No puede ser superior al 10% de los gastos en que incurrió el organismo participante de las Naciones Unidas para el programa o proyecto. | UN | ولا يمكن أن تتجاوز ذلك المستوى 10 في المائة من نفقات البرنامج أو المشروع التي تحملتها وكالة الأمم المتحدة المشاركة. |
También puede presentarse en este formato la contribución del gobierno al programa o proyecto. | UN | يمكن أن يشمل هذا الشكل أيضا مساهمة الحكومة في البرنامج أو المشروع. |
En cualquier momento de la duración del programa o proyecto, cuando dicho programa o proyecto tiene un presupuesto de 1 millón de dólares o mayor; | UN | `1 ' عندما تصل ميزانية البرنامج أو المشروع إلى مليون دولار أو أكثر في أي مرحلة من فترة البرنامج أو المشروع؛ |
They first determine which of the tasks listed below apply to the programme or project. | UN | فعليها أولا أن تحدد أي المهام الواردة أدناه تنطبق على البرنامج أو المشروع. |
La contribución se aplica al presupuesto del programa o el proyecto en general. | UN | إنما تستخدم المساهمة في ميزانية البرنامج أو المشروع بصفة عامة. |
CALIFICACIÓN GLOBAL DEL PROGRAMA o proyecto | UN | التقدير العـــــام للبرنـــــامج أو المشروع |
Dichas necesidades se detallan en los párrafos 14 a 17 supra y se resumen en un cuadro desglosándose por lugar de destino y función o proyecto. | UN | وقد وردت تلك الاحتياجات مفصلة في الفقرات من 14 إلى 17 أعلاه وموجزة في الجدول المرفق حسب مقر العمل والوظيفة أو المشروع. |
Por otra parte, la realización entraña la adquisición y entrega de los insumos del programa o proyecto y su conversión en producto. | UN | أما التطبيق فمجاله شراء وتسليم مدخلات البرنامج أو المشروع وتحويلهما الى نواتج. |
Informe anual sobre el programa o proyecto (APR) | UN | التقرير المرحلي السنوي عن البرنامج أو المشروع |
Insumos: personal, bienes y servicios entregados para realizar las actividades del programa o proyecto. | UN | الدرجة التي تظل بها أهداف برنامج أو مشروع قائمة وصحيحة في السياق المباشر والبيئة الخارجية لذلك البرنامج أو المشروع. |
Es preciso determinar las disposiciones de monitoreo y evaluación durante la formulación del apoyo al programa o proyecto. | UN | 4 - يجب أن يتم تحديد ترتيبات الرصد والتقييم خلال إعداد الدعم البرنامجي أو المشروع. |
En las disposiciones de gestión se indica la manera en que se ejecuta un programa o proyecto. | UN | وتوضع هذه الترتيبات خلال مرحلة إعداد البرنامج أو المشروع. |
La institución encargada de la gestión del programa o proyecto debe establecer mecanismos para monitorear el grado de adelanto hacia los resultados. | UN | ويجب على المؤسسة التي تدير البرنامج أو المشروع أن تضع آليات لرصد التقدم صوب تحقيق النتائج. |
Las alianzas clave son las que tienen importancia crítica para lograr los resultados previstos del programa o proyecto.The key partnerships are those that are critical to achieving the expected outcomes of the programme or project. | UN | الشركــات الأساسيــة هي الشراكات التي لا غنى عنها لتحقيق نتائج البرنامج أو المشروع المنتظرة. |
TLas disposiciones de gestión se determinan tras celebrar consultas entre las partes, durante la formulación del programa o proyecto. | UN | 2 - وتحدد ترتيبات الإدارة بعد إجراء مشاورات فيما بين الأطراف أثناء إعداد البرنامج أو المشروع. |
Esos gastos se debitan en el programa o proyecto, a condición de que medie el acuerdo del gobierno. | UN | وتحمل هذه التكاليف على البرنامج أو المشروع بشرط موافقة الحكومة. |
Esta categoría de personal se refleja en el presupuesto gubernamental, y no en el presupuesto del programa o proyecto.This category of staff is reflected in the government budget, not in the programme or project budget. | UN | تظهر فئة الموظفين في ميزانية الحكومة، وليس في ميزانية البرنامج أو المشروع. |
The inputs are physical items, persons, goods or services needed to carry out programme or project activities. | UN | والمدخلات هي الأصناف المادية، أو الأشخاص، أو السلع، أو الخدمات المطلوبة للقيام بأنشطة البرنامج أو المشروع. |
Este requisito en realidad aporta un grado considerable de previsibilidad y estabilidad al programa o el proyecto de que se trate una vez concluidos los arreglos de financiación complementaria. | UN | والواقع أن هذا يضيف، فور إبرام اتفاقات التمويل غير الأساسي، درجة لا يستهان بها من إمكانية التنبؤ بالتمويل واستقراره على مستوى البرنامج أو المشروع المحدد. |
- La evaluación por la secretaría de la conveniencia de proseguir el programa o proyectos propuestos. | UN | :: تقييم الأمانة لمدى استصواب الاضطلاع بالبرنامج أو المشروع المقترح. |
En el depósito debe indicarse claramente el título y número del documento de apoyo al programa o del proyecto para asegurar que las contribuciones se registren correctamente. | UN | 2 - ويجب أن يبين الإيداع بوضوح عنوان ورقم وثيقة دعم البرنامج أو المشروع لكفالة تسجيل المساهمات بطريقة صحيحة. |
6.1 El nombre del lugar o la instalación y del propietario, compañía o empresa encargado del lugar o la instalación; | UN | ٦-١ اسم الموقع أو المرفق واسم المالك، أو الشركة أو المشروع الذي يقوم بتشغيل الموقع أو المرفق؛ |
10.1 El nombre del lugar o la instalación en que está ubicado, junto con los nombres del propietario, la compañía o la empresa encargados del lugar o la instalación; | UN | ١٠-١ اسم الموقع أو المرفق التي توجد به واسم المالك أو الشركة أو المشروع الذي يدير الموقع أو المرفق؛ |
Además, cada subcomponente del proyecto se puede clasificar en relación con los marcadores de desertificación en la hoja de programas y proyectos. | UN | بالإضافة إلى أن، كل مكون فرعي للمشروع يمكن أن يصنف في مقابل معالم التصحر في ورقة البرنامج أو المشروع. |
Es preciso utilizar las Directrices del PNUD para la Gestión del Medio Ambiente, sean cuales fueren los sectores que abarca un programa o un proyecto. | UN | ويتعين استخدام المبادئ التوجيهية لإدارة البيئة بغض النظر عن القطاعات التي يتناولها البرنامج أو المشروع. |
iii) ¿Ha cumplido la actividad, el proyecto o el programa que se está examinando con las normas y reglamentaciones aplicables importantes? | UN | ' ٣ ' هل امتثل النشاط أو المشروع أو البرنامج الذي يجري استعراضه للقواعد واﻷنظمة الهامة الواجبة التطبيق؟ |
En algunos casos, los gobiernos han procurado reunir fondos a nivel de programa o de proyecto en el marco de un sector. | UN | وفي بعض الحالات، سعت الحكومات إلى تجميع الأموال على صعيد البرنامج أو المشروع داخل القطاع. |