ويكيبيديا

    "أو إصابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ni heridos
        
    • o lesiones
        
    • o heridas
        
    • o heridos
        
    • ni daños materiales
        
    • y heridos
        
    • o daños
        
    • ni lesiones
        
    • o herido
        
    • o lesión
        
    • y lesiones
        
    • ni bajas
        
    • ni víctimas
        
    • ni lesionados
        
    La botella estalló al caer a tierra sin causar daños ni heridos. UN وانفجرت الزجاجة على اﻷرض ولم تحدث أي أضرار أو إصابات.
    Se arrojó una bomba de caño al puesto de las FDI en la casbah de Hebrón, sin causar daños ni heridos. UN وألقيت قنبلة أنبوبية على موقع لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في حي القصبة بالخليل، دون إلحاق أي أذى أو إصابات.
    Además, en el Acuerdo también se dispone la creación de una comisión neutral que se encargará de resolver todas las reclamaciones por pérdidas, daños o lesiones presentadas por cualquiera de las partes. UN وينص الاتفاق كذلك على إنشاء لجنة محايدة للبت في جميع ما يقدم من أحد الجانبين من مطالبات عن خسائر أو أضرار أو إصابات.
    La botella explotó en el suelo sin causar daños o heridas. UN فانفجرت الزجاجة على اﻷرض دون إحداث أي أضرار أو إصابات.
    Se lanzó una botella incendiaria contra un vehículo israelí en la zona de Naplusa, sin causar daños o heridos. UN وقُذفت زجاجة حارقة على سيارة اسرائيلية في منطقة نابلس دون أن تحدث أضرارا أو إصابات.
    En la zona de Naplusa, cerca de Marda, se lanzó una botella incendiaria contra un automóvil sin causar lesiones ni daños materiales. UN وألقيت زجاجة حارقة على سيارة قرب مردا في منطقة نابلس، غير أنها لم تتسبب في وقوع أضرار أو إصابات.
    Los accidentes de tráfico son asimismo un problema para la seguridad, y a veces han causado víctimas mortales y heridos entre el personal y los nacionales de Liberia. UN كما تشمل المسائل الأمنية حوادث المرور، التي قد تؤدي أحيانا إلى وفيات أو إصابات بين الموظفين والمواطنين الليبريين.
    Se arrojaron dos bombas de gasolina contra un vehículo israelí cerca de la aldea de Yabed, en el distrito de Ŷenin. No hubo daños ni heridos. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبة اسرائيلية قرب قرية يعبد، في قضاء جنين، ولم تحدث أضرار أو إصابات.
    En Ramallah, se arrojaron piedras contra vehículos del ejército, sin que hubiese daños ni heridos. UN وفي رام الله، رشقت مركبات للجيش بالحجارة، ولم يُبلغ عن وقوع أضرار أو إصابات.
    En Hebrón, arrojaron una botella incendiaria contra un puesto de las FDI, sin que se produjeran daños ni heridos. UN وألقيت زجاجة حارقة على مركز تابع لجيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل؛ ولم يبلغ عن حدوث أي ضرر أو إصابات.
    Los soldados respondieron abriendo fuego; no se registraron daños ni heridos. UN ورد الجنود بإطلاق النار؛ ولم يبلغ عن أضرار أو إصابات.
    El 29 de abril, una bomba incendiaria fue arrojada contra un automóvil de la policía en la zona de Ŷenin; no se registraron daños ni heridos. UN ١٦٩ - وفي ٢٩ نيسان/أبريل، ألقيت قنبلة حارقة في منطقة جنين على سيارة للشرطة ولم يبلغ عن وقوع أي أضرار أو إصابات.
    Gas líquido refrigerado Contiene un gas refrigerado; puede provocar quemaduras o lesiones criogénicas UN غاز مسيل مبرَّد تحذير يحتوي على غاز مبرَّد؛ قد يتسبب في حروق أو إصابات قريّة
    i) Utilizar materiales nucleares para causar la muerte o lesiones graves a cualquier persona o daños sustanciales a cualquier propiedad; o UN ' 1` استعمال مواد كيماوية تسبب الموت أو إصابات خطيرة لأي شخص أو أضرارا بالغة لأية ممتلكات؛
    Los civiles al servicio de las Naciones Unidas también resultaron afectados por delitos violentos que no produjeron muerte o lesiones. UN 17 - تضرر موظفو الأمم المتحدة المدنيون أيضاً من جرائم عنف لم ينجم عنها وفيات أو إصابات.
    Además, su administración es más directa y ofrece considerable protección a las Naciones Unidas en caso de pérdidas catastróficas de vida o heridas graves. UN وهو أيضا أوضح من حيث التطبيق ويوفر حماية كبيرة لﻷمم المتحدة في حالة حدوث خسارة فادحة في اﻷرواح أو إصابات بليغة.
    ii) lanzar un ataque indiscriminado que afecte a la población civil o a bienes de carácter civil a sabiendas de que tal ataque causará muertos o heridos entre la población civil o daños a bienes de carácter civil, que sean excesivos; UN `٢` شن هجوم عشوائي يصيب السكان المدنيين أو اﻷعيان المدنية مع توفّر العلم بأن هذا الهجوم سيسبب خسائر فادحة في اﻷرواح، أو إصابات لﻷشخاص المدنيين، أو أضراراً لﻷعيان المدنية؛
    En Ramallah, los palestinos arrojaron piedras contra las tropas de las FDI, sin que se produjeran lesiones ni daños materiales. UN وفي رام الله ألقى فلسطينيون الحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي دون التسبب في ضرر أو إصابات.
    Se lanzaron dos botellas incendiarias contra dos vehículos israelíes cerca del asentamiento de Mevo Shiloh; no se informó de heridos o daños. UN وألقيت زجاجتان حارقتان على مركبتين اسرائيليتين بالقرب من مستوطنة ميفو شيلوح؛ ولم يبلغ عن حدوث أضرار أو إصابات.
    Con el apoyo de la UNFICYP, el Centro logró rescatar a todas las personas y los vehículos sin daños ni lesiones. UN وقد نجح مركز مكافحة الألغام، بدعم من قوة الأمم المتحدة، في إخراج الأشخاص والمركبات دون أضرار أو إصابات.
    2.2.1 Ningún muerto o herido debido a minas o municiones UN 2-2-1 لا توجد وفيات أو إصابات نجمت عن انفجار لغم/ذخيرة
    Pese a que el artículo 24 del Acuerdo de Paz de Darfur prohíbe la violencia contra civiles y trabajadores de las operaciones de socorro, fue precisamente en esa región donde se produjeron 11 de los 15 ataques contra convoyes humanitarios con resultado de muerte o lesión de algún miembro del personal. UN وبالرغم من أن المادة 24 من اتفاقية السلام في " دارفور " تحظر العنف ضد المدنيين والعاملين في مجال الإغاثة، استأثرت تلك المنطقة بـ 11 اعتداء من بين 15 على قافلات الإغاثة الإنسانية، وأسفرت هذه الاعتداءات عن وقوع حالات وفاة أو إصابات بين الموظفين.
    Las muertes y lesiones causadas por Israel constituyeron claramente una grave violación del derecho internacional humanitario, que prohíbe, entre otros actos, matar deliberadamente y causar deliberadamente grandes sufrimientos o atentar gravemente contra la integridad física o la salud de las personas protegidas. UN إن قتل إسرائيل وإصابتها للفلسطينيين خرق واضح للقانون الإنساني الدولي، الذي يحظر أمورا في جملتها القتل العمد والتسبب عن قصد في معاناة شديدة أو إصابات بليغة لإلحاق الأذى البدني أو الصحي بالأشخاص المشمولين بالحماية.
    No se registraron daños ni bajas. UN ولم يُفَد عن التسبب بأي أضرار أو إصابات.
    Al día siguiente se dispararon cohetes contra Israel que no causaron desperfectos ni víctimas. UN وفي اليوم التالي، أطلقت صواريخ على اسرائيل، ولم ترد أنباء عن وقوع أضرار أو إصابات.
    Los soldados respondieron disparando en dirección a la fuente de los tiros. No se informó de daños ni lesionados. UN وقد رد الجنود بإطلاق النار باتجاه اﻷعيرة النارية؛ ولم يبلغ عن حدوث أية أضرار أو إصابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد