Existe preliminarmente el proyecto de celebrar durante 1996 un curso práctico o una reunión de expertos organizados por los países centroamericanos en colaboración con la FAO y otros organismos e instituciones interesados. | UN | وقد تم التخطيط مبدئيا بعقد حلقة عمل أو اجتماع خبراء تنظمه بلدان أمريكا الوسطى بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة وغيرها من الوكالات والمؤسسات المهتمة خلال عام ١٩٩٦. |
Si se lograba un acuerdo sobre las maneras de conseguir esos objetivos, también se resolvería la cuestión del seminario, pues el problema no era tanto si convocar un seminario o una reunión en toda regla como el objetivo a perseguir. | UN | فإذا تم الاتفاق على سبل بلوغ هذه اﻷهداف فإنه يمكن حينذاك حل مسألة الحلقة الدراسية، ﻷن المشكلة لا تتعلق بما إذا كان يتعين عقد حلقة دراسية أو اجتماع رسمي بقدر ما تتعلق بالهدف المنشود. |
La Asamblea tal vez decida celebrar una conferencia mundial, un período extraordinario de sesiones o una reunión conmemorativa. | UN | وقد تقرر الجمعية العامة، عقد مؤتمر عالمي أو دورة استثنائية أو اجتماع احتفالي. |
Esta información puede presentarse por escrito antes del período de sesiones o de la Reunión del grupo de trabajo de que se trate, o durante los mismos. | UN | ويمكن أن تقدم هذه المعلومات مكتوبة في أي وقت وإن كان يُفضَّل أن يكون ذلك قبل انعقاد الدورة أو اجتماع الفريق العامل المعنيين. |
* con excepción de las cantidades permitidas, aprobadas o exentas por el Protocolo o la Reunión de las Partes | UN | * باستثناء الكميات المسموح بها، أو الموافق عليها أو المعفاة من جانب البروتوكول أو اجتماع الأطراف |
En los casos en que se celebró un taller o una reunión de expertos, se presenta un resumen de las recomendaciones. | UN | وفي حال عقد حلقة عمل أو اجتماع على مستوى الخبراء، يقدم موجز للتوصيات الصادرة عنها. |
En los casos en que la Asamblea aceptara una invitación de un gobierno de un Estado Miembro para celebrar una conferencia o una reunión fuera de la sede oficial, los gastos adicionales que ello entrañara deberían ser financiados completamente por ese gobierno. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة احدى الدول اﻷعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الاضافية بالكامل. |
En los casos en que la Asamblea aceptara una invitación de un gobierno de un Estado Miembro para celebrar una conferencia o una reunión fuera de la sede oficial, los gastos adicionales que ello entrañara deberían ser financiados completamente por ese gobierno. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة احدى الدول اﻷعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الاضافية بالكامل. |
En los casos en que la Asamblea aceptara una invitación de un gobierno de un Estado Miembro para celebrar una conferencia o una reunión fuera de la sede oficial, los gastos adicionales que ello entrañara deberían ser financiados completamente por ese gobierno. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول اﻷعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة اﻹضافية بالكامل. |
En los casos en que la Asamblea aceptara una invitación de un gobierno de un Estado Miembro para celebrar una conferencia o una reunión fuera de la sede oficial, los gastos adicionales que ello entrañara deberían ser financiados completamente por ese gobierno. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول اﻷعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة اﻹضافية بالكامل. |
En los casos en que la Asamblea aceptara una invitación de un gobierno de un Estado Miembro para celebrar una conferencia o una reunión fuera de la sede oficial, los gastos adicionales que ello entrañara deberían ser financiados completamente por ese gobierno. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول الأعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الإضافية بالكامل. |
En los casos en que la Asamblea aceptara una invitación de un gobierno de un Estado Miembro para celebrar una conferencia o una reunión fuera de la sede oficial, los gastos adicionales que ello entrañara deberían ser financiados completamente por ese gobierno. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول الأعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الإضافية بالكامل. |
En los casos en que la Asamblea aceptara una invitación de un gobierno de un Estado Miembro para celebrar una conferencia o una reunión fuera de la sede oficial, los gastos adicionales que ello entrañara deberían ser financiados completamente por ese gobierno. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول الأعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الإضافية بالكامل. |
En los casos en que la Asamblea aceptara una invitación de un gobierno de un Estado Miembro para celebrar una conferencia o una reunión fuera de la sede oficial, los gastos adicionales que ello entrañara deberían ser financiados completamente por ese gobierno. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول الأعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الإضافية بالكامل. |
En los casos en que la Asamblea aceptara una invitación de un gobierno de un Estado Miembro para celebrar una conferencia o una reunión fuera de la sede oficial, los gastos adicionales que ello entrañara deberían ser financiados completamente por ese gobierno. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول الأعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الإضافية بالكامل. |
En los casos en que la Asamblea aceptara una invitación de un gobierno de un Estado Miembro para celebrar una conferencia o una reunión fuera de la sede oficial, los gastos adicionales que ello entraña deberían ser financiados completamente por ese gobierno. | UN | وعندما تقبل الجمعية العامة دعوة من حكومة إحدى الدول الأعضاء لعقد مؤتمر أو اجتماع خارج المقار المحددة، تتحمل تلك الحكومة التكلفة الإضافية بالكامل. |
Esa información puede presentarse por escrito en cualquier momento, de preferencia antes del período de sesiones o de la Reunión del grupo de trabajo pertinente. | UN | ويمكن أن تقدم هذه المعلومات مكتوبةً في أي وقت وإن كان يفضل أن يكون ذلك قبل انعقاد الدورة أو اجتماع الفريق العامل المعنيين. |
Esa información puede presentarse por escrito en cualquier momento, de preferencia antes del período de sesiones o de la Reunión del grupo de trabajo pertinente. | UN | ويمكن أن تقدم هذه المعلومات مكتوبةً في أي وقت وإن كان يفضل أن يكون ذلك قبل انعقاد الدورة أو اجتماع الفريق العامل المعنيين. |
* Con excepción de las cantidades permitidas, aprobadas o exentas por el Protocolo o la Reunión de las Partes | UN | * ما عدا الكميات المسموح بها أو الموافق عليها أو المعفاة بموجب البروتوكول أو اجتماع الأطراف |
Eliminación total con excepción de las cantidades permitidas, aprobadas o exentas por el Protocolo o la Reunión de las Partes | UN | تخلُّص تدريجي كامل ما عدا الكميات المسموحة، والمعتمدة أو المعفاة بموجب البروتوكول أو اجتماع الأطراف |
En ocasiones ocurrió que los expertos no estuvieron disponibles para participar en un taller o reunión de expertos en las fechas previstas. | UN | وكان الخبراء غير متوافرين أحياناً، للاشتراك في حلقة عمل أو اجتماع خبراء وقت التخطيط لأي منهما. |
Eliminación total con excepción de las cantidades autorizadas, aprobadas o exentas en el Protocolo o por la Reunión de las Partes | UN | التخلص التدريجي التام، باستثناء الكميات المسموح بها، أو الموافق عليها أو المعفاة بموجب البروتوكول أو اجتماع الأطراف |