ويكيبيديا

    "أو التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o desarrollo
        
    • o el desarrollo
        
    • o de desarrollo
        
    • o del desarrollo
        
    • ni el desarrollo
        
    • ni desarrollo
        
    • o al desarrollo
        
    • o sobre el desarrollo
        
    Los órganos pertinentes son los que realizan actividades en las esferas de explotación de recursos, conservación, edificación o desarrollo social y cultural en cada municipalidad. UN والهيئات المختصة هي تلك التي تعمل في مجال استغلال الموارد، والمحافظة عليها، وإنشاء المباني أو التنمية الاجتماعية والثقافية في نطاق البلدية.
    Podemos usar diferente terminología, como medio ambiente para el desarrollo o desarrollo sostenible o desarrollo ambientalmente sostenible. UN بوسعنا أن نستخدم مصطلحات مختلفة مثل البيئة من أجل التنمية أو التنمية المستدامة أو التنمية المستدامة بيئياً.
    Sin embargo, las investigaciones son fundamentales para promover una comprensión más clara de problemas complejos, como la paz y la solución de controversias, o el desarrollo ecológicamente sostenible. UN ومع ذلك فإن هذه اﻷبحاث تعتبر مهمة لتحسين فهم المشاكل المعقدة، مثل السلام وحل المنازعات، أو التنمية المستدامة بيئيا.
    La problemática de las drogas debe incorporarse en otros programas destinados a afrontar cuestiones sociales importantes, como la pobreza, la vivienda, el desempleo o el desarrollo rural. UN ويلزم دمج برامج المخدرات في البرامج التي تتناول قضايا رئيسية أخرى كالفقر أو اﻹسكان أو البطالة أو التنمية الريفية.
    El ejercicio de ese derecho se inscribe en un proceso en cuyo marco los pueblos interesados pueden modificar los modelos de organización política o de desarrollo económico, social y cultural. UN وأن ممارسة هذا الحق هو عملية ثابتة مستمرة أما نماذج التنظيم السياسي أو التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيمكن للمعنيين أن يغيروها.
    118. Este principio interesa a todas las instituciones que rigen el orden económico mundial, ya sea en los aspectos de las finanzas, del comercio o del desarrollo. UN 118- هذا المبدأ وجيه بالنسبة لجميع المؤسسات التي تحكم النظام الاقتصادي العالمي، سواء كانت تحكم المالية أو التجارة أو التنمية.
    Muchos países, pero no la mayoría, han encomendado a los ministerios de planificación o desarrollo la supervisión de las estrategias integradas. UN وكلف العديد من البلدان، ولكن ليس معظمها، وزارات التخطيط أو التنمية بالإشراف على الاستراتيجيات المتكاملة.
    Se pueden encontrar recomendaciones en los puntos focales de IPM de cada país, la FAO, la IFOAM (Federación Internacional de Movimientos de Agricultura Orgánica) y organismos de investigación o desarrollo agrícola. UN ويمكن توفير المشورة من خلال مراكز التنسيق الوطنية في مجال الإدارة المتكاملة للآفات، ومنظمة الأغذية والزراعة، والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية، ووكالات البحوث أو التنمية الزراعية.
    Se pueden encontrar recomendaciones en los puntos focales de IPM de cada país, la FAO, la IFOAM (Federación Internacional de Movimientos de Agricultura Orgánica) y organismos de investigación o desarrollo agrícola. UN ويمكن توفير المشورة من خلال مراكز التنسيق الوطنية في مجال الإدارة المتكاملة للآفات، ومنظمة الأغذية والزراعة، والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية، ووكالات البحوث أو التنمية الزراعية.
    Sin embargo, las estrategias de empleo o desarrollo basadas en la flexibilidad del mercado laboral tenían una base errónea y era probable que generaran inestabilidad. UN بيد أن استراتيجيات العمالة أو التنمية المبنية على مرونة سوق اﻷيدي العاملة قد وضعت في غير موضعها ويحتمل أن تسبب عدم استقرار.
    Además, presta asistencia a los países en la formulación de estrategias de desarrollo social o desarrollo humano en respuesta a la recomendación formulada a ese respecto en la Cumbre. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه اﻹدارة تساعد البلدان على وضع الاستراتيجيات للتنمية الاجتماعية أو التنمية البشرية، استجابة محددة لتوصية معينة قدمت في هذا الصدد في مؤتمر القمة.
    Son innumerables los niños víctimas de traumas psicológicos, desorientación social, abusos físicos y sexuales, privados de toda posibilidad de crecimiento o desarrollo. UN ويوجد خلاف هؤلاء أعداد لا حصر لها من المصابين بعاهات نفسية والمنتزعين من بيئاتهم الاجتماعية والمنتهكين بدنيا وجنسيا والمحرومين من كل إمكانية للنمو أو التنمية.
    Sin embargo, las investigaciones son fundamentales para promover una comprensión más clara de problemas complejos, como la paz y la solución de controversias, o el desarrollo ecológicamente sostenible. UN ومع ذلك فإن هذه اﻷبحاث تعتبر مهمة لتحسين فهم المشاكل المعقدة، مثل السلام وحل المنازعات، أو التنمية المستدامة بيئيا.
    Se siguen preparando informes sobre tendencias a largo plazo en otros ámbitos, como la población o el desarrollo sostenible. UN ولا يزال يجري إعداد تقارير عن الاتجاهات الطويلة الأجل في مجالات أخرى مثل السكان أو التنمية المستدامة.
    Los miembros de la Junta actúan a título personal sobre la base de sus logros profesionales en las esferas del derecho o el desarrollo. UN ويؤدي أعضاء المجلس مهامهم بصفاتهم الشخصية بناء على إنجازاتهم الوظيفية في ميدان القانون أو التنمية.
    Tampoco debería presentarse como una dicotomía, en que hay que elegir entre la tecnología o el desarrollo. UN كما لا ينبغي أن ينظر إليها بوصفها خياراً بين شيئين: إما التكنولوجيا أو التنمية.
    Puede también tener otros objetivos, como la eficiencia de la distribución, la transferencia de tecnología o el desarrollo rural y agrícola. UN كما يمكن أن تسعى إلى تحقيق أهداف أخرى مثل الكفاءة في التوزيع، أو نقل التكنولوجيا أو التنمية الريفية والزراعية.
    Las personas que se desplazan a los grandes centros urbanos muchas veces se asientan en zonas precarias y expuestas a desastres, con alto riesgo de desalojos masivos por razones de seguridad o de desarrollo. UN فالسكان الذي ينتقلون إل المراكز الحضرية الكبيرة غالبا ما يسكنون في المناطق الهشة والمعرضة للكوارث، حيث يكون احتمال طردهم الجماعي منها كبيرا لأسباب تتعلق بالسلامة أو التنمية.
    32. En la región de Asia y el Pacífico, como en otras partes, las fuerzas de la mundialización o del desarrollo habían obligado a convivir a nuevos grupos en nuevas situaciones para crear nuevas identidades. UN 32- وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ كما هو الشأن في كل مكان آخر أسفرت قوى العولمة أو التنمية عن حشد جماعات جديدة سويا في ظروف جديدة مولّدة هويات جديدة.
    Ni la paz ni el desarrollo deben estar sujetos a pagar rescate. UN وينبغي ألا يكون السلام أو التنمية رهينة.
    De hecho, no puede haber seguridad ni desarrollo si no se satisfacen plenamente las necesidades básicas de los pueblos. UN وفي الواقع لا يمكن أن يتوفر الأمن أو التنمية من دون الوفاء الكامل بالاحتياجات الأساسية للشعوب.
    A resultas de las distintas reuniones ministeriales mencionadas precedentemente todas las comisiones regionales de las Naciones Unidas cuentan con programas dedicados al medio ambiente o al desarrollo sostenible. UN ٢٩ - وتضطلع جميع اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة ببرامج في مجال البيئة أو التنمية المستدامة مستمدة من مختلف الاجتماعات الوزارية المذكورة أعلاه.
    22. Durante el año, se realizaron estudios sobre la reestructuración de los presupuestos nacionales o sobre el desarrollo humano en Filipinas, Guinea, Nepal y la República Unida de Tanzanía y los análisis y conclusiones pertinentes se recogieron en un documento de síntesis. UN ٢٢ - وخلال العام نفسه، أنجزت دراسات عن إعادة تشكيل الميزانيات الوطنية أو التنمية البشرية في جمهورية تنزانيا المتحدة وغينيا والفلبين ونيبال، مع تلخيص التحليلات والاستنتاجات في ورقة توليفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد