar por lo menos antes de transcurridos tres años a partir de la fecha de entrada en vigor del sistema de certificación. UN وينبغي إجراء أول استعراض من هذا النوع في غضون فترة لا تتعدى الثلاث سنوات على بدء خطة إصدار الشهادات فعلا.
    La primera revisión de este tipo tendrá lugar a mediados de 2009. UN وسيجري أول استعراض من هذا القبيل في منتصف عام 2009.
    En cuanto al proyecto de resolución sobre pesquerías sustentables (A/64/L.29), este año tuvo lugar el primer análisis de la aplicación de la resolución 61/105. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الخاص باستدامة مصائد الأسماك (A/64/L.29)، أجري أول استعراض لتنفيذ القرار 61/105 في هذه السنة.
    206. El primer estudio de los puntos de referencia establecidos para las empresas se publicó recientemente y contiene datos sobre la movilidad de la mujer, en el empleo, desglosados por sector. UN 206- وقد صدر مؤخراً أول استعراض مرجعي لقطاع الأعمال يحتوى على بيانات عن الحراك الوظيفي للمرأة مصنفةً حسب القطاع.
    El primer balance de la aplicación de la Ley puso de manifiesto que esta había tenido un efecto limitado. UN واتضح من أول استعراض لتنفيذ القانون أن آثاره كانت محدودة.
    2. Insta a los gobiernos a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar el Programa de Acción Mundial y contribuyan activamente a la primera Reunión intergubernamental de examen; UN 2 - يحث الحكومات على تعزيز جهودها في تنفيذ برنامج العمل العالمي والإسهام على نحو نشط في اجتماع أول استعراض حكومي دولي ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد