ويكيبيديا

    "أو أكثر من البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o más países en desarrollo
        
    Esta cooperación entre dos o más países en desarrollo puede ser bilateral, regional, subregional o interregional. UN ويمكن إقامة هذا التعاون الذي يشمل بلدين أو أكثر من البلدان النامية على أساس ثنائي أو إقليمي أو دون إقليمي أو أقاليمي.
    Además, debiera prestarse seria consideración a la posibilidad de que a uno o más países en desarrollo de Asia, África o América Latina les sea concedida la condición de miembros permanentes. UN وباﻹضافة إلى ذلك من الحري أن نولي اهتماما جادا لامكانية منح مركز العضو الدائم لواحد أو أكثر من البلدان النامية من آسيا أو افريقيا أو أمريكا اللاتينية.
    En la práctica, los casos espontáneos y voluntarios de iniciativas de cooperación bilateral entre dos o más países en desarrollo no prosperaron de inmediato. UN ومن الناحية العملية، لم يرسخ فورا اتخاذ المبادرات الذاتية والتلقائية للتعاون الثنائي بين اثنين أو أكثر من البلدان النامية.
    La cooperación triangular surgió como un procedimiento útil para los países donantes de apoyar los programas Sur–Sur iniciados y gestionados por dos o más países en desarrollo para beneficio mutuo. UN ٣٣ - جدت طريقة التعاون الثلاثي بوصفها وسيلة مفيدة تتيح للبلدان المانحة دعم البرامج المشتركة فيما بين بلدان الجنوب التي ينشئها ويديرها اثنان أو أكثر من البلدان النامية تحقيقا لفائدتها المشتركة.
    Una variante interesante de la integración subregional de Asia es la cooperación microrregional para desarrollar territorios contiguos de dos o más países en desarrollo. UN 18 - وثمة تطور طريف من تطورات التكامل بين المناطق دون الإقليمية في آسيا هو التعاون الإقليمي المحدود لإقامة أقاليم متجاورة تضم بلدين أو أكثر من البلدان النامية.
    Los fondos se utilizan para conceder donaciones en apoyo de proyectos llevados a cabo por tres o más países en desarrollo, con arreglo a las prioridades fijadas en el Programa de Acción de Caracas sobre Cooperación Económica entre Países en Desarrollo de 1981, y el Programa de Acción de La Habana de 2000. UN وتُستخدم هذه الأموال في شكل منح لدعم المشاريع التي تنفذها ثلاثة أو أكثر من البلدان النامية بما يتماشى مع الأولويات التي حددها برنامج عمل كاراكاس بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية لعام 1981 وبرنامج عمل هافانا لعام 2000.
    Los fondos se utilizan para conceder donaciones en apoyo de proyectos llevados a cabo por tres o más países en desarrollo, con arreglo a las prioridades fijadas en el Programa de Acción de Caracas sobre Cooperación Económica entre Países en Desarrollo de 1981, y el Programa de Acción de La Habana de 2000. UN وتُستخدم هذه الأموال في شكل منح لدعم المشاريع التي تنفذها ثلاثة أو أكثر من البلدان النامية بما يتماشى مع الأولويات التي حددها برنامج عمل كاراكاس بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية لعام 1981 وبرنامج عمل هافانا لعام 2000.
    b) Cuando haya igualdad de pretensiones entre dos o más países en desarrollo, o entre dos o más países desarrollados, serán atendidas según el orden de llegada; UN )ب( في حالة تساوي المطالبات من قبل اثنين أو أكثر من البلدان النامية أو من قبل اثنين أو أكثر من البلدان المتقدمة النمو ينطبق مبدأ " اﻷولوية لمن سبق " ؛
    La cooperación Sur-Sur entraña relaciones bilaterales y multilaterales entre gobiernos, instituciones, empresas, particulares y organizaciones no gubernamentales de dos o más países en desarrollo de la misma región o de regiones distintas. UN ٤ - إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو عبارة عن العلاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف بين حكومات ومؤسسات وشركات وأفراد ومنظمات غير حكومية تابعة لاثنين أو أكثر من البلدان النامية الكائنة في منطقة واحدة أو أكثر.
    La cooperación técnica entre los países en desarrollo podría definirse, básicamente, como un proceso por el cual dos o más países en desarrollo procuran lograr su desarrollo individual o colectivo mediante el intercambio cooperativo de conocimientos, personal calificado, recursos y conocimientos técnicos. UN ٣ - ومن حيث التعريف، فإن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هو عملية يقوم بمقتضاها بلدان أو أكثر من البلدان النامية بالسعي إلى تحقيق التنمية الفردية أو الجماعية عن طريق التعاون في مجال تبادل المعارف والمهارات والموارد والدراية التقنية.
    a) El proceso de integración global y regional requerirá nuevas formas de cooperación en materia de ciencia y tecnología, comprendida, por ejemplo, la cooperación entre empresas industriales y centros de investigación de dos o más países en desarrollo a fin de mejorar su tecnología y la calidad de sus productos; UN )أ( ستتطلب عملية التكامل العالمي والاقليمي أشكالا جديدة من التعاون في ميدان العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك مثلا التعاون فيما بين المؤسسات الصناعية ومراكز البحث المنتمية الى بلدين أو أكثر من البلدان النامية من أجل الرقي بالتكنولوجيا ونوعية المنتجات؛
    Se trata de un buen ejemplo de un organismo de las Naciones Unidas que va más allá del intercambio tradicional de conocimientos y experiencias para promover los objetivos comunes de desarrollo de la capacidad de dos o más países en desarrollo mediante medidas colectivas regionales e interregionales, como se recomienda en las directrices. UN وتشكل هذه الطريقة مثالاً جيداً لوكالة من وكالات الأمم المتحدة تتجاوز التبادل التقليدي لتبادل الخبرات والمعارف من أجل المضي قدماً في تحقيق أهداف تنمية القدرات المشتركة بين بلدين أو أكثر من البلدان النامية من خلال اتخاذ إجراءات جماعية على الصعيد الإقليمي والأقاليمي، على نحو ما شُجِّع عليه في المبادئ التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد