ويكيبيديا

    "أوموجا المؤسِّس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Umoja
        
    • Fundamentos
        
    • las Bases
        
    Las etapas revisadas de creación y despliegue se dividen en dos fases: la Ampliación de Umoja y las Bases de Umoja. UN وتنقسم مرحلتي البناء والنشر المنقحتين إلى شقين هما: نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسّع.
    Actualmente el Secretario General estima que los beneficios cuantitativos serán del orden de entre 80 y 150 millones de dólares en 2017, después del despliegue y la estabilización de las Bases de Umoja y la Ampliación 1. UN ويقدر الأمين العام في الوقت الحاضر تحقيق فوائد كمية في حدود 80 مليون دولار إلى 150 مليون دولار في عام 2017، بعد نشر نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسّع 1 وتحقيق استقرارهما.
    Realización de las Bases de Umoja UN أوموجا المؤسِّس الحسابات المستحقة الدفع
    Este examen fue realizado con anterioridad a la puesta en marcha del proyecto Fundamentos de Umoja. UN وقد أجري هذا التقييم قبل التنفيذ التجريبي لنظام أوموجا المؤسِّس.
    Además, el equipo de Umoja también había participado en la Conferencia de Oficiales Jefes de Adquisiciones y había dirigido sesiones informativas y talleres sobre la aplicación de la primera fase del proyecto, Bases de Umoja. UN وإضافة إلى ذلك، شارك فريق نظام أوموجا أيضا في مؤتمر كبار موظفي المشتريات وعقد جلسات إحاطة وحلقات عمل فيما يتعلق بتنفيذ المرحلة الأولى من المشروع، نظام أوموجا المؤسِّس.
    La Comisión observa además en el párrafo 29 del informe que, a fin de reducir al mínimo las demoras, la fase de construcción de las Bases de Umoja avanza paralelamente a la conclusión de la fase de diseño. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الفقرة 29 من التقرير تشير إلى أنه بغية تقليل حالات التأخير إلى أدنى حد ممكن، تسير مرحلة بناء نظام أوموجا المؤسِّس بالتوازي مع إكمال مرحلة التصميم.
    En el anexo V figura una lista de los principales riesgos señalados en relación con las fases de establecimiento de las Bases de Umoja, la Ampliación 1 y la Ampliación 2. UN ويعرض المرفق الخامس لهذا التقرير قائمة بالمخاطر الرئيسية المحددة لمراحل نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسع 1 ونظام أوموجا الموسع 2.
    En lugar de aplicar una solución integral como estaba previsto originalmente, el enfoque revisado prevé una aplicación en dos etapas: una denominada Bases de Umoja y la otra Ampliación de Umoja. UN وبدلاً من تطبيق حل شامل، كما كان مقرراً في الأصل، سيجري اتباع نهج منقح للتنفيذ على مرحلتين كالتالي: نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسَّع.
    En lugar de aplicar una solución integral como estaba previsto originalmente, el enfoque revisado prevé una aplicación en dos etapas: una denominada Bases de Umoja y la otra Ampliación de Umoja. UN وبدلاً من تطبيق حل شامل، كما كان مقرراً في الأصل، سيجري اتباع نهج منقح للتنفيذ على مرحلتين كالتالي: نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسَّع.
    Estimación para 2012-2013: 100% de las Bases de Umoja y de la Ampliación de Umoja 1 UN تقديرات الفترة 2012-2013: 100 في المائة من أوموجا المؤسِّس وأوموجا الموسَّع 1
    Estimación para 2012-2013: 100 % de las Bases de Umoja y de la Ampliación de Umoja 1 UN تقديرات الفترة 2012-2013: 100 في المائة من أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسَّع 1
    B. Estado de la implantación de las Bases de Umoja y la Ampliación 1 y la Ampliación 2 de Umoja UN باء - حالة تنفيذ نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسَّع 1 ونظام أوموجا الموسَّع 2
    Se informó a la Comisión de que, para junio de 2013, las actividades de la etapa de diseño de las fases Bases de Umoja y Ampliación 1 y Ampliación 2 de Umoja habían concluido en un 95%, un 86% y un 40%, respectivamente. UN وأُبلغت اللجنة أن معدل الانتهاء من تصميم نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسع 1 ونظام أوموجا الموسع 2 بلغ بحلول حزيران/يونيه 2013 ما نسبته 95 في المائة و 86 في المائة و 40 في المائة، على التوالي.
    Se informó a la Comisión de que ese enfoque había resultado eficaz y había permitido obtener los resultados deseados en el contexto de la aplicación de las Bases de Umoja en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأبلغت اللجنة أن هذا النهج قد ثبتت فعاليته في تحقيق النتائج المرجوة في سياق تنفيذ نظام أوموجا المؤسِّس في عمليات حفظ السلام.
    las Bases de Umoja deben ajustarse a su presupuesto; una vez que se conozcan los costos finales de la Ampliación 1 y la Ampliación 2, su delegación los examinará cuidadosamente, con el objetivo de mantener la dotación de recursos aprobados para el proyecto. UN ويجب ألا يتخطى نظام أوموجا المؤسِّس الميزانية المرصودة له؛ وسينظر وفد بلده مليا في التكاليف النهائية لمرحلتي بناء أوموجا الموسع 1 وأوموجا الموسع 2 عندما تصبح معروفة، وذلك بهدف الحفاظ على الموارد التي سبق اعتمادها للمشروع.
    Como consecuencia de la adopción de un enfoque revisado sobre el despliegue, la Administración considera que una vez que las fases Fundamentos y Ampliación 1 comiencen a desplegarse y se estabilicen, deberían lograrse ganancias anuales que liberen recursos de entre 80 y 150 millones para 2017. UN ونتيجة للنهج المنقح المتبع في النشر، تتوقع الإدارة أنه بعد نشر وتثبيت نظامي أوموجا المؤسِّس وأوموجا الموسع 1 ستتحقَّق فوائد سنوية فعلية تتراوح بين 80 و 150 مليون دولار في عام 2017.
    Además, dado que los beneficios cualitativos se distribuyen entre los Fundamentos de Umoja y la Ampliación de Umoja, la mayor parte no serán evidentes hasta que la Ampliación de Umoja se aplique en su totalidad. UN وبالنظر كذلك إلى أن الفوائد النوعية موزعةٌ بين نظام أوموجا المؤسِّس وتوسعته، فإن معظمها لن يتضح حتى تُنفذ توسعة نظام أوموجا بالكامل.
    Como hemos destacado en la sección II del presente informe, dado que el proyecto todavía no se ha aplicado de forma experimental, la Junta no puede tener la certeza de que la solución técnica que se ha elaborado para la fase Fundamentos sea viable. UN 54 - وكما أبرزنا في الفرع الثاني من هذا التقرير، ولأن المشروع لم يجرب بعد، لا يوجد أساس يمكن للمجلس أن يستند إليه بشأن جدوى الحل التقني الذي أعد لمرحلة أوموجا المؤسِّس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد