ويكيبيديا

    "أو الصحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o salud
        
    • o la salud
        
    • y la salud
        
    • o a la salud
        
    • salud o
        
    • y salud
        
    • o de la salud
        
    • o de salud
        
    • ni la salud
        
    La mayoría de las organizaciones interesadas por la cuestión " Tabaco o salud " ya han empezado a trabajar en esa dirección. UN والعمل في هذا المنحى قائم أيضا بالفعل في وقتنا هذا من قبل غالبية المنظمات المعنية بقضية التبغ أو الصحة.
    Colaboración multisectorial sobre tabaco o salud UN التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    " Tabaco o salud " 44 UN التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    i) en interés de la defensa, la seguridad pública, el orden público, la moral pública o la salud pública; o UN `١` لصالح الدفاع أو اﻷمن العام أو النظام العام أو اﻵداب العامة أو الصحة العامة؛
    Tampoco hay pruebas de huellas de contaminación o acumulación de metales por encima de los límites internacionalmente aceptables que puedan constituir riesgos toxicológicos para el biota acuático o la salud humana. UN كذلك لا يوجد دليل على تلوث ناجم عن المعادن النزرة أو تراكم يتجاوز الحدود المقبولة دولياً يمكن أن يعرض الحيوانات المائية أو الصحة البشرية لمخاطر سمية.
    Colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " UN التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la realización de la colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    COLABORACIÓN MULTISECTORIAL SOBRE LA CUESTIÓN " TABACO o salud " UN التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    En la carta se pedía también a cada uno de los organismos participantes que elaborara planes individuales de trabajo para su aportación a la colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " . UN كما طلبت الرسالة من كل وكالة مساهمة وضع خطط عمل إفرادية للمساهمة في التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة.
    La OACI promete su pleno apoyo a la colaboración multisectorial de las Naciones Unidas en la cuestión " Tabaco o salud " . UN ومنظمة الطيران المدني الدولي ملتزمة تماما بالتعاون المتعدد القطاعات لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتبغ أو الصحة.
    En sus respuestas dieron cuenta de sus actividades relacionadas con la cuestión " Tabaco o salud " y facilitaron información sobre sus programas de trabajo futuros. UN ولقد أوردت في ردودها سردا ﻷنشطتها المتعلقة بمسألة التبغ أو الصحة وقدمت معلومات عن خطط عملها في المستقبل.
    Departamentos gubernamentales de bienestar social, seguridad social o salud UN ادارات حكومية للرعاية الاجتماعية أو الضمان الاجتماعي أو الصحة
    Colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " UN التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Informe del Secretario General sobre los progresos logrados en la realización de la colaboración multisectorial sobre la cuestión " Tabaco o salud " UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Los Estados miembros podían negarse a conceder una patente de un invento cuya explotación comercial podía ser peligrosa para la vida o la salud o perjudicar gravemente el medio ambiente. UN ويمكن للدول الأعضاء أن ترفض منح براءة لاختراع قد يكون استغلاله التجاري خطراً على الحياة أو الصحة أو مضراً جداً بالبيئة.
    La mujer, corrientemente, se encuentra en una situación de desventaja comparada con el hombre, en ámbitos como el de la educación, el empleo o la salud. UN فوضع النساء في الوقت الراهن، مقارنة بوضع الرجال، يتصف بالحرمان في ميادين مثل التعليم أو العمل أو الصحة.
    Estos derechos fundamentales están sujetos, no obstante, a los intereses de la defensa, la seguridad, el orden, la moral o la salud públicos. UN ولكن هذه الحقوق مرهونة بمصالح الدفاع أو السلامة العامة أو النظام العام أو الأخلاق العامة أو الصحة العامة.
    El proceso no ha llegado aún a los Estados federados; los presupuestos descentralizados no permiten determinar lo que se gasta realmente en la educación o la salud. UN ولم تصل العملية بعد إلى الولايات الاتحادية؛ ولا تسمح الميزانيات اللامركزية بتحديد ما أنفق فعلياً على التعليم أو الصحة.
    La Sra. Gaim recordó que la carga de la desigualdad recaía sobre todo en las mujeres y las niñas que no tenían acceso a actividades generadoras de ingresos, la educación o la salud. UN وذكَّرت السيدة غايم بأن عبء عدم المساواة يقع في معظمه على عاتق النساء والفتيات اللواتي لا يتمتعن بإمكانية الوصول إلى الأنشطة المدرة للدخل، أو إلى التعليم أو الصحة.
    No es fácil establecer el marco normativo correcto: en la actualidad los fondos están asignados al uso ineficiente e insostenible de los recursos naturales y se los podría emplear para reducir la pobreza y fomentar la educación y la salud. UN تصحيح الإطار السياساتي يمثل تحدياً: فالأموال تخصص حالياً للاستخدام غير الفعال وغير المستدام للموارد الطبيعية، بيد أن هذه الأموال يمكن أن تستخدم للقضاء على الفقر أو في التعليم أو الصحة.
    También se intenta determinar si esos compuestos ponen en peligro a los organismos marinos o a la salud pública por el consumo de alimentos procedentes del mar. UN كما ينطوي المشروع على التأكد مما إذا كانت هذه المركبات تهدد الكائنات الحية البحرية أو الصحة العامة من جراء استهلاك اﻷغذية من البحار.
    No se hizo ninguna referencia a la seguridad nacional ni a la moral, la salud o el orden público para justificar las medidas tomadas. UN إذ ليس هناك أي إشارة إلى المساس بالأمن الوطني أو النظام العام أو الصحة أو الأخلاق تبرر الإجراء الذي اتخذ.
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados por el Grupo de Trabajo Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica en la colaboración multisectorial sobre la cuestión de la disyuntiva entre tabaco y salud UN تقرير الأمين العام عن التقدم الذي أحرزته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ في تنفيذ التعاون المشترك بين القطاعات في مجال التبغ أو الصحة
    Este artículo dispone que el ejercicio del derecho de reunión podrá estar sujeto a las restricciones previstas por la ley que sean necesarias en interés del orden público, de la moral o de la salud. UN وتنص هذه المادة على إمكان اخضاع ممارسة الحق في التجمع والتجمهر لتنظيمات وقيود تشريعية صونا لﻷمن العام، أو اﻵداب العامة، أو الصحة العامة.
    Esto, sin embargo, es también cierto en el caso de otros elementos: un mayor nivel de educación o de salud aumenta la productividad y facilita el aumento de la renta por habitante o del empleo, siempre que se adopten las debidas medidas complementarias. UN ومع ذلك، فهذا الأمر صحيح بالنسبة للعناصر الأخرى أيضاً: فإن ارتفاع مستوى التعليم أو الصحة يحسن الإنتاجية ويسهل الزيادة في الدخل الفردي أو العمالة، شريطة اتباع السياسات التكميلية الصحيحة.
    Recalca que la manera como ejercitó él su libertad de expresión no lesionaba los derechos ni la reputación de los demás, ni amenazaba la seguridad nacional o el orden público, ni la salud o la moral públicas. UN وهو يؤكد أن الطريقة التي مارس فيها حريته في التعبير لا تخل بحقوق اﻵخرين أو بسمعتهم، كما أنها لا تهدد اﻷمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو اﻵداب العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد