ويكيبيديا

    "أو الاستهلاك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o consumo
        
    • o el consumo
        
    • o del consumo
        
    • o depreciación
        
    • ni de depreciación
        
    • como durante el consumo
        
    • o de consumo
        
    • consumo o
        
    • o al consumo
        
    • y el consumo
        
    En los países industrializados con un crecimiento de población aceptablemente reducido pero con una considerable riqueza, suelen obtenerse tasas elevadas de uso o consumo por habitante y los daños al medio ambiente son fundamentalmente debidos al elevado consumo. UN ففي البلدان الصناعية ذات النمو السكاني البطيء الى حد ما ولكنها ذات تدفق كبير، توجد عموماً معدلات عالية للاستخدام أو الاستهلاك للفرد الواحد ويسبب الاستهلاك العالي أساساً الضرر للبيئة.
    :: Eliminar la licencia que autorizaba a importar a Estados Unidos un máximo de 100 dólares en mercancías cubanas, sólo para uso o consumo personal. UN :: إلغاء الرخصة التي كانت تسمح باستيراد ما قيمته 100 دولار كحد أقصى من البضاعة الكوبية فقط لأغراض الاستعمال أو الاستهلاك الشخصي.
    :: Eliminar la licencia que autorizaba a importar a Estados Unidos un máximo de 100 dólares en mercancías cubanas, sólo para uso o consumo personal. UN :: إلغاء الرخصة التي كانت تسمح باستيراد ما قيمته 100 دولار كحد أقصى من البضاعة الكوبية فقط لأغراض الاستعمال أو الاستهلاك الشخصي.
    Participación del quintil más pobre en el ingreso o el consumo nacionales (porcentaje) UN حصة الخمس الأفقر من الدخل الوطني أو الاستهلاك الوطني، النسبة المئوية
    Participación del quintil más pobre en el ingreso o el consumo nacionales (porcentaje) UN النسبة المئوية لحصة أفقر خُمس من الدخل الوطني أو الاستهلاك الوطني
    Asimismo, la Secretaría incluirá en el informe sobre la presentación de datos que presenta al Comité y a las Partes las explicaciones o aclaraciones que se hayan facilitado en relación con el exceso de producción o consumo. UN كما أن الأمانة تدرج في تقارير البيانات التي تقدمها إلى اللجنة والأطراف تلك التفسيرات أو التوضيحات المصاحبة للإنتاج أو الاستهلاك الزائد.
    Asimismo, la Secretaría incluirá en el informe sobre la presentación de datos que presenta al Comité y a las Partes las explicaciones o aclaraciones que se hayan facilitado en relación con el exceso de producción o consumo. UN كما أن الأمانة تدرج في تقارير البيانات التي تقدمها إلى اللجنة والأطراف تلك التفسيرات أو التوضيحات المصاحبة للإنتاج أو الاستهلاك الزائد.
    Asimismo, la Secretaría incluirá en el informe sobre la presentación de datos que presenta al Comité y a las Partes las explicaciones o aclaraciones que se hayan facilitado en relación con el exceso de producción o consumo. UN كما أن الأمانة تدرج في تقارير البيانات التي تقدمها إلى اللجنة والأطراف تلك التفسيرات أو التوضيحات المصاحبة للإنتاج أو الاستهلاك الزائد.
    Asimismo, la Secretaría incluirá en el informe sobre la presentación de datos que presenta al Comité y a las Partes las explicaciones o aclaraciones que se hayan facilitado en relación con el exceso de producción o consumo. UN كما أن الأمانة تدرج في تقارير البيانات التي تقدمها إلى اللجنة والأطراف تلك التفسيرات أو التوضيحات المصاحبة للإنتاج أو الاستهلاك الزائد.
    :: IV. Malnutrición infantil y/o consumo de alimentos/ingesta de calorías per cápita en las zonas afectadas UN :: رابعاً - سوء تغذية الأطفال و/أو الاستهلاك الغذائي/نصيب الفرد من السعرات الحرارية المستهلكة في المناطق المتأثرة
    D. Malnutrición infantil y/o consumo de alimentos/ingesta UN دال - سوء تغذية الأطفال و/أو الاستهلاك الغذائي/نصيب الفرد من
    D. Malnutrición infantil y/o consumo de alimentos/ingesta de calorías per cápita en las zonas afectadas UN دال - سوء تغذية الأطفال و/أو الاستهلاك الغذائي/نصيب الفرد من السعرات الحرارية المستهلكة في المناطق المتأثرة
    * IV. Malnutrición infantil y/o consumo de alimentos/ingesta de calorías per cápita en las zonas afectadas UN :: رابعاً - سوء تغذية الأطفال و/أو الاستهلاك الغذائي/نصيب الفرد من السعرات الحرارية المستهلكة في المناطق المتأثرة
    Malnutrición infantil y/o consumo de alimentos/ingesta de calorías per cápita UN الهدف الاستراتيجي 1-2 سوء تغذية الأطفال و/أو الاستهلاك الغذائي/نصيب الفرد
    Los casos de exceso de producción o consumo atribuibles al almacenamiento para los fines enumerados en la decisión XVIII/17 se registran únicamente con fines informativos y no están sujetos al procedimiento relativo al incumplimiento, como se indica en la decisión. UN 40 - والإنتاج أو الاستهلاك الزائد الذي يعزى إلى التخزين في إطار التصورات الوارد وصفها في المقرر 18/17 مسجلة أيضاً لأغراض العلم فقط ولا تخضع لإجراء عدم الامتثال، كما هو مشروح في ذلك المقرر.
    Sobre la base de esa información, el Grupo ha reducido a cero los límites máximos permisibles del cuadro B, a saber, 300 toneladas métricas de fabricación o consumo y cinco toneladas métricas de emisiones máximas. UN وعلى هذا الأساس نزل الفريق إلى مستوى الصفر بالمستويات المسموح بها القصوى ذات الصلة وقدرها 300 طن متري من التركيب أو الاستهلاك وخمسة أطنان مترية من الانبعاثات القصوى في الجدول باء.
    :: La cuestión de determinar si se deben medir los ingresos o el consumo como indicadores de bienestar, y los problemas asociados con problemas tales como las remesas, los flujos de capital y los cambios en las existencias UN :: مسألة معرفة ما إذا كان يتعين قياس الدخل أو الاستهلاك باعتبارهما من مؤشرات الرفاه وما يرتبط بذلك من مشاكل ذات صلة بالتعامل مع اهتمامات مثل الحوالات وتدفقات رأس المال والتغيرات في المخزونات
    Bienkunska también establece diferencias según se utilice el ingreso o el consumo. UN وتبين بيينكونسكا أيضاً الاختلافات بحسب ما إذا كان الدخل أو الاستهلاك هو المعيار المستخدم.
    El 20% más pobre de la población tan solo representa el 6% de los ingresos o el consumo totales. UN ويستأثر 20 في المائة من فئة الناس الأكثر فقرا من السكان بنسبة 6 في المائة فقط من مجموع الدخل أو الاستهلاك.
    Desde la perspectiva de las personas que viven en la pobreza, se ha hecho un énfasis excesivo en la evaluación de los ingresos o del consumo. UN ومن منظور السكان الذين يعيشون في فقر، كان هناك تركيز مبالغ فيه على تقييم الدخل أو الاستهلاك.
    Sin embargo, como ya ocurrió en anteriores reclamaciones " E4 " , por lo general los reclamantes no excluyeron de sus reclamaciones los costos de mantenimiento ordinario ni de depreciación. UN غير أن المطالبين لم يستثنوا عموماً من مطالباتهم تكاليف الصيانة أو الاستهلاك العادية مثلما حدث في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Además, se debería alentar a los países a presentar cifras revisadas de consumo o producción, o ambas, correspondientes a años anteriores, cuando proceda. UN إضافة إلى ذلك، يجب تشجيع البلدان على تقديم أرقام مُنقحة عن الإنتاج و/أو الاستهلاك من واقع السنوات الماضية، عند الضرورة.
    Sin embargo, los conceptos y principios de la certificación de la madera podrían aplicarse también al ordenamiento de los bosques, independientemente de que la madera producida se destinara a la exportación o al consumo nacional. UN غير أنه باﻹمكان تطبيق مفاهيم ومبادئ إصدار الشهادات في إدارة الغابات بصرف النظر عما إذا كان إنتاج اﻷخشاب يتم ﻷغراض التصدير أو الاستهلاك المحلي.
    Medidas de control aplicables en 2005 a la producción y el consumo* UN تدابير الرقابة التي كانت سارية في عام 2005 على الإنتاج و/أو الاستهلاك*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد