ويكيبيديا

    "أو إزالتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o eliminar
        
    • o eliminación
        
    • o retirarlos
        
    • o la eliminación
        
    • remoción
        
    • o eliminen
        
    • o supresión
        
    • o eliminarse
        
    • o absorción
        
    • o las absorciones
        
    En esa forma se podría prevenir, reducir o eliminar sus efectos perjudiciales. UN فقد يفضي ذلك الى درء اﻵثار المعوقة أو التخفيف من حدتها أو إزالتها.
    En esa forma se podría prevenir, reducir o eliminar sus efectos perjudiciales. UN فقد يفضي ذلك الى درء اﻵثار المعوقة أو التخفيف من حدتها أو إزالتها.
    - La venta a un comprador en condiciones diferentes de las que se ofrecen a otro comprador cuando sea con la intención de disminuir o eliminar la competencia en el mercado. UN ● البيع لمشترٍ بشروط مختلفة عن الشروط المعروضة على مشتر آخر بنية تقليل المنافسة في السوق أو إزالتها.
    Todo ello, naturalmente, sin perjuicio de la posible fusión o eliminación de determinados temas. UN وهذا بالطبع لا يخل بامكانية دمج بنود محددة أو إزالتها.
    Bangladesh considera que el continuo carácter privilegiado de los miembros permanentes es motivo de preocupación y que el objetivo debiera ser concentrarse en su limitación o eliminación con el paso del tiempo. UN وتؤمن بنغلاديش بأن المركز المتميز المتواصل لﻷعضاء الدائمين مسألة تدعو الى القلق وأن الهدف يجب أن يكون التركيز على الحد من هذه الميزة أو إزالتها بمرور الوقت.
    4. Toda decisión de recurrir a la entrega vigilada en el plano internacional podrá, con el consentimiento de los Estados Parte interesados, incluir la aplicación de métodos tales como interceptar los bienes, autorizarlos a proseguir intactos o retirarlos o sustituirlos total o parcialmente. UN 4- يجوز، بموافقة الدول الأطراف المعنية، أن تشمل القرارات التي تقضي باستخدام أسلوب التسليم المراقب على الصعيد الدولي طرائق مثل اعتراض سبيل البضائع أو السماح لها بمواصلة السير سالمة أو إزالتها أو إبدالها كليا أو جزئيا.
    El plan de acción nacional de los Estados Unidos en materia de capacidad fijaba como objetivo la reducción significativa o la eliminación, para 2009, de la capacidad excesiva en el 25% de las pesquerías de los Estados Unidos sujetas a ordenación. UN ووضعت خطة العمل الوطنية للولايات المتحدة هدفا يتمثل في إحداث خفض ملموس في قدرة الصيد المفرطة أو إزالتها في ما نسبته 25 في المائة من المصائد التي تديرها الولايات المتحدة بحلول سنة 2009.
    El considerable aumento de los ingresos por petróleo permitió a los países del CCG no sólo aumentar sus gastos de capital, sino también reducir o eliminar completamente sus déficit presupuestarios respectivos. UN ولم تسمح الإيرادات النفطية الأعلى بكثير لبلدان مجلس التعاون الخليجي أن تزيد النفقات الرأسمالية فحسب، بل وكذلك أن تقلل حالات العجز في ميزانياتها، أو إزالتها تماماً.
    Es preciso operar o eliminar esos obstáculos para poder aumentar la utilización y eficacia de los esquemas de preferencias. UN وينبغي التغلب على هذه العقبات أو إزالتها كيما تتعزز الإفادة من المخططات التفضيلية وفعاليتها.
    Uno de los medios de reducir o eliminar los obstáculos consiste en el establecimiento de redes de responsables políticos y profesionales. UN ومن سبل تقليل هذه المعوّقات أو إزالتها إنشاء شبكات من واضعي السياسات والممارسين.
    En muchos casos, la mera presencia de una oportunidad económica de reducir o eliminar las emisiones no es suficiente. UN وفي حالات كثيرة، لا يكفي أن تكون هناك مجرد فرصة اقتصادية لخفض الانبعاثات أو إزالتها.
    No se trata de respaldar la doble nacionalidad, sino de formular normas que ayudarían a los Estados a mejorar su propia legislación, evitar posibles conflictos y reducir o eliminar la apatridia. UN ثم قال إن الهدف ليس اﻹقرار بالجنسية المزدوجة وإنما هو صياغة قواعد تساعد الدول على تحسين تشريعاتها، وتفادي المنازعات المحتملة، والتقليل من حالات انعدام الجنسية أو إزالتها.
    Esta es una norma de larga tradición que aplican de manera general muchas sociedades desarrolladas e industrializadas para ordenar e incluso para reducir o eliminar los efectos perniciosos de su crecimiento económico. UN وهي سياسة اتبعت عبر الزمن واتبعتها على نطاق واسع عدد من المجتمعات المتطورة والمصنعة في إدارة اﻵثار الضارة لنموها الاقتصادي بل والحد منها أو إزالتها.
    La reducción o eliminación de los subsidios agrícolas de los principales países desarrollados y el mejoramiento del acceso al mercado no agrícola beneficiaría positivamente a los países en desarrollo sin litoral. UN وأضاف أن تخفيض الإعانات الزراعية في البلدان متقدمة النمو أو إزالتها والتحسينات في الوصول إلى الأسواق غير الزراعية سيعود إيجابياً بالنفع على البلدان النامية غير الساحلية.
    La reducción o eliminación de las barreras comerciales también beneficiará a los países en desarrollo sin litoral. UN وقال إن تخفيض الحواجز التجارية أو إزالتها ستحقق أيضا فائدة البلدان النامية غير الساحلية.
    El objetivo principal de la internalización no es castigar por lo hecho en el pasado, sino enviar señales que influyan en la conducta futura en lo relativo a la mitigación o eliminación de los problemas ambientales existentes. UN ولا يكمن الهدف الرئيسي للتدخيل في المعاقبة على أفعال الماضي، بل في توفير إشارات للتأثير على السلوك في المستقبل فيما يتعلق بالتخفيف من حدة المشاكل البيئية القائمة أو إزالتها.
    Por último, en el párrafo 4 se proporcionan detalles sobre el uso de la entrega vigilada a nivel internacional y se especifica que la técnica puede, con el consentimiento de los Estados partes interesados, incluir la aplicación de métodos como interceptar los bienes o los fondos, autorizarlos a proseguir intactos o retirarlos o sustituirlos total o parcialmente. UN وأخيراً، تتضمن الفقرة 4 تفاصيل عن استخدام التسليم المراقب على الصعيد الدولي، وتبين كيف يمكن أن يشمل هذا الأسلوب، بموافقة الدول الأطراف المعنية، طرائق مثل اعتراض سبيل البضائع أو الأموال والسماح لها بمواصلة السير سالمة أو إزالتها أو إبدالها كليا أو جزئيا.
    Durante el período del que se informa, se privó de asistencia médica a 89.652 personas debido a la falta de aprobación o la eliminación de artículos médicos de convoyes interinstitucionales a zonas de difícil acceso. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حُرِم 652 89 شخصا من الحصول على مساعدات طبية بسبب عدم الموافقة على مواد طبية أو إزالتها من القوافل المشتركة بين الوكالات المتجهة إلى المواقع التي يصعب الوصول إليها.
    En la resolución se exigió al Iraq la destrucción, remoción o neutralización, bajo supervisión internacional, de esos artículos. UN وطالب القرار العراق بتدمير هذه الأصناف أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، تحت الإشراف الدولي.
    Ninguna de esas barreras es insalvable, y pueden tomarse medidas que las reduzcan o eliminen y contribuyan notablemente a mitigar las consecuencias negativas de la vulnerabilidad. UN والقيام بمبادرات في مجال السياسة العامة للحد منها أو إزالتها أمر ممكن من شأنه المساهمة بشكل كبير في تقليل اﻵثار السلبية لقلة المناعة.
    La reducción o supresión de la protección podría producir importantes beneficios, inclusive en los países en desarrollo, aunque variarían según los países y los sectores. UN ويمكن أن يفضي خفض الحماية أو إزالتها إلى مكاسب مهمة، بما في ذلك بالنسبة للبلدان النامية، وإن اختلفت هذه المكاسب من بلد لآخر ومن قطاع لآخر.
    También se analizaban algunas de las principales limitaciones que debían superarse o eliminarse si se pretendía aumentar la eficacia de las preferencias en el acceso a los mercados. UN كما ناقشت بعض العوائق الرئيسية التي ينبغي التغلب عليها أو إزالتها حتى يتسنى تعزيز فعالية تلك الأفضليات.
    Precisión es una medida relativa de la exactitud de una estimación de emisión o absorción. UN وأما الدقة فهي قياس نسبي لمدى دقة تقدير ما خاص بالانبعاثات أو إزالتها.
    c) [Las metodologías y los principales supuestos utilizados para cuantificar las reducciones de las emisiones o las absorciones;] UN (ج) [المنهجيات المستخدمة والافتراضات المعتمدة في تقدير كمية خفض الانبعاثات أو إزالتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد