ويكيبيديا

    "أو أكثر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o más en
        
    • uno o más
        
    • o más a
        
    • o más puestos
        
    • o más de
        
    • o más al
        
    • o más asignados a
        
    • o más secciones de
        
    • o superior a
        
    • o más países en
        
    • o superior en
        
    • varias operaciones
        
    • o más cargos
        
    • partes conjuntamente en
        
    • o más por
        
    Las dragas pueden penetrar hasta 30 centímetros o más en el lecho del océano. UN ويمكن أن تحفر لعمق 30 سنتيمترا أو أكثر في قشرة قاع المحيط.
    El 26% de los encuestados afirmó que había expermientado actos de violencia una vez o más en sus propias relaciones. UN وأوضح 26 في المائة من المشتركين في الاستقصاء أنهم اختبروا العنف مرة أو أكثر في علاقاتهم الخاصة.
    Bueno, estamos buscando una colina con una cuesta abajo de 35% o más en algún lugar en las cercanía de nuestra escena del crimen. Open Subtitles حسنا، نحن نبحث عن تلة مع منحدر من 35٪ أو أكثر في مكان ما في بالقرب من مسرح الجريمة لدينا.
    El 13% de las mujeres habían tenido uno o más embarazos en su vida, y el 9% eran menores de 20 años. UN وقد وضعت ١٣ في المائة من النساء، مرة واحدة أو أكثر في حياتهن، مولودا حيا، وكانت ٩ في المائة منهن دون سن العشرين.
    Esta sanción no se aplica a las mujeres, los menores o los hombres que tengan 65 o más años de edad en el momento de pronunciarse la sentencia. UN ولا تسري هذه العقوبة على النساء أو القصﱠر أو الرجال الذين بلغوا ٥٦ عاماً أو أكثر في تاريخ إصدار الحكم.
    Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declararán elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación una mayoría de los representantes presentes y votantes. UN إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط، ينتخب المرشحون الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب من الحاصلين في الاقتراع الأول على أغلبية أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    387. Si nacen tres niños o más de un mismo parto, las familias reciben un subsidio de parto durante seis meses. UN ٧٨٣- وإذا وضعت اﻷم ثلاثة مواليد أو أكثر في الولادة نفسها، تحصل اﻷسرة على علاوة لمدة ستة أشهر.
    Inicialmente se ubicarán en Mogadishu pero tal vez se desplieguen dos o más en la parte septentrional del país, una vez que las unidades militares se desplieguen hacia el norte. UN وستتمركز في البدء في مقديشو وقد توزع إثنتان منها أو أكثر في الجزء الشمالي من البلاد بعد وزع الوحدات العسكرية هناك.
    1. Aumento de la cobertura de la inmunización con los seis antígenos del Programa Ampliado de Inmunización a 80% o más en todos los países; UN ١ - رفع نسبة تغطية التحصين بمولدات المضادات الستة لبرنامج التحصين الموسع إلى ٨٠ في المائة أو أكثر في جميع البلدان؛
    Gobiernos donantes que aportaron 1 millón de dólares o más en 2000 y análisis de las variaciones entre 1999 y 2000 UN الحكومات المانحة التي تبرعت بمبلغ 1 مليون دولار أو أكثر في عام 2000 وتحليل الفروق بين عامي 1999 و 2000
    Se lo define habitualmente como una persona que permanece, o se propone permanecer, durante un año o más en un país. UN وهذا يحدد عادة بأنه فرد يقيم، أو يزمع الإقامة، لعام أو أكثر في اقتصاد ما.
    Una persona puede dejar de ser miembro de una unidad familiar residente cuando trabaja de manera continuada durante un año o más en un país extranjero. UN وقد لا يصبح أحد الأفراد عضوا في أسرة معيشية مقيمة إذا عمل بصفة مستمرة لعام أو أكثر في بلد أجنبي.
    Cuadro 3 Gobiernos donantes que aportaron 1 millón de dólares o más en 2001 y análisis de las variaciones entre 2000 y 2001 UN المانحون الذين تبرعـوا بمبلغ 1 مليون دولار أو أكثر في عام 2001 وتحليل الفروق بين عامي 2000 و 2001
    Los efectos nocivos de estos desechos pueden permanecer 30 años o más en el agua y el suelo, perjudicando a toda forma de vida. UN ويمكن لآثار هذه النفايات أن تدوم 30 عاماً أو أكثر في الماء والتراب، وهي ضارة بجميع أشكال الحياة.
    Los observadores de Austria y del Grupo pro Derechos de las Minorías sugirieron que sería conveniente concentrarse en uno o más temas específicos en cada período de sesiones. UN وأشار المراقبان عن النمسا وجماعة حقوق الأقليات إلى فائدة التركيز على موضوع محدد أو أكثر في كل دورة.
    Cuatro países en que se ejecutan programas aportaron 1 millón de dólares o más a la base de recursos ordinarios de la organización. UN وقد ساهمت أربعة بلدان مستفيدة بمليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declararán elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación una mayoría de los representantes presentes y votantes. UN إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط، يُنتخب المرشحون الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب من الحاصلين في الاقتراع الأول على أغلبية أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    i) Que la Organización tenga la obligación de repatriar al funcionario que se separa del servicio y éste tenga un año o más de servicios acreditables; UN ' ١ ' تلتزم المنظمة بإعادة الموظف إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛
    Los empleados que trabajan 6 horas o más al día deben tener una pausa de 30 minutos después de 5 horas de trabajo. UN ويجب أن يحصل العاملون الذين يعملون لمدة ست ساعات أو أكثر في اليوم الواحد على استراحة مدتها ٠٣ دقيقة لتناول الطعام بعد خمس ساعات من العمل.
    Durante este período, aumentó el número de funcionarios con nombramientos de un año o más asignados a misiones de mantenimiento de la paz, pasando de 383 a 1.415. UN وخلال هذه الفترة، ازداد عدد الموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر في بعثات حفظ السلام من 383 إلى 415 1 موظفا.
    El Contratista delimitará esa zona en forma de sub-bloques constituidos por una o más secciones de una retícula que le proporcionará la Autoridad, siempre y cuando la dimensión total de esos sub-bloques no supere al equivalente de 25 bloques de sulfuros polimetálicos. UN ويحدد المتعاقد هذا القطاع على شكل قطع فرعية تتألف من خلية أو أكثر في شبكة وفق ما قررته السلطة، بشرط ألا يتجاوز مجموع حجم هذه القطع الفرعية ما يعادل 25 قطعة من قطع الكبريتيدات المتعدد الفلزات.
    Millones de dólares Número de donantes que han hecho promesas de fondos por valor igual o superior a 1 dólar destinados a los recursos ordinarios del UNFPA UN بملايين الدولارات عدد الجهات المانحة التي تعهدت بتقديم ما قيمته مليون دولار أو أكثر في صورة موارد عادية إلى الصندوق
    En 2002, el Relator Especial espera visitar, en su capacidad oficial, uno o más países en por lo menos tres regiones diferentes. UN ويأمل المقرر الخاص أن يكون باستطاعته، في عام 2002، أن يزور، بصفته الرسمية، بلداً أو أكثر في ثلاث مناطق مختلفة على الأقل.
    :: En todo el mundo, alrededor de un tercio de las niñas contrae matrimonio antes de los 18 años, con una prevalencia del 30% o superior en 41 países de ingresos bajos y medianos. UN :: يتزوج نحو ثلث الفتيات في العالم قبل أن يبلغن سن 18 عاماً، وتصل هذه المعدلات إلى 30 في المائة أو أكثر في 41 بلداً من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    Quien en una o varias operaciones en un mismo año calendario, sin intervención del Banco Central de Venezuela, compre, venda o de cualquier modo ofrezca, enajene, transfiera o reciba divisas entre un monto de diez mil dólares hasta veinte mil dólares de los Estados Unidos de América o su equivalente en otra divisa, será sancionado con multa del doble del monto de la operación o su equivalente en bolívares. UN ويُعاقَب بدفع غرامة تُقدّر بضعف مبلغ المعاملة أو بما يعادله بالبوليفار كل من قام، في معاملة واحدة أو أكثر في السنة التقويمية نفسها، ودون تدخل المصرف المركزي الفنزويلي، بشراء أو بيع قطع أجنبي بمبلغ يتراوح بين 000 10 دولار إلى 000 20 ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة أو بما يعادله بأي عملة أخرى، أو بمنحه أو التصرّف فيه أو تحويله أو تلقيه على أي نحو.
    Cuando hayan de cubrirse dos o más cargos electivos al mismo tiempo y en las mismas condiciones, se declarará elegidos a aquellos candidatos, cuyo número no sea mayor que el de los cargos, que obtengan en la primera votación una mayoría de los representantes presentes y votantes. UN إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط، ينتخب المرشحون الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب من الحاصلين في الاقتراع الأول على أغلبية أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    El número de miembros de la Comisión de Reclamaciones no aumentará cuando dos o más Estados demandantes o Estados de lanzamiento sean partes conjuntamente en unas mismas actuaciones ante la Comisión. Los Estados demandantes que actúen conjuntamente nombrarán colectivamente a un miembro de la Comisión en la misma forma y con sujeción a las mismas condiciones que cuando se trata de un solo Estado demandante. UN لا يزاد عدد أعضاء لجنة تسوية المطالبات بسبب انضمام دولتين مطالبتين أو أكثر أو دولتين مطلقتين أو أكثر في مطالبة معروضة على اللجنة بل تقوم الدول المطالبة المشتركة في الدعوى مجتمعة، بتعيين عضو واحد من أعضاء اللجنة بالطريقة ذاتها ووفقا للشروط ذاتها التي كانت تطبق في حال وجود دولة مطالبة واحدة.
    Dada la carga de esta enfermedad a nivel mundial, se podría fácilmente tratar un millón de pacientes, o más, por año. TED ونظراً للعبء العالمي لهذا المرض، يمكنني بسهولة تصور معالجة مليون مريض أو أكثر في السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد