Un programa de formación profesional continua para contables normalmente no debe limitarse solamente a una o dos de las actividades descritas anteriormente. | UN | ولا ينبغي أن يقتصر برنامج التعليم المهني المستمر للمحاسبين المهنيين عادة على واحد أو اثنين من اﻷنشطة الموصوفة أعلاه. |
Con frecuencia, tan sólo se ha formado a uno o dos funcionarios de las oficinas nacionales de estadística. | UN | فكثيرا ما لا يزيد عدد من تدربوا في المكاتب اﻹحصائية الوطنية عن موظف أو اثنين. |
De las dos hipótesis utilizadas se desprendían también déficits para los años 2003 a 2009, con una o dos excepciones. | UN | كما تنبأ كلا التصورين بنقص في السنوات من 2003 إلى 2009، فيما عدا استثناء واحد أو اثنين. |
El Grupo podrá establecer grupos de trabajo dirigidos por uno o dos de sus miembros a fin de preparar aportaciones al examen de temas concretos. | UN | ويجوز للفريق أن ينشئ أفرقة عاملة برئاسة واحد أو اثنين من أعضاء الفريق لإعداد إسهامات بشأن مواضيع محددة لكي ينظر فيها. |
Solo por referencia, de nuevo, en esta ubicación, ese río cambia su curso en 7 km en el transcurso de una temporada o dos. | TED | ومرة أخرى، للإشارة فقط، في هذا الموقع، غير ذاك النهر مساره على مدار أربعة أميال وعلى مدار موسم أو اثنين. |
Ustedes niños pudieras reposar a learn una cosa o dos de will. | Open Subtitles | أنتم يا أولاد بإمكانكم . شيء أو اثنين من ويل |
y pareciera como si le ocurrió a otra persona hace uno o dos siglos. | Open Subtitles | و تبدو كأنها أنها جَرَت لشخصٍ آخَر منذُ قَرنٍ أو اثنين مَضَت |
Quiero decir, dale otro, mes o dos, y si aún no has encontrado nada, revisaremos la idea. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | أعني، انتظر شهراً أو اثنين مثلاً، وإن كنت لازلت لم تجد شيئاً، فسنفكّر بالأمر ثانيةً، اتفقنا؟ |
Supongo que tienes uno o dos de los míos colgando en tu ahumadero. | Open Subtitles | أظنّ أن لديك خنزيراً أو اثنين من خنازيرى معلقين فى مطبخك |
Sufrirán un día o dos, lo reevaluarán, y volverán a nosotros bajo nuestras condiciones. | Open Subtitles | سيمضون يوم أو اثنين في إعادة التقييم ثم سيعودون إلينا على شروطنا |
Todos son lugares que tienen un alto volumen de facturación y sólo una o dos entradas o salidas. | Open Subtitles | كُلّ الأماكنَ التي بها ازدحام شديد و فقط واحد أو اثنين من المداخل و المخارج. |
No dentro de una semana o dos, o cuando te venga bien. | Open Subtitles | ،ليس خلال أسبوع أو اثنين أو متى يبدو ذلك مناسباً |
Te saber una cosa o dos acerca de eso, ¿no es así? | Open Subtitles | يمكنك أن تعرف شيئا أو اثنين عن ذلك، لا هل؟ |
Hemos tenido una semana o dos duras y puede ser difícil imaginar que irá mejor. | Open Subtitles | قد مررنا باسبوع صعب أو اثنين وأحياناً قد يصعب تخيل أن الأمور ستتحسن. |
Eso son una o dos copas para una chica de su constitución. | Open Subtitles | اذن هذا كأس أو اثنين من الخمر لفتاة في حجمها |
Pero , como era previsible , hay uno o dos problemas . | Open Subtitles | ولكن, كما هو متوقع, هناك واحد أو اثنين من المشاكل. |
Uno o dos experimentos más que salgan mal, y alguien se enterará de lo que estamos haciendo aquí. | Open Subtitles | واحدة أو اثنين من تلك التجارب تذهب للجنوب و اذا اكتشف شخص ما مانفعله هنا |
Va a tener que comprar más en Portence en uno o dos días. | Open Subtitles | أنتَ بصدد يجب عليك شراء آيات فيّ يوم واحد أو اثنين. |
Bueno, no al menos hasta que tenga oportunidad de arrear algunos becerros o domar a un bronco o dos. | Open Subtitles | أقله لن يجدونا ريثما تسنح لي فرصة لألكم بضع جراء وأجلد حصاناً غير مروض أو اثنين |
Yo diría que no. Sí señor, podría contarle un par de cosas. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أقول ذلك سوف أخبرك شيئاً أو اثنين |
Tal vez debiéramos tomarnos un par de noches libres... vemos una película, vamos a algún que otro bar, nos divertimos un poco. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نأخذ الليلة استراحة لنا اذهب وانتعش اشرب قدحا أو اثنين أستمتع ... |
Si podemos hacerlo y no les aseguro nada tomará una maldita semana, quizá dos. | Open Subtitles | إن استطعنا فعل ذلك ولا أقول إنّنا نستطيع.. قد يستغرق الأمر أسبوعاً أو اثنين |
En la mayoría de estos programas desempeñaron el papel principal uno o más países. | UN | وكانت الريادة في معظم هذه البرامج لبلد أو اثنين من البلدان المذكورة. |