Hasta el momento, Fiji no ha tenido motivos para congelar ningunos bienes de las personas o entidades incluidas en la Lista. | UN | حتى الآن، لم يكن هناك ما يستدعي قيام فيجي بتجميد أي أصول تابعة للأفراد أو الكيانات المدرجين بالقائمة. |
Casi la mitad de los Estados que presentaron informes afirmó que en su territorio no se había detectado actividad alguna llevada a cabo por las personas o entidades incluidas en la lista. | UN | إذ أكد النصف تقريبا من الدول التي قدمت تقارير أنه لم تكتشف في أراضيها أي أنشطة للأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة. |
Base jurídica interna para fiscalizar el movimiento de fondos o activos hacia las personas o entidades incluidas en la Lista: | UN | 14 - الأساس القانوني المحلي لمراقبة حركة الأموال أو الأصول المملوكة للأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة: |
Hasta ahora, las autoridades competentes no han identificado a ninguna persona o entidad incluida en la lista que realice actividades en Guyana. | UN | لم تتعرف السلطات حتى الآن على أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة الذين يعملون في غيانا. |
Por último, éste se ha cerciorado de que ninguna de las personas o entidades que figuran en las listas es titular de bienes inmuebles en el Principado, cosa que ha sido confirmada. | UN | وأخيرا تحققت الإدارة من أن أيا من الأشخاص أو الكيانات المدرجين في القائمة لا يملك عقارات في الإمارة، وقد تأكّد لها ذلك. |
Los Estados deberían tratar de ayudar al Comité a identificar mejor a las personas o entidades que ya figuren en la lista y facilitarle cualquier otra información de que dispongan sobre la identidad de esas personas o entidades, en particular en los casos en que la lista no incluya suficiente información al respecto. | UN | 130 - ويجب على الدول مساعدة اللجنة لتحديد هوية الأشخاص أو الكيانات المدرجين في القائمة بشكل أفضل ولتزويد اللجنة بأي معلومات إضافية تتوافر لديها عن هوية هؤلاء الأشخاص أو الكيانات، ولا سيما في الحالات التي لا تتضمن فيها القائمة معلومات كافية عن الهوية. |
No se sabe que alguna de las personas o entidades incluidas en la lista haya incoado procesos o entablado procedimientos jurídicos por haber sido incluida en la lista. En caso de que se detectase alguno de esos casos, se notificaría inmediatamente al Comité. | UN | :: لم يتم رصد قيام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين بالقائمة برفع دعوى قضائية أو الاشتراك في أي من الإجراءات القانونية بسبب إدراجهم في القائمة وسوف يتم إخطار اللجنة بأي من تلك الإجراءات فور رصدها. |
6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. | UN | هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة دعوى، أو شرع في إجراءات قانونية، ضد سلطات بلدكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يُرجى بيان ذلك مع الإسهاب، حسب الاقتضاء. |
¿Ha incoado algunas de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. | UN | 6 - هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة دعوى، أو شرع في إجراءات قانونية، ضد سلطات بلدكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يرجى بيان ذلك مع الإسهاب، حسب الاقتضاء. |
Las autoridades de varios Estados también han hecho hincapié en la necesidad de que el Comité pueda responder con rapidez a las solicitudes de información sobre la identidad de personas o entidades incluidas en la lista. | UN | 32 - وأكدت السلطات في عدة دول ضرورة أن تكون اللجنة قادرة على الرد بسرعة على الاستفسارات المتعلقة بهوية الأشخاص أو الكيانات المدرجين على القائمة. |
Las autoridades de varios Estados también han hecho hincapié en la necesidad de que el Comité pueda responder con rapidez a las solicitudes de información sobre la identidad de personas o entidades incluidas en la lista. | UN | 32 - وأكدت السلطات في عدة دول ضرورة أن تكون اللجنة قادرة على الرد بسرعة على الاستفسارات المتعلقة بهوية الأشخاص أو الكيانات المدرجين على القائمة. |
6. ¿Alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista ha entablado una demanda o iniciado un procedimiento judicial contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar e incluir detalles, según proceda. | UN | 6 - هل قام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين بالقائمة برفع قضايا أو مباشرة إجراءات قانونية ضد السلطات البرتغالية طعنا في إدراجهم بالقائمة؟ يرجى توضيح ذلك بالتفصيل، حسب الاقتضاء. |
6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar, si procede. | UN | 6 - هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة دعوى، أو شرع في إجراءات قانونية، ضد سلطات بلدكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يُرجى بيان ذلك مع الإسهاب، حسب الاقتضاء. |
6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvanse especificar y detallar, si procede. | UN | 6 - هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة دعوى قضائية، أو شرع في إجراءات قانونية، ضد سلطات بلدكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يُرجى بيان ذلك مع الإسهاب، حسب الاقتضاء. |
¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la lista? Sírvanse especificar y detallar los detalles, si procede. | UN | 6 - هل أقام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة دعاوى أو شرع في إجراءاتٍ قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يرجى إعطاء رد محدد ومفصل، حسب الاقتضاء. |
6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? | UN | 6 - نرجو من سيادتكم التوضيح بشأن قيام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين بالقائمة برفع دعوى قضائية أو اشتراك في أي من الإجراءات القانونية المتخذة ضد سلطاتكم بسبب إدراجهم في القائمة؟ |
¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. | UN | 6 - هل قام أي من الأشخاص أو الكيانات المدرجين بالقائمة برفع دعوى أو تحريك أي إجراء قضائي ضد سلطاتكم بسبب الإدراج بالقائمة؟ رجاء تقديم بيانات محددة ومفصلة حسب الاقتضاء. |
6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la lista un proceso o entablado un procedimiento legal contra sus autoridades por haber sido incluida en la lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. | UN | 6 - هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة دعوى قضائية، أو شُرع في اتخاذ إجراءات قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراجهم في القائمة؟ يرجى تقديم معلومات محددة ومفصلة، حسب الاقتضاء؟ |
6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. | UN | 6 - هل أقام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة دعاوى أو شرعوا في إجراءاتٍ قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراجهم في القائمة؟ يرجى التحديد والتوضيح بالقدر المناسب. |
4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado. | UN | 4 - هل تعرفت سلطات بلدكم، داخل أراضيكم، على أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة؟ وإن كان الأمر كذلك، يُرجى بيان الإجراءات التي اتخذت. |
Además, siete Estados han encontrado y congelado activos aunque no se había indicado la presencia en su territorio de ninguna persona o entidad incluida en la lista. | UN | وفضلا عن ذلك، اكتشفت سبع دول() أصولا وجمدتها على الرغم من عدم تسجيل وجود أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين على القائمة في أراضيها. |
Por lo demás, el Departamento de Hacienda y Economía ha pedido a las sociedades de gestión de empresas extranjeras que digan si han entablado relaciones de negocios o mantenido contactos con algunas de las personas o entidades que figuran en las listas. | UN | ومن ناحية أخرى، سألت إدارة المالية والاقتصاد شركات إدارة الشركات الأجنبية ما إذا كانت قد أقامت علاقات أعمال مع أحد الأشخاص أو الكيانات المدرجين في القوائم أو ما إذا كان أحد هؤلاء الأشخاص أو هذه الكيانات قد اتصل بها. |
Los Estados deberían tratar de ayudar al Comité a identificar mejor a las personas o entidades que ya figuren en la lista y facilitarle cualquier otra información de que dispongan sobre la identidad de esas personas o entidades, en particular en los casos en que la lista no incluya suficiente información al respecto. | UN | 130 - ويجب على الدول مساعدة اللجنة لتحديد هوية الأشخاص أو الكيانات المدرجين في القائمة بشكل أفضل ولتزويد اللجنة بأي معلومات إضافية تتوافر لديها عن هوية هؤلاء الأشخاص أو الكيانات، ولا سيما في الحالات التي لا تتضمن فيها القائمة معلومات كافية عن الهوية. |