¡Me arrepentiré si dejo que él o cualquier otro me arruine esto! | Open Subtitles | سأكون ملعوناً إن تركته أو أيّ أحد اّخر يتلاعب بي |
Y ya que estoy, repito, si alguna vez necesita un asado o cualquier corte especial por favor pídamelo. | Open Subtitles | وبالمناسبة، مجدداً لو إحتجتِ إلى أيّ شواء أو أيّ قطع لحم خاصّ رجاءً، لا تتردّدي في السؤ ال |
Deja de comprarme diamantes o zafiros o cualquier otra maldita cosa puedes comprarme una cena. | Open Subtitles | توقّف عن شراء الماس أو الياقوت أو أيّ شيء آخر |
Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber, país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. | UN | ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر بشأن السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو أيّ مجموعة من هذه السمات. |
Pueden usar una computadora o cualquiera de los paneles que están localizados a lo largo de la escuela. | Open Subtitles | يُمكنك أن تستخدم جهاز الحاسب ''أو أيّ من الأجهزة الّلوحية لِـ''إنتلالينك . الموجودة بأنحاء المدرسة |
Muchos judíos querían cambiarla por un par de zapatos, o... cualquier cosa que tuviéramos. | Open Subtitles | كثير من اليهود أرادوا المتاجرة فى زوج من الأحذية أو أيّ شئ آخر كان عندنا |
Cariño, cada vez que estuve embarazada, no podía digerir el pescado, cangrejo o cualquier otro animal marino. | Open Subtitles | , كل مرة يا عزيزتي حملت فيها لم أستطع احتمال السمك أو أيّ شئ من المأكولات البحرية |
si tienen cáncer o cualquier otra enfermedad. | Open Subtitles | إذا ما كانوا مصابين بالسرطان أو أيّ مرض آخر |
Así que si necesitas algo, alguna pregunta, o cualquier cosa que te preocupe, tú sólo dínoslo, básicamente, estamos aquí para ti. | Open Subtitles | لذا ، إن كان هناك أيّ شئ تحتاجه أو أيّ أسئلة أيّارتباك، عليك فقط أن توقفنا ، حسناً أساساً ، نحن هنا أجلكَ |
Si tú o cualquier otro tiene alguna información de este peligroso criminal, por favor contacta con las autoridades locales. | Open Subtitles | إذا كنتَ أنتَ أو أيّ شخص لديه أيّ معلوماتٍ على هذا المجرم الخطير فيرجى الإتصال بسلطاتكَ المحلّيّة |
Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. | UN | ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر بشأن السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو أيّ مجموعة من هذه السمات. |
Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. | UN | ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر بشأن السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو أيّ مجموعة من هذه السمات. |
Se puede realizar una búsqueda de los resúmenes en la base de datos disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet por medio de palabras clave de identificación, a saber: país, texto legislativo, número de caso en la serie CLOUT, número de documento de dicha serie, fecha de la decisión, o mediante cualquier combinación de estos criterios de búsqueda. | UN | ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق السوابق (كلاوت) أو رقم العدد الصادر بشأن السوابق (كلاوت) أو تاريخ القرار أو أيّ مجموعة من هذه السمات. |
Así que, sugiero que la persona culpable o cualquiera que sepa algo al respecto, hable o con riesgo de expulsión inmediata. | Open Subtitles | لذا أقترح بشدّة أنّ الطرف المذنب أو أيّ فتاة تعرف أيّ شيء عن هذا، فلتتقدّم أو تجازف بطرد فوري |
Te dice dónde están los cuerpos en un edificio o qué cuartos están diseñados para volver invisibles a esos cuerpos. | Open Subtitles | إنها ستخبرك أين ستكون الأجسام الدافئة في بناية أو أيّ الغرف صمّمت لجعل تلك الأجسام مخفية |
No podías arriesgarte a que yo, o alguna otra persona, pusiera en peligro al equipo, tu precioso ciclón. | Open Subtitles | لم تستطع المخاطرة بأن أقوم أنا أو أيّ شخص آخر بتعريض فريقك للخطر، جماعتك الغالية. |
Gente llevando su vida, paseando al sol, sentándose juntos en el parque, o en cualquier parte donde decidan sentarse juntos. | Open Subtitles | أناس يمارسون أعمال حياتهم، يتجوّلون تحت الشمس، يجلسون معاً في المنتزه أو أيّ مكان يختاروه ليجلسوا معاً |
No sé nada sobre capuchas o máscaras o armas humanas o nada de esto. | Open Subtitles | لا أعلم شيئًا عن القلانس والأقنعة والأسلحة البشريّة أو أيّ من هذا. |
Y lo que eso significa es que cada vez que discuten el futuro o algún tipo de evento futuro, gramaticalmente están obligados a separarlo del presente y tratarlo como si fuera algo visceralmente diferente. | TED | كلّ مرّة تقومون بالحديث عن المستقبل، أو أيّ نوع من الأحداث المستقبليّة، نحويّا، فأنتم مجبرون على اشتقاق ذلك من المضارع و التّعامل معه كما لو كان شيئا مختلفا جوهريّا. |
Necesito que Walt o alguno de sus asistente venga. | Open Subtitles | أريد من (والت) أو أيّ نائب أن يمرّ بمحلّي |
Quizá hablándose el uno al otro o a cualquier otro para este asunto. | Open Subtitles | ربّما يتحدّثون مع بعضهم البعض أو أيّ شخص آخر لهذه المسألة. |
Son algas; ¿porqué podría ponérmelas en en pecho o la cabeza u otro sitio? | Open Subtitles | هذا عشب البحر، لما قد أضعه على صدري ؟ أو رأسي، أو أيّ مكان آخر ؟ |
i) Todo departamento, organismo, órgano u otra dependencia administrativa, o toda subdivisión o agrupación de esas entidades públicas que adjudique contratos, salvo ...; [y] | UN | `1` أيّ إدارة أو هيئة حكومية أو جهاز حكومي أو وحدة حكومية أخرى، أو أيّ شعبة فرعية فيها أو عدَّة وحدات منها، تقوم بالاشتراء، باستثناء...؛ [و] |
524. El Comité recomienda que el Estado Parte tome las medidas apropiadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, en particular mediante su transmisión a los miembros del Consejo de Ministros o el Gabinete o un órgano similar, el Parlamento, y a los gobiernos y parlamentos provinciales o estatales, si procede, para que los consideren adecuadamente y se adopten nuevas medidas. | UN | 524- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ الكامل لهذه التوصيات، بوسائل منها مثلاً تعميمها على أعضاء مجلس الوزراء أو أيّ هيئة أخرى مماثلة، وعلى البرلمان والحكومات والبرلمانات الإقليمية، حسب الاقتضاء، لدراستها بعناية، واتخاذ المزيد من الإجراءات. |
No tengo vínculos con nadie ni a nada en el mundo real. | Open Subtitles | لا آصرة لي بأيّ أحد أو أيّ شيء بالعالم الحقيقيّ. |
¿Tienes peróxido, o algo similar? | Open Subtitles | هل لديك بيروكسيد، أو أيّ شيء من هذا القبيل؟ |