ويكيبيديا

    "أوموجا ويتو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Umoja Wetu
        
    En total, el helicóptero realizó 21 vuelos desde Goma después de la terminación oficial de la operación Umoja Wetu. UN وقامت الطائرة العمودية بما مجموعه 21 رحلة من غوما بعد انتهاء عملية أوموجا ويتو بشكل رسمي.
    Tendencia de las represalias durante las operaciones Umoja Wetu y Kimia II UN الاتجاه المتمثل في شن هجمات انتقامية أثناء عمليتي أوموجا ويتو وكيميا الثانية
    Otro excombatiente de las FDLR declaró que el Coronel Rugayi había entregado unos 400 cohetes de 107 mm a las FDLR sólo una semana antes del inicio de Umoja Wetu. UN وأفاد مقاتل آخر سابق في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أن الكولونيل روغايـي قد سلّم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا 400 صاروخ من عيار 107 ملم قبل أسبوع واحد فقط من بدء عملية أوموجا ويتو.
    Oficiales de las FARDC de alta graduación que participaron en Kimia II dijeron al Grupo que las FARDC habían retenido muy poca visibilidad en cuanto a movimientos militares en Kivu del Norte durante varias semanas después de terminada la operación Umoja Wetu. UN وأخبر كبار ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذين شاركوا في عملية كيميا الثانية الفريق أن القوات المسلحة لم تشاهد لفترة أسابيع بعد انتهاء عملية أوموجا ويتو إلا القليل من التحركات العسكرية في كيفو الشمالية.
    antes y durante las operaciones conjuntas FARDC/Fuerza de Defensa de Rwanda (FDR), “Umoja Wetu” y “Kimia II”. UN الثاني/يناير 2009، وكذلك قبل وأثناء العمليتين المشتركتين ”أوموجا ويتو“ و ”كيميا الثانية“ اللتين قامت بهما القوات المسلحة لجمهورية الكونغو
    Operación “Umoja WetuUN عملية ”أوموجا ويتو
    13. Entre el 20 de enero y el 25 de febrero de 2009 las FARDC y las FDR realizaron operaciones conjuntas en Kivu del Norte, conocidas como Umoja Wetu, en un intento por desmantelar la capacidad militar de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR). UN 13 - في الفترة من20 كانون الثاني/يناير إلى 25 شباط/فبراير 2009، شنت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية عمليات مشتركة في كيفو الشمالية أُطلق عليها اسم أوموجا ويتو في محاولة لتفكيك القدرة العسكرية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    14. La efectividad de Umoja Wetu disminuyó con los recursos y la capacidad logística limitados de las FARDC. UN 14 - بيد أن محدودية الموارد والقدرات اللوجستية المتاحة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قللت من فعالية عملية أوموجا ويتو.
    Se determinó que un quinto número telefónico pertenecía a Joseph Ngirabanzi, un empleado de la policía federal belga quien, según los miembros de la diáspora de Rwanda, participa activamente en la recolección de fondos para las FDLR, y cuyo hermano combatía para las FDLR hasta que resultó muerto durante la operación Umoja Wetu. UN وتبين أن رقما هاتفيا خامسا، يخص جوزيف نغيرابانزي، الموظف بالشرطة الاتحادية البلجيكية، وهو حسب أفراد الجالية الرواندية، عنصر نشط في جمع التبرعات للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، كما أن شقيقه ظل يقاتل إلى جانب القوات الديمقراطية لتحرير رواندا حتى مصرعه في عملية أوموجا ويتو.
    El Grupo no tiene confirmación independiente de múltiples y verosímiles informes recibidos de elementos desmovilizados del CNDP en el sentido de que después de la operación Umoja Wetu se abandonó equipo militar rwandés. UN وليس لدى الفريق تأكيدات مستقاة من مصادر مستقلة للتحقق من التقارير المتعددة الموثوقة التي تلقاها من عناصر المؤتمر الوطني السابقين المسرحين والتي مفادها أن معدات عسكرية رواندية قد تركت هناك عقب انتهاء عملية أوموجا ويتو.
    Sin embargo, estimaciones verosímiles confirmadas por el Grupo de acuerdo con las listas de víctimas recogidas localmente, indican que en esta zona murieron centenares de civiles desde el comienzo de las operaciones Umoja Wetu y Kimia II. UN بيد أن التقديرات الموثوقة التي تحقق منها الفريق، والتي تستند إلى قوائم الضحايا التي جمعت محليا، تشير إلى مقتل عدة مئات من المدنيين في هذه المنطقة منذ بداية عملية أوموجا ويتو وطوال فترة عملية كيميا الثانية.
    :: 2009: operación conjunta FARDC-RDF, denominada " Umoja Wetu " UN :: في عام 2009: عملية مشتركة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية، أُطلق عليها اسم " أوموجا ويتو "
    196. Oficiales de alta graduación de las FARDC que participaron en la operación Umoja Wetu indicaron al Grupo que tenían conocimiento de que varios oficiales de inteligencia rwandeses habían permanecido sobre el terreno una vez terminada la operación. UN 196 - وقام بعض كبار المسؤولين في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذين شاركوا في عملية أوموجا ويتو بإبلاغ الفريق أنهم يعلمون أن عددا من ضباط الاستخبارات الروانديين ظلوا في الميدان عقب انتهاء العملية.
    El documento lleva la firma de John Numbi, Jefe de la policía congoleña (anexo 65), que dirigió la operación Umoja Wetu junto con el General de División James Kaberebe, Jefe del ejército de Rwanda. UN ويحمل المستند توقيع جون نومبي، رئيس الشرطة الكونغولية (المرفق 65) الذي أدار عملية أوموجا ويتو إلى جانب الجنرال جيميس كابيريبيه، قائد الجيش في رواندا.
    105. A pesar de que la ubicación de los cuarteles generales de las FDLR cerca de Kimua, en el territorio de Walikale de Kivu del Norte es de público conocimiento, sus baluartes no han sido desplazados por la presión militar desde las etapas iniciales de la Operación Umoja Wetu, realizada conjuntamente por Rwanda y la República Democrática del Congo a principios de 2009. UN 105 - على الرغم من المعرفة الواسعة النطاق بأماكن مقر قيادة القوات الديمقراطية التي تقع قرب كيموا، في إقليم واليكالي في كيفو الشمالية، لم يجر طرد أفرادها من معاقلهم بضغط عسكري منذ المراحل الأولية لعملية أوموجا ويتو المشتركة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية التي جرت في أوائل عام 2009.
    Observaciones 11. Los Jefes de Estado Mayor señalaron que las fuerzas armadas de ambos países eran hermanas, como había demostrado la operación conjunta " Umoja Wetu " , así como las operaciones posteriores de los equipos conjuntos de inteligencia. UN 11 - أشار رئيسا هيئتَي الأركان العامة إلى أن أفراد القوات المسلحة لكلا البلدين هم إخوة، كما تبين ذلك من خلال العملية المشتركة " أوموجا ويتو " ، وكذلك من خلال العمليات التي نفذتها الفِرَق المشتركة للاستخبارات.
    Las operaciones Umoja Wetu organizadas por la República Democrática del Congo, en el marco de la comisión bilateral entre la República Democrática del Congo y la República de Rwanda, dieron lugar a la firma de acuerdos entre la República Democrática del Congo y todos los grupos armados. UN 61 - وقد أسفرت العمليات المشتركة " وحدتنا " (أوموجا ويتو) التي نفذتها جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة الثنائية المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا عن توقيع اتفاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكافة الجماعات المسلحة.
    Cuatro excombatientes de las FDLR, dos de los cuales eran altos oficiales, declararon que habían recibido órdenes semejantes de actuar contra la población civil después de terminar Umoja Wetu. Docenas de excombatientes de las FDLR han declarado además al Grupo que las órdenes de ese tipo deben provenir del General Mudacumura, quien en circunstancias semejantes consulta en primer lugar al Sr. Murwanashyaka. UN وأشار أربعة محاربين سابقين في صفوف القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، اثنان منهم كانا من كبار الضباط إلى أنهم تلقوا أوامر مماثلة بالتحرك ضد السكان المدنيين في أعقاب انتهاء عملية أوموجا ويتو, وقال أيضا عشرات المحاربين السابقين في صفوف القوات الديمقراطية لتحرير رواندا للفريق إن أوامر لها هذا الطابع يجب أن تصدر عن الجنرال موداكومورا، الذي عادة ما يتشاور أولا في مثل هذه الظروف مع السيد مورواناشياكا.
    Durante el desarrollo de Umoja Wetu, la alianza de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda consiguió hacer retroceder a las FDLR de algunas de sus principales posiciones, pero, debido a la brevedad del plazo, los bloqueos logísticos y los informes de desfalco de los fondos operacionales, la operación militar no consiguió romper la cadena de mando y de control de las FDLR, que permanece intacta. UN 19 - وتمكن التحالف المشكل من القوات المسلحة وقوات الدفاع الرواندية خلال عمليات أوموجا ويتو من صد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا عن بعض المواقع الرئيسية، غير أن العملية العسكرية كانت مقيدة بضيق المهلة الزمنية، والصعوبات اللوجستية، وما تناقلته التقارير من اختلاسات للأموال المخصصة للعمليات، ففشلت في تدمير جهاز القيادة والسيطرة في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، إذ لا يزال ذلك الجهاز سليما.
    Atendida la evolución de los acontecimientos políticos y militares observada durante 2009, el Grupo centró además su investigación en las posibles amenazas que implica para la seguridad la débil integración de los grupos armados no estatales en las FARDC, agravada con la dirección de las operaciones militares en los Kivus (Umoja Wetu y Kimia II). UN وفي ضوء التطورات السياسية والعسكرية التي طرأت خلال عام 2009، ركّز الفريق بحثه أيضا على التهديدات الأمنية المحتملة المرتبطة بضعف عملية دمج الجماعات المسلحة غير الحكومية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، التي زادت حدتُها جرّاء العمليات العسكرية التي شهدتها كيفو الشمالية والجنوبية (أوموجا ويتو وكيميا الثانية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد