ويكيبيديا

    "أو الأصل الوطني أو الإثني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • u origen nacional o étnico
        
    El Comité invita al Estado Parte a que adopte las medidas procedentes para garantizar que el acceso a todos los lugares y servicios destinados al uso público no se deniegue a nadie por motivos de raza, color, ascendencia u origen nacional o étnico. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد التدابير الملائمة لضمان ألا يُحرم أي شخص من الحصول على كل الأماكن والخدمات المخصصة للاستخدام العام بسبب العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الوطني أو الإثني.
    El Comité recomienda al Estado parte que asegure que su legislación y sus políticas no sean discriminatorias, en cuanto a sus fines o efectos, por motivos de raza, color, ascendencia u origen nacional o étnico. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان ألاّ تنطوي تشريعاتها وسياساتها، من حيث الغرض أو الأثر، على تمييز على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الوطني أو الإثني.
    El Comité recomienda al Estado parte que asegure que su legislación y políticas no sean discriminatorias en cuanto a sus fines o efectos por motivos de raza, color, ascendencia u origen nacional o étnico. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان ألاّ تميز تشريعاتها وسياساتها، من حيث الغرض أو الأثر، على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الوطني أو الإثني.
    La Ley de inmigración y protección de los refugiados del Canadá no discrimina por motivos de raza, color u origen nacional o étnico. UN ولا ينص قانون حماية المهاجرين واللاجئين في كندا على التمييز ضد الأفراد على أساس العرق أو اللون أو الأصل الوطني أو الإثني.
    22. La no discriminación significa que todos tienen derecho al más alto nivel posible de salud física y mental sin distinción por raza, color u origen nacional o étnico. UN 22- وتابع قائلا إن عدم التمييز معناه أن يتمتع كل فرد بالحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة العقلية والبدنية دون تفرقة بحسب العرق أو اللون أو الأصل الوطني أو الإثني.
    3. Prohibir y hacer cesar todos los medios apropiados, incluso medidas legislativas, la discriminación por motivos de sexo, raza, color, ascendencia u origen nacional o étnico practicado por personas, grupos u organizaciones, y adoptar medidas para garantizar la aplicación de la legislación pertinente; UN 3- حظر وإنهاء التمييز القائم على الجنس أو العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الوطني أو الإثني من جانب أي شخص أو مجموعة أو منظمة، وذلك باستخدام جميع الوسائل المناسبة بما في ذلك من خلال التشريعات، واعتماد تدابير لضمان تنفيذ مثل هذه التشريعات؛
    3. Velar por que todas las mujeres ejerzan y disfruten sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales sin discriminación por motivos de raza, color, ascendencia u origen nacional o étnico, y garantizar que las mujeres que pertenecen a minorías nacionales o étnicas puedan acceder a la ciudadanía sin sufrir discriminación y reciban protección contra la violencia y la explotación; UN 3- ضمان ممارسة وتمتع جميع النساء بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون أي تمييز على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الوطني أو الإثني وضمان عدم معاناة المرأة المنتمية إلى أقليات وطنية وإثنية من أي تمييز في الوصول إلى المواطنة، وضمان حمايتها من العنف والاستغلال؛
    Recordando su Recomendación general Nº 30 (2004) sobre la discriminación contra los no ciudadanos, el Comité reitera su opinión de que los Estados partes deben velar por que las políticas de inmigración no tengan el efecto de discriminar a las personas por motivos de raza, color, ascendencia u origen nacional o étnico y recomienda al Estado parte que: UN إذ تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، تكرر ما تراه من أن الدول الأطراف ينبغي أن تكفل خلو سياسات الهجرة من أي تأثير تمييزي على الأشخاص المعنيين بسبب العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الوطني أو الإثني. وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    13. El CERD recomendó al Pakistán que promulgara una ley general sobre la eliminación de la discriminación por motivos de raza, color, ascendencia u origen nacional o étnico. UN 13- أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تعتمد باكستان قانوناً شاملاً بشأن القضاء على التمييز على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الوطني أو الإثني(29).
    Recordando su Recomendación general Nº 30 (2004) sobre la discriminación contra los no ciudadanos, el Comité reitera su opinión de que los Estados partes deben velar por que las políticas no tengan el efecto de discriminar a las personas por motivos de raza, color, ascendencia u origen nacional o étnico y recomienda al Estado parte que: UN وإذ تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، تكرر ما تراه من أن الدول الأطراف ينبغي أن تكفل خلو سياسات الهجرة من أي تأثير تمييزي على الأشخاص المعنيين بسبب العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الوطني أو الإثني. وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد