La primera actividad consistirá en un curso de tres meses en el que participarán instituciones públicas y privadas. | UN | وسيكون أول نشاط يضطلع به في هذا اﻹطار عقد دورة دراسية مدتها ثلاثة أشهر ستشترك فيها المؤسسات من القطاعين الخاص والعام. |
La primera actividad de capacitación en este terreno se realizará en Mauricio. | UN | وسيُنفذ أول نشاط تدريبي في هذا المجال في موريشيوس. |
Fue la primera actividad de capacitación patrocinada por las Naciones Unidas con participación de representantes de las dos entidades citadas desde la firma del Acuerdo de Paz de Dayton. | UN | وكان هذا هو أول نشاط تدريبي ترعاه اﻷمم المتحدة ويشترك فيه ممثلون لكلا الكيانين منذ توقيع اتفاق ديتون للسلام. |
La primera actividad del nuevo órgano fue la de emprender una evaluación, con el fin de determinar cuáles serían las orientaciones del programa en el futuro. | UN | وكان أول نشاط للكيان المدمج الجديد هو الاضطلاع بتقييم لتحديد الاتجاهات المستقبلية التي سينحوها البرنامج. |
La primera actividad de este proyecto se llevará a cabo en el segundo semestre de 2005. | UN | ويتوقع أن ينفذ أول نشاط في هذا المشروع خلال النصف الثاني من عام 2005. |
La primera actividad emprendida por la Comisión consistió en contratar personal para que tomara declaraciones y distribuirlo por todos los condados del país. | UN | وكان أول نشاط تنفيذي للجنة هو تعيين ونشر مدوني الإفادات في كل مقاطعات البلد. |
Es este período de sesiones la primera actividad realmente multilateral en materia de desarme que se lleva a cabo en lo que va de este año 2007. | UN | وتشكل هذه الدورة أول نشاط متعدد الأطراف فعلا في مجال نزع السلاح في عام 2007. |
La primera actividad consistió en la realización de un curso de formación a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico. | UN | وكان أول نشاط في هذا المشروع هو تقديم دورة تدريبية بنظام التعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية. |
Lo que significa es que la búsqueda lúdica de la belleza fue llamada la primera actividad humana. | TED | ذلك يعني أن البحث المرح عن الجمال كان يدعى أول نشاط للإنسان |
64. La primera actividad conjunta corresponderá a la esfera de la capacitación. | UN | ٦٤ - وينفذ أول نشاط مشترك في مجال التدريب. |
Tras las deliberaciones celebradas en la Comisión se acordó realizar una primera actividad conjunta en el primer trimestre del año 2000. | UN | وأسفرت المناقشات التي جرت على صعيد اللجنة عن الالتزام بإقامة أول نشاط مشترك بين المنظمة والمركز خلال الربع اﻷول من عام ٢٠٠٠. |
El seminario fue la primera actividad conjunta de alcance nacional de la OACDH y el ONUSIDA. | UN | وكانت هذه الحلقة التدريبية أول نشاط مشترك على المستوى القطري بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن مرض الإيدز. |
Expresó su interés en el intercambio provechoso de opiniones y, en particular, observó que el acontecimiento era importante puesto que se trataba de la primera actividad complementaria de la Conferencia Mundial contra el Racismo. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تبادل مثمر في الآراء، ونوَّه خصوصاً بأهمية هذه الحلقة الدراسية، حيث إنها أول نشاط متابعة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية. |
La primera actividad prevista en el proyecto, relacionada con los derechos humanos y los medios de difusión, se llevó a cabo en El Cairo en enero de 2003. | UN | وقد نُظم أول نشاط في إطار هذا المشروع " حقوق الإنسان ووسائط الإعلام " في القاهرة في كانون الثاني/يناير 2003. |
La delegación de Rumania organizará la primera actividad de seguimiento en octubre de 2002. | UN | وسينظم وفد رومانيا أول نشاط متابعة في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
El seminario, organizado por el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial fue la primera actividad conjunta de la OCE y la ONUDI. | UN | وكانت تلك الحلقة، هي أول نشاط على الإطلاق، مشترك بين منظمة التعاون الاقتصادي واليونيدو. وقد نظم الحلقة الدراسية المذكورة المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا المتقدمة التابع لليونيدو. |
La reunión también representó la primera actividad sobre este tema de la recién constituida Subdivisión de Gestión de los Conocimientos y el inicio de un programa más amplio dedicado a estas importantes cuestiones. | UN | وكان الاجتماع يمثل أيضا أول نشاط حول هذا الموضوع يقوم بــه فرع إدارة المعرفة المؤسس حديثا وما سوف يكون بداية برنامج أوسع نطاقا سيخصـص لهذه المسائل المهمة. |
En relación con los compromisos futuros de las Naciones Unidas en la región de los Grandes Lagos, quiero señalar que la Comisión de Consolidación de la Paz ya ha comenzado a abordar el caso de Burundi como su primera actividad específica por país. | UN | وفيما يتعلق بعمل الأمم المتحدة في منطقة البحيرات الكبرى في المستقبل، أود أن أشير إلى أن لجنة بناء السلام قد بدأت فعلا في معالجة حالة بوروندي، باعتبارها أول نشاط تخصصه لبلد بعينه. |
La primera actividad concreta dentro del proceso de facilitación se está llevando a cabo en colaboración con el FMAM y el PNUMA en calidad de miembros de la Asociación, y es probable que otros miembros se sumen al proceso. | UN | ويجري حاليا تنفيذ أول نشاط ملموس للعملية التيسيرية بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفهما عضوين في الشراكة، ويرجح أن ينضم أعضاء آخرون إلى العملية. |
Eso es lo que hacemos yo y Ray. Oye, ¿sabes cuál podría ser nuestra primera actividad como amigos? | Open Subtitles | (هذا ما نفعله أنا و (راي مهلاً , أتعرف ما أول نشاط أصدقاء يمكننا فعله؟ |