No creo en el abracadabra pero sí en su fuerza espiritual detrás de él. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بأي من هذا الهراء لكني أومن بالقوة الروحية بة |
creo en el instinto de supervivencia, el que me dice que no debo acercarme a los leones malheridos. | Open Subtitles | أومن في غريزة البقاء مثل تلك التي تقول لي أن أبقى بعيدا عن الأسود الجريحة |
No creo en las mujeres yendo a la universidad con los hombres, llenándose la cabeza de Griego y Latín. | Open Subtitles | لا أومن بالنساء اللواتي يخرجن إلى الكلية مع الرجال, يحشرون رؤسهم بالكامل باللاتينية والإغريقية. |
-Tengo fe en tí. Vas a pasar. | Open Subtitles | إني أومن بقدراتك ستجتازين الامتحان بشكل جيد. |
Empero, quizás sea todavía lo suficientemente joven como para creer en la importancia de la perspicacia. | UN | غير أنني ربما أكون ما زلت شابة بقدر يكفي لجعلي أومن بأهمية الرؤيا. |
Siempre creí que la confianza es lo más importante en una relación. | Open Subtitles | دائماً أومن إن الثقة هي الشيء الوحيد المهم في العلاقة |
Pero ahora se ha ido y no creo en el luto. | Open Subtitles | لكنه أصبح الأن متوفيا , و انا لا أومن بالحزن |
Sin embargo, creo en los modales. Pero para tí, haré una excepción. | Open Subtitles | لا، أنا أؤمن بذلك، ومع ذلك،أنا أومن بالأخلاق ولكن معكِ، سوف أعمل استثناء |
Y no quiero el karma de tu muerte en mi alma. Pero tal vez no creo en el karma, así que chicos... | Open Subtitles | لكن من ناحية أخرىربما لا أومن بالقدر لذا ايها الفتيان |
Sólo quería que siempre supieras eso. Me gustas, y creo en ti, y estoy feliz que hayas vuelto aquí con nosotros. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف ذلك دوما تعجبني، و أومن بك |
creo en la existencia de actos diabólicos pero los mismos son producto de decisiones. | Open Subtitles | أومن أن هناك أفعالا شريرة لكن هذه خيارات |
creo en la existencia de actos diabólicos pero los mismos son producto de decisiones. | Open Subtitles | أومن أن هناك أفعالا شريرة لكن هذه خيارات |
No creo en el destino, las predicciones son una tontería. | Open Subtitles | لا أومن بالقدر والتوقعات كل هذا كلامٌ فارغ |
Hiciste todo lo que pudiste. Ya no creo en la esperanza. Lo único que sé es que todos nos vamos a morir. | Open Subtitles | لم أعد أومن بوجود الأمل، كلّما أعرفه أنّنا سنموت جميعاً |
Sé que trabajamos en un negocio cínico, Señoría, pero yo creo en ello. | Open Subtitles | في مجال ساخر حضرة القاضي لكن أومن بالأمر |
Creo que todos los extremos de fe e ilusión son igualmente injustificados y sin importancia. | Open Subtitles | لقد إعتدت أن أومن بأن كل التجاوزات في الإيمان و الأوهام غير مبررة على حد سواء و غير مهمة |
¿Sabes en qué tengo fe? En la realidad. | Open Subtitles | أتعلم ما هو الشئ الذي أومن به حقاً؟ |
Dime por qué lo hiciste y quizá pueda creer en ti. | Open Subtitles | لم فعلت هذا ؟ أخبرنى وربما أمكننى أن أومن بك |
Porque sé lo que es creer en algo después de que todo el mundo me dice que estoy equivocado. | Open Subtitles | لأنه معروف أني أومن بشيء بعد أن يخبرني العالم بأكمله أني مخطئ |
Así que durante años no creí en nada y ahora me estoy convirtiendo al judaísmo. | Open Subtitles | لذا لأعوام لم أومن بأي شيء لكن الأن قد اعتتقت الديانة اليهودية أظن من الجيد ان يكون لديك البعض من التأمين |
yo creo que la salud para todos es una condición indispensable para el desarrollo. | UN | إنني أومن أن توفير الصحة للجميع شرط مسبق أساسي للتنمية. |
Yo sinceramente creo que el mejor médico del mundo, la mejor nutrición en el mundo que eres. | Open Subtitles | أومن بشدّة بأن أفضل طبيب في العالم، و أفضل أخصّائي تغذية في العالم هو أنت. |