ويكيبيديا

    "أو الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o miembros
        
    • o los miembros
        
    • o que son miembros
        
    • o por los miembros
        
    • con uno o varios miembros
        
    • o de los miembros
        
    • ni por los Estados Miembros
        
    • o de los Diputados
        
    sobre el total de efectivos o miembros. UN السلفادورية. النسبة المئوية من مجموع الموظفين أو الأعضاء.
    Porcentaje sobre el total de efectivos o miembros. UN النسبة المئوية من مجموع الموظفين أو الأعضاء.
    Podrían formar parte del grupo de trabajo todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ويفتح باب العضوية في الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Podrán formar parte del grupo de trabajo todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ويفتح باب العضوية في الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Incluso en esos casos, el Estado cuyas fuerzas estén desplegadas en el territorio o los miembros individuales de dichas fuerzas armadas serían las entidades que ejercerían la legítima defensa. UN وحتى في هذه الحالات، فإن الدولة التي تتواجد قواتها في الإقليم أو الأعضاء الفرادى في هذه القوات المسلحة هم الكيانات التي تمارس الدفاع عن النفس.
    El párrafo 1 se aplica independientemente de que el hecho sea o no internacionalmente ilícito para el miembro o miembros a los que vaya dirigida la decisión. UN تنطبق الفقرة 1 سواء كان الفعل المعني غير مشروع دولياً أو لم يكن بالنسبة إلى العضو أو الأعضاء الذين وجه إليهم القرار.
    Si el número de candidatos que obtienen tal mayoría es menor al de personas o miembros que han de ser elegidos, se efectuarán votaciones adicionales para cubrir los puestos restantes. UN فإذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد الأشخاص أو الأعضاء اللازم انتخابهم، تجري اقتراعات إضافية لشغل المناصب المتبقية.
    El reglamento interno prevé la posibilidad de crear comisiones y designar entre sus miembros activos o miembros de honor o asociados a un conservador del Museo del Mónaco Antiguo. UN وينص النظام الداخلي على إمكانية تكوين لجان وتعيين أمين متحف موناكو العتيقة من بين أعضائها الناشطين أو أعضاء الشرف أو الأعضاء المشاركين.
    Si el número de candidatos que obtienen tal mayoría es menor al de personas o miembros que han de ser elegidos, se efectuarán votaciones adicionales para cubrir los puestos restantes. UN فإذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد الأشخاص أو الأعضاء اللازم انتخابهم، تجري اقتراعات إضافية لشغل المناصب المتبقية.
    El Comité también decidió abrir el Grupo de Trabajo a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وقررت اللجنة أيضا أن تفتح باب الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Comisión también decidió abrir la participación en el Grupo de Trabajo a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وقررت اللجنة أيضا فتح باب العضوية في الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Comisión también decidió que el Grupo de Trabajo estuviera abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de los organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وقررت اللجنة أيضا أن تفتح باب الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En la misma sesión, la Comisión decidió que la participación en el Grupo de trabajo estuviera abierta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة فتح باب العضوية في الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sin embargo, esta libertad puede ser solamente teórica, porque la autorización lleva aparejada frecuentemente la asignación por una organización de determinadas funciones al miembro o miembros de que se trate, para que ejerza esas funciones en lugar de la organización. UN غير أن ذلك لا يحدث إلا نظرياً، لأن الإذن غالباً ما يعني إسناد منظمة مهاماً معينة للعضو المعني أو الأعضاء المعنيين لكي يمارسوا هذه المهام بدلاً من المنظمة.
    En la misma sesión, la Comisión decidió que la participación en el Grupo de trabajo estuviera abierta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تفتح باب عضوية الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Comité podrá pedir al Estado Parte interesado que facilite al miembro o miembros designados por el Comité cualquier información que ellos o el Estado Parte consideren que guarda relación con la investigación. UN 3 - يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف المعنية أن تزود العضو الذي عينته اللجنة أو الأعضاء الذين عينتهم اللجنة بأي معلومات قد يعتبرها العضو أو الأعضاء أو تعتبرها الدولة ذات الصلة بالتحقيق.
    El Comité podrá pedir al Estado Parte interesado que facilite al miembro o miembros designados por el Comité cualquier información que ellos o el Estado Parte consideren que guarda relación con la investigación. UN 3 - يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف المعنية أن تزود العضو الذي عينته اللجنة أو الأعضاء الذين عينتهم اللجنة بأي معلومات قد يعتبرها العضو أو الأعضاء أو تعتبرها الدولة ذات الصلة بالتحقيق.
    De conformidad con el párrafo 9 de la resolución 51/210 de la Asamblea General, el Comité Especial estuvo abierto a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de los organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 2 - ووفقا للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 51/210، كانت اللجنة المخصصة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: El miembro del Consejo que sea parte en la controversia, o los miembros que lo sean, serán sustituidos en ese período de sesiones del Consejo por el Presidente del período de sesiones siguientes, o por los Presidentes de los dos períodos de sesiones siguientes. UN يعوض نقص العضو أو الأعضاء الأطراف في النزاع بعضوية رئيس أو رؤساء الدورات اللاحقة للدورتين اللاحقتين الممثلتين في المجلس في دورته الحالية.
    Los miembros de la Conferencia, según se indica en la resolución 1995 (XIX) de la Asamblea, son los Estados que son Miembros de las Naciones Unidas o que son miembros de los organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وأعضاء المؤتمر، كما هو مشار إليه في قرار الجمعية العامة 1995 (د-19)هم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في المنظمات المتخصصة أو الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    j) La octava reunión de los comités reiteró asimismo su recomendación anterior de que se estableciera un grupo de trabajo/equipo de tareas sobre el seguimiento de las observaciones finales entre períodos de sesiones, integrado por el relator sobre el seguimiento de las observaciones finales de cada órgano creado en virtud de un tratado, cuando lo hubiera, o por los miembros encargados de las actividades de seguimiento. UN (ي) أعاد الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان أيضاً تأكيد توصيته بإنشاء فريق عامل يُعنى/فرقة عمل تعنى بمتابعة الملاحظات الختامية بين الدورات، على أن يضم الفريق أو الفرقة مقرراً لمتابعة الملاحظات الختامية التي تقدمها كل هيئة من هيئات المعاهدات، إن انطبق ذلك، أو الأعضاء المسؤولين عن أنشطة المتابعة.
    2. El Comité podrá pedir al Estado parte interesado que designe un representante para que se reúna con uno o varios miembros designados por el Comité. UN 2- يجوز للجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية انتداب ممثل لها للاجتماع بالعضو أو الأعضاء الذين تُعيّنهم اللجنة.
    c) Si posteriormente se admiten modificaciones de la composición de los consorcios precalificados, una declaración en la que se expongan los motivos por los que se autorizan esos cambios y una reseña de las calificaciones de los nuevos miembros o de los miembros admitidos en los consorcios pertinentes; UN )ج( اذا أذن في وقت لاحق باجراء تغييرات في تشكيل اتحادات المشروع التي أثبتت أهليتها مسبقا ، تعين تقديم بيان باﻷسباب الدافعة الى الترخيص باجراء هذه التغييرات والمعلومات التي يتم التوصل اليها بشأن مؤهلات اﻷعضاء الجدد أو اﻷعضاء المقبولين في اتحادات الشركات المعنية ؛
    La representación regional permanente hará patente lo insostenible de la existencia de miembros permanentes que no son elegidos por las regiones ni por los Estados Miembros en general, y, lo que es peor, no rinden cuentas a nadie. UN وسوف يبرز التمثيل اﻹقليمي الدائــم تزايد ضعف موقف اﻷعضاء الدائمين الذين لم تنتخبهم المناطق اﻹقليمية أو اﻷعضاء والذين - وهو اﻷسوأ - لا يساءلون أمام أحد.
    Los Delegados y Diputados velarán por que la mayoría incluya por lo menos un tercio de los votos de los Delegados o de los Diputados del territorio de cada Entidad. UN ويقوم المندوبون واﻷعضاء ببذل قصارى جهدهم لضمان أن تشمل اﻷغلبية ثلث أصوات المندوبين أو اﻷعضاء من إقليم كل كيان من الكيانات على اﻷقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد