ويكيبيديا

    "أول قضية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • primer caso
        
    • primera causa
        
    • el primero
        
    • primera vez
        
    • primer asunto
        
    • primera cuestión que se
        
    Mira, yo sé que este es tu primer caso de violación, Lisa... Open Subtitles انظري أعرف أن هذه أول قضية اغتصاب تتولينها يا ليزا
    Usted era el investigador al mando de mi primer caso de Homicidios. Open Subtitles كنتُ المحقق الرئيسي في أول قضية تعاملتُ فيها في المكتب
    En 1947 fuimos una de las partes del primer caso presentado ante la Corte Internacional de Justicia. UN في عام ١٩٤٧ كنا طرفا في أول قضية تعرض على محكمة العدل الدولية.
    Se trata de la primera causa llevada ante un tribunal en la que un Estado ha formulado alegatos de genocidio contra otro. UN هذه أول قضية أمام أي محكمة ترفع فيها دولة شكوى ضد دولة أخرى تنطوي على ادعاءات بارتكاب الإبادة الجماعية.
    El Tribunal se ocupa ahora de los fundamentos de derecho que han de presentársele en relación con la primera causa. UN وتنظر المحكمة حاليا في أول قضية تقدم إليها بشأن أساس الدعوى.
    Este asunto es el primero referente a una escisión practicada en Suiza. UN وهذه أول قضية يوجد فيها اتهام بممارسة الختان في سويسرا.
    A este respecto, nos complace tomar nota de que el Tribunal ya está sesionando para examinar su primer caso este mes. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن ننوه بأن المحكمة دخلت بالفعل مرحلة التشغيل وستنظر في أول قضية لها في هذا الشهر.
    Este año también es señero en la vida de las cortes internacionales por otra razón, ya que jalona la presentación del primer caso ante el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN وهذا عام بارز في حياة المحاكم الدولية لسبب آخر أيضا، إذ أنه يصادف أول قضية تنظرها المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Si bien la India promulgó legislación en materia antidumping en 1982, el primer caso se inició recién en 1992. UN ورغم أنها سنت تشريعها لمكافحة الإغراق في عام 1982، فلم ترفع أول قضية إلا في عام 1992.
    Este será el primer caso relativo a las tierras de las minorías étnicas que se somete a juicio. UN وستكون هذه القضية أول قضية تتعلق بالأرض وتهم أقليات إثنية ترفع إلى المحكمة.
    En 2007, el Tribunal Superior de Tuvalu dictó un fallo acerca del que quizás fuera el primer caso de acoso sexual en el Pacífico. UN وقد اتخذت المحكمة العليا لتوفالو في عام 2007 قراراً في قضية ربما كانت أول قضية تحرش جنسي في منطقة المحيط الهادئ.
    Finalmente se ha llevado ante los tribunales el primer caso de femicidio. Anteriormente, este tipo de casos se trataba como un simple homicidio. UN وعرضت أول قضية لقتل أنثى أمام المحاكم؛ وحُكم بأن معظم القضايا مجرد جرائم قتل.
    El primer caso de juicio contra clientes de servicios sexuales había terminado con la aplicación de multas. UN وأسفرت أول قضية حوكم فيها مشترون للجنس عن غرامات.
    Sin duda alguna, el caso Lubanga marcará un hito en la justicia internacional al convertirse en el primer caso juzgado por un tribunal penal internacional permanente. UN وستمثل قضية لوبانغا دون شك علامة فارقة في العدالة الدولية لأنها أصبحت أول قضية تنظر أمام محكمة جنائية دولية دائمة.
    Mientras desempeñó su cargo en la Oficina del Director de la Fiscalía, llevó el primer caso de extradición en la Jamaica independiente; representó al Departamento del Procurador General en todos los casos de extradición hasta 1991. UN وقام، أثناء عمله في مكتب مدير الادعاء العام، بتمثيل المدعي العام في أول قضية تسليم مطلوبين في جامايكا بعد استقلالها؛ ومثّل وزارة العدل في جميع قضايا تسليم المطلوبين حتى عام 1991.
    Fue la primera causa jurídica en la que se habían formulado alegaciones de genocidio de un Estado contra otro. UN وكانت هذه أول قضية قانونية قدمت فيها دولة ضد دولة أخرى ادعاءات بالإبادة الجماعية.
    Pese a haber comenzado con cierta lentitud, su labor ha ido avanzando a buen ritmo y ya ha finalizado la sustanciación de la primera causa. UN وقد أحرزت إحدى هذه الدوائر، بعد بداية بطيئة، تقدماً جيداً وأكملت المحاكمة في أول قضية نظرتها.
    Celebra que haya concluido la sustanciación de la primera causa y alienta a todos los interesados a colaborar para dirimir las tres causas restantes. UN ويرحب باختتام أول قضية ويشجع جميع الأطراف على العمل معاً بشأن القضايا الثلاث المتبقية.
    El caso actual fue el primero en que un tribunal danés examinó una reclamación de indemnización. 5.3. UN وكانت هذه القضية أول قضية تنظر فيها محكمة دانمركية وتتعلق بالمطالبة بتعويض.
    El caso actual fue el primero en que un tribunal danés examinó una reclamación de indemnización. 5.3. UN وكانت هذه القضية أول قضية تنظر فيها محكمة دانمركية وتتعلق بالمطالبة بتعويض.
    Éste fue un caso histórico en Myanmar ya que fue la primera vez que un caso como éste se llevó ante la justicia y fue ganado por el demandante. UN وشكلت هذه القضية سابقة تاريخية في ميانمار لأنها أول قضية من هذا النوع تعرض على محكمة ويصدر فيها حكم لصالح صاحب الشكوى.
    El primer asunto que nos enfrentamos fue que el Dallas Theater Center tenía una notoriedad que iba mucho más allá de lo esperado para un lugar fuera del triunvirato de Nueva York, Chicago y Seattle. TED أول قضية واجهتنا كانت أن المسرح يملك سمعة أسوأ مما يمكنكم توقعه كمكان خارج الثلاثي نيويورك, شيكاغو, سياتل.
    9.2 La primera cuestión que se plantea el Comité es si la restricción del derecho de reunión pacífica del autor impuesta por el Estado parte es permisible conforme a alguno de los criterios que figuran en el artículo 21 del Pacto. UN 9-2 وتتعلق أول قضية أمام اللجنة بما إذا كانت القيود التي فرضتها سلطات الدولة الطرف على حق صاحب البلاغ في التجمع السلمي مسموحاً بها بموجب أي معيار من المعايير الواردة في المادة 21 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد