| 7. El Relator Especial o el grupo de trabajo informarán periódicamente al Comité sobre las actividades de seguimiento. | UN | 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة. |
| 7. El Relator Especial o el grupo de trabajo informará periódicamente al Comité sobre las actividades de seguimiento. | UN | 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة. |
| El Relator o el grupo de trabajo informarán después al Comité sobre la naturaleza de la petición y la comunicación a la que esta se refiera. | UN | ويقوم المقرر أو الفريق العامل بعد ذلك بإعلام اللجنة بطبيعة الطلب والبلاغ الذي يتعلق به. |
| El Comité podrá invitar a representantes de organizaciones no gubernamentales a que hagan declaraciones orales o por escrito y a que presenten información o documentación que sean pertinentes a las actividades del Comité en virtud de lo dispuesto en la Convención en las sesiones del Comité o del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | يجوز للجنة أن تدعو المنظمات غير الحكومية لتدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة وتقدم معلومات أو وثائق ذات صلة بأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية في جلسات اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة. |
| Las comunicaciones se examinarán en el orden en que hayan sido recibidas por la Secretaría, a menos que el Secretario General, el Comité o un grupo de trabajo decidan otra cosa. | UN | يجري تناول البلاغات حسب الترتيب الذي ترد به إلى الأمانة العامة، ما لم يقرر الأمين العام أو اللجنة أو الفريق العامل خلاف ذلك. ضم البلاغات |
| Posteriormente, el relator o el grupo de trabajo informará al Comité, a la mayor brevedad, de las medidas adoptadas en ese sentido. | UN | ويقوم المقرر أو الفريق العامل بعد ذلك وفي أقرب وقت ممكن بإعلام اللجنة بالإجراء المتخذ في هذا الصدد. |
| 7. El Relator Especial o el grupo de trabajo informarán periódicamente al Comité sobre las actividades de seguimiento. | UN | 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة. |
| 7. El Relator Especial o el grupo de trabajo informarán periódicamente al Comité sobre las actividades de seguimiento. | UN | 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة. |
| 5. El Comité o el grupo de trabajo fijarán un plazo para la presentación de tales informaciones o aclaraciones suplementarias. | UN | ٥ - تحدد اللجنة أو الفريق العامل موعدا نهائيا لتقديم هذه المعلومات أو الايضاحات اﻹضافية. |
| 4. El Comité o el grupo de trabajo podrá adoptar un cuestionario para solicitar esas informaciones o aclaraciones adicionales. | UN | ٤ - قد تعتمد اللجنة أو الفريق العامل استبيانا لطلب هذه المعلومات أو الايضاحات الاضافية. |
| El Comité podrá permitir que los representantes de los organismos especializados formulen declaraciones orales o por escrito ante el Comité o el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y que presenten la información que corresponda o sea pertinente a las actividades del Comité en virtud de lo dispuesto en la Convención. | UN | ويجوز للجنة أن تسمح لممثلي الوكالات المتخصصة بالإدلاء ببيانات شفوية في اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة أو تقديم معلومات حسب الاقتضاء وحسب الأهمية بالنسبة لأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية. |
| 6. El relator o el grupo de trabajo informarán regularmente al Comité sobre las actividades de seguimiento. | UN | 6 - يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة بانتظام تقارير عن أنشطة المتابعة. |
| El Comité podrá permitir que los representantes de los organismos especializados formulen declaraciones orales o por escrito ante el Comité o el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y que presenten la información que corresponda o sea pertinente a las actividades del Comité en virtud de lo dispuesto en la Convención. | UN | ويجوز للجنة أن تسمح لممثلي الوكالات المتخصصة بالإدلاء ببيانات شفوية في اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة أو تقديم معلومات حسب الاقتضاء وحسب الأهمية بالنسبة لأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية. |
| El Comité podrá permitir que los representantes de los organismos especializados formulen declaraciones orales o por escrito ante el Comité o el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y que presenten la información que corresponda o sea pertinente a las actividades del Comité en virtud de lo dispuesto en la Convención. | UN | ويجوز للجنة أن تسمح لممثلي الوكالات المتخصصة بالإدلاء ببيانات شفوية في اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة أو تقديم معلومات حسب الاقتضاء وحسب الأهمية بالنسبة لأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية. |
| 6. El relator o el grupo de trabajo informarán regularmente al Comité sobre las actividades de seguimiento. | UN | 6 - يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة بانتظام تقارير عن أنشطة المتابعة. |
| 6. El relator o el grupo de trabajo informarán periódicamente al Comité de las actividades de seguimiento. | UN | 6- يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة بانتظام تقارير عن أنشطة المتابعة. |
| El Comité considera que es más útil que le faciliten informes escritos y que los representantes del organismo especializado u órgano interesado de las Naciones Unidas resuman el contenido de dichos informes en las sesiones privadas con el Comité o el grupo de trabajo. | UN | وترى اللجنة أن من المفيد للغاية أن تتلقى تقارير مكتوبة، يُلقي ممثلو الوكالة المتخصصة أو الهيئة المعنية التابعة للأمم المتحدة الضوء على محتواها أثناء جلسات مغلقة تعقدها اللجنة أو الفريق العامل. |
| El Comité podrá invitar a representantes de organizaciones no gubernamentales a que hagan declaraciones orales o por escrito y a que presenten información o documentación que sean pertinentes a las actividades del Comité en virtud de lo dispuesto en la Convención en las sesiones del Comité o del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | المنظمات غير الحكومية يجوز للجنة أن تدعو المنظمات غير الحكومية لتدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة وتقدم معلومات أو وثائق ذات صلة بأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية في جلسات اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة. |
| El hecho de que las comunicaciones retrasadas se señalen a la atención del Relator Especial o del grupo de trabajo representa un problema, puesto que amplía el mandato del grupo de trabajo para determinar la admisibilidad de las comunicaciones. | UN | وأشار إلى أن مسألة عرض البلاغات المتأخرة على المقرر الخاص أو الفريق العامل تعتبر مشكلة لأنها توسّع نطاق ولاية الفريق العامل لتشمل اتخاذ القرارات المتعلقة بمقبولية البلاغات. |
| Las comunicaciones se examinarán en el orden en que hayan sido recibidas por la secretaría, a menos que el Secretario General, el Comité o un grupo de trabajo decida otra cosa. | UN | يجري تناول البلاغات حسب الترتيب الذي ترد به إلى الأمانة العامة، ما لم يقرر الأمين العام أو اللجنة أو الفريق العامل خلاف ذلك. |
| Grupo consultivo científico o grupo de trabajo | UN | الفريق الاستشاري أو الفريق العامل العلمي |
| Se prevé celebrar nuevas consultas para seguir elaborando un proyecto de documento que podría ser considerado por la Comisión en su período extraordinario de sesiones o por el Grupo de Trabajo en su 17º período de sesiones. | UN | ومن المقرر إجراء مشاورات إضافية بغية زيادة توسيع المشروع لاحتمال نظر اللجنة فيه في دورتها الاستثنائية أو الفريق العامل في دورته السابعة عشرة. |
| El Relator, el Comité o su grupo de trabajo, podrán retirar la solicitud de adopción de medidas provisionales. | UN | ويجوز للمقرر أو اللجنة أو الفريق العامل سحب طلـب اتخاذ تدابير مؤقتة. |
| La Sra. Sabo (Canadá) dice que la delegación del Canadá sigue creyendo que es importante que se revisen esas Notas, pero que la Comisión debería esperar hasta el año próximo para decir si la tarea deberá encomendarse a la secretaría o al Grupo de Trabajo. | UN | 19 - السيدة سابو (كندا): قالت إن وفدها لا يزال يعتقد بأهمية تنقيح هذه الملاحظات وإن كان ينبغي للجنة أن تنتظر حتى العام المقبل لكي تقرر ما إذا كان ينبغي أن يسند ذلك إلى الأمانة أو الفريق العامل. |