ويكيبيديا

    "أو الأقاليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o interregional
        
    • o interregionales
        
    Algunos de nosotros conocemos la experiencia personal directa de la huida, el desplazamiento o la migración; otros tienen una larga trayectoria de compromiso con la buena gestión de los asuntos públicos en los planos local, nacional, regional o interregional. UN وللبعض منا خبرة شخصية مباشرة بحالات الفرار، أو التشرد، أو الهجرة؛ في حين أن للبعض الآخر التزاما طويل الأمد بحسن الإدارة على الصعيد المحلي أو الوطني أو الإقليمي أو الأقاليمي.
    Posteriormente, los resultados del diálogo debían ser sometidos a un proceso de elaboración a través de las distintas etapas de los preparativos nacionales para llegar a una escala regional o interregional, en cuyo momento convergerían todas las ideas y preocupaciones diferentes. UN وينبغي بعدئذ فحص نتائج الحوار عبر مراحل متنوعة من الأعمال التحضيرية الوطنية وصولا إلى المستوى الإقليمي أو الأقاليمي الذي تُصبّ فيه الأفكار والشواغل المختلفة جميعها.
    La Cuenta fomenta la colaboración estrecha entre las entidades de la Secretaría de las Naciones Unidas en proyectos innovadores y transversales de alcance nacional, subregional, regional o interregional. UN ويشجع الحساب على التعاون الوثيق بين كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن المشاريع المبتكرة والشاملة لعدة قطاعات على الصعد الوطني أو دون الإقليمي أو الإقليمي أو الأقاليمي.
    El orador subrayó que el fundamento lógico del programa era la noción de que ciertas necesidades de los países se podían atender con más eficacia y eficiencia mediante productos elaborados en los planos regional o interregional. UN 155 - وأكد أن المبرر الأساسي لوضع البرنامج هو أن بالإمكان تلبية بعض احتياجات البلدان بصورة أنجع من خلال نواتج معدة على الصعيد الإقليمي أو الأقاليمي.
    La futura integración de los mercados regionales o interregionales en el Sur podría convertir a esa región en un destino más atractivo para los nuevos productos de exportación. UN وأما التكامل الإقليمي أو الأقاليمي بين أسواق الجنوب في المستقبل فقد يجعل من المنطقة مقصداً مغرياً أكثر لمنتجات التصدير الجديدة.
    Indicó que en el cuadro 3 del documento DP/FPA/2000/1 se daban ejemplos acerca de las necesidades de los países y se ilustraba la manera en que esas necesidades se atendían mediante los productos emanados de las actividades financiadas en los planos regional o interregional. UN ولاحظ أن الجدول 3 من الوثيقة DP/FPA/2000/1 يعطي عددا من الأمثلة لاحتياجات البلدان ويبين كيفية تلبيتها من خلال نواتج الأنشطة الممولة على الصعيدين الإقليمي أو الأقاليمي.
    Por diversas vías, la mundialización ha transformado la cooperación entre los países en desarrollo en una cuestión mucho más apremiante a los niveles subregional, regional o interregional. UN 3 - وأدت العولمة بطرق عديدة إلى جعل التعاون فيما بين البلدان النامية مسألة إلزامية بصورة أكبر سواء على الصعيد دون الإقليمي أو الإقليمي أو الأقاليمي.
    El orador subrayó que el fundamento lógico del programa era la noción de que ciertas necesidades de los países se podían atender con más eficacia y eficiencia mediante productos elaborados en los planos regional o interregional. UN 155 - وأكد أن المبرر الأساسي لوضع البرنامج هو أن بالإمكان تلبية بعض احتياجات البلدان بصورة أنجع من خلال نواتج معدة على الصعيد الإقليمي أو الأقاليمي.
    Indicó que en el cuadro 3 del documento DP/FPA/2000/1 se daban ejemplos acerca de las necesidades de los países y se ilustraba la manera en que esas necesidades se atendían mediante los productos emanados de las actividades financiadas en los planos regional o interregional. UN ولاحظ أن الجدول 3 من الوثيقة DP/FPA/2000/1 يعطي عددا من الأمثلة لاحتياجات البلدان ويبين كيفية تلبيتها من خلال نواتج الأنشطة الممولة على الصعيدين الإقليمي أو الأقاليمي.
    El grupo de trabajo examinó el proceso de preparación, aprobación y revisión de los programas globales administrados por la sede de la UNODC en Viena que daban respuesta a los problemas que exigían una respuesta coordinada a nivel internacional o interregional. UN ونظر الفريق العامل في عملية صوغ واعتماد وتنقيح البرامج العالمية التي يديرها مقر المكتب في فيينا والتي تستجيب للتحديات التي تتطلب استجابة منسقة على الصعيدين الدولي و/أو الأقاليمي.
    En el objetivo programático establecido por la Asamblea General para la Cuenta para el Desarrollo, el concepto de innovación se vincula directamente a las dos dimensiones de las actividades que han de programarse, a saber, intersectorial y regional o interregional. UN 44 - وفي هدف البرنامج الذي وضعته الجمعية العامة من أجل حساب التنمية، يرتبط مفهوم الابتكار مباشرة ببعدين اثنين من أبعاد الأنشطة التي يتعين برمجتها وهما: البعد المشترك بين عدة قطاعات، والبعد الإقليمي أو الأقاليمي.
    Además, si bien el enfoque convencional de las cuestiones relativas a la eficacia de la ayuda es mucho más apropiado para las corrientes de ayuda bilaterales, no tiene en cuenta la cooperación regional o interregional que la CSS/CT suele entrañar. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن النهج التقليدي لمسائل فعالية المساعدات هو أكثر انسجاما مع تدفقات المعونة الثنائية، فإنه لا يشمل داخله التعاون الإقليمي أو الأقاليمي الذي يستتبع التعاون فيما بين بلدان الجنوب/التعاون الثلاثي عادة.
    Además, si bien el enfoque convencional de las cuestiones relativas a la eficacia de la ayuda es mucho más apropiado para las corrientes de ayuda bilaterales, no tiene en cuenta la cooperación regional o interregional que la CSS/CT suele entrañar. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن النهج التقليدي لمسائل فعالية المساعدات هو أكثر انسجاما مع تدفقات المعونة الثنائية، فإنه لا يشمل داخله التعاون الإقليمي أو الأقاليمي الذي يستتبع التعاون فيما بين بلدان الجنوب/التعاون الثلاثي عادة.
    La prestación de apoyo a los proyectos nacionales y actividades técnicas regionales y/o interregionales en el marco del mismo programa, en lugar de sólo a proyectos nacionales, permite lograr efectos más coherentes y sostenibles en todas las regiones y continentes. UN والقيام بدعم كلا المشاريع الوطنية والعمل التقني الإقليمي و/أو الأقاليمي في ظل برنامج واحد يؤدي إلى آثار أكثر تماسكاً واستدامةً عبر المناطق والقارات عما يمكن تحقيقه من خلال مشاريع وطنية وحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد