ويكيبيديا

    "أول قانون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • primera ley
        
    • la primera de
        
    • Primera regla
        
    • primera legislación
        
    • primera disposición
        
    Fue la primera ley constitucional de la primera República Independiente de Letonia. UN وكان هذا هو أول قانون دستوري لجمهورية لاتفيا المستقلة اﻷولى.
    La primera ley de cooperativas de Malta fue promulgada en 1946, fue revisada a fondo en 1978 y posteriormente se efectuaron pequeñas enmiendas. UN وسُن أول قانون ينظم التعاونيات في مالطة في عام ١٩٤٦ ثم نُقح جذريا في عام ١٩٨٧، مع بعض التعليلات اللاحقة.
    La Constitución fue la primera ley constitucional de la República Checa soberana. UN وكان هذا الدستور أول قانون دستوري للجمهورية التشيكية المتمتعة بالسيادة.
    En 1965 se aprueba la primera ley del ciego, siendo ésta una norma pionera de la legislación americana en este tema. UN وصُدق في عام 1965 على أول قانون خاص بالمكفوفين، اعتُبر قاعدة رائدة للتشريعات ذات الصلة في البلدان الأمريكية؛
    Es la primera ley básica de la China que se ocupa de los derechos e intereses de la mujer de manera específica y sistemática. UN وهو أول قانون أساسي بالصين يتناول حقوق ومصالح المرأة بطريقة محددة ومنظمة.
    Uno de nuestros logros es la aprobación de la Ley sobre igualdad de oportunidades, que es la primera ley de este tipo en Europa central y oriental. UN وثمة إنجاز من الإنجازات التي حققناها هو اعتماد قانون بشأن تكافؤ الفرص، وهو أول قانون من نوعه في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Es la primera ley japonesa que contiene disposiciones generales sobre el tema de la violencia entre marido y mujer. UN وهذا أول قانون في اليابان ينص على أحكام عامة بشأن قضايا العنف بين الزوجين.
    Esta fue la primera ley que permitió que se congelaran los activos de una organización terrorista. UN وكان هذا القانون أول قانون يجيز تجميد أصول أي منظمة إرهابية.
    A raíz de la independencia de Timor Oriental, el ACNUR proporcionó asesoramiento en la redacción de la primera ley de nacionalidad del país. UN وفي أعقاب استقلال تيمور الشرقية وفرت المفوضية المشورة بشأن صياغة أول قانون خاص بالجنسية في هذا البلد.
    :: Por empadronamiento, si la persona de que se trata hubiere sido oficialmente empadronada en el censo y viviere en Bhután desde antes de la promulgación (a fines de 1958) de la primera ley de ciudadanía; UN بالتسجيل إذا ما كان الشخص مسجلاً رسميا في التعداد ويعيش في بوتان قبل نهاية عام 1985 وهو تاريخ صدور أول قانون للجنسية؛
    Se trata de la primera ley rumana especial que aborda el concepto de la igualdad entre los géneros al tiempo que se propone castigar todos los actos de discriminación directa e indirecta. UN وهذا هو أول قانون خاص في رومانيا لتطوير فكرة المساواة بين الجنسين، كما أنه ينحو في نفس الوقت إلى معاقبة أي عمل تمييزي مباشر أو غير مباشر.
    A raíz de la independencia de Timor Oriental, el ACNUR proporcionó asesoramiento en la redacción de la primera ley de nacionalidad del país. UN وفي أعقاب استقلال تيمور الشرقية وفرت المفوضية المشورة بشأن صياغة أول قانون خاص بالجنسية في هذا البلد.
    Dicho nombramiento coincidió con el 30 aniversario de la aprobación por el Parlamento (Althingi) de la primera ley relativa a la Igualdad entre los Géneros. UN ووافق هذا التعيين الذكرى السنوية الثلاثين لتمرير البرلمان أول قانون للمساواة بين الجنسين.
    Burundi estableció su primera oficina de asilo en 2009, a raíz de la aprobación en 2008 de su primera ley sobre el asilo. UN وقد أنشأت بوروندي أول مكتب للجوء في عام 2009 بعد إقرار أول قانون للجوء في عام 2008.
    La primera ley sobre la prevención del VIH/SIDA en la República de Albania se promulgó en el parlamento albanés en 2000. UN وفي عام 2000، وافق برلمان ألبانيا على أول قانون للوقاية من مرض الإيدز في جمهورية ألبانيا.
    Al ser la primera ley de lucha contra la discriminación de Montenegro, determinó la forma de definir las cuestiones de igualdad de género en la nueva Constitución de Montenegro, que se estaba elaborando en ese momento. UN وهذا القانون هو أول قانون لمناهضة التمييز في الجبل الأسود وهو حدد اتجاه تعريف المسائل الخاصة بالمساواة بين الجنسين في الدستور الجديد للجبل الأسود، الذي كان قيد الإعداد في ذلك الوقت.
    La primera ley de libertad de prensa de Suecia se introdujo ya en 1766. UN وقد اعتُمد أول قانون لحرية الصحافة في السويد منذ عام 1766.
    Su primera ley antiterrorista, aprobada en 2009, se modificó recientemente para adecuarla a los estándares mundiales. UN وأوضح أن أول قانون سنته عام 2009 لمكافحة الإرهاب استكمل أكثر ليتماشى مع المعايير العالمية.
    Tras su experiencia con una economía de planificación centralizada, el país había aprobado su primera ley de la competencia en 1994. UN فقد اعتمد هذا البلد، بعد أن خاض تجربة الاقتصاد الموجه مركزياً، أول قانون له بشأن المنافسة في عام 1994.
    Esta ley, que fue elaborada como resultado de la consulta pública realizada durante el examen de la Ley de bienestar del niño, es la primera de este tipo en el Canadá y presta especial atención a la ayuda a las familias y a los niños. UN وجاء وضع هذا القانون نتيجة مشاوراتٍ عامة جرت أثناء استعراض قانون رفاه الطفل. وهذا هو أول قانون في كندا يركز على توفير أشكال الدعم الموجه للأسرة والطفل معاً.
    La Primera regla es una de moción donde un robot en movimiento puede moverse alrededor de otros estáticos. TED أول قانون هو قانون الحركة حيث الآلي المتحرك يمكنه الحركة حول آخر موضعي
    La Ley de protección de los datos computadorizados que promulgó Suecia en 1973 fue la primera legislación nacional de este tipo en el mundo (se adjuntó copia de su texto, con las modificaciones que entraron en vigor el 1º de julio de 1992) 1/. UN وكان القانون السويدي لحماية البيانات الصادر في عام ٣٧٩١ أول قانون وطني من نوعه في العالم. )أرفقت نسخة من القانون كما تم تعديله ابتداءً من ١ تموز/يوليه ٢٩٩١()١(.
    La Asamblea aprobó la primera disposición legislativa, la ley No. 2002/1 sobre la metodología para fijar el nivel de las pensiones mínimas de Kosovo. UN وأصدرت الجمعية أول قانون لها تحت رقم 2002/1 بشأن منهجية تحديد مستوى المعاشات التقاعدية الأساسية في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد