ويكيبيديا

    "أو الملاحظات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • u observaciones
        
    • o las observaciones
        
    • o formular observaciones
        
    • y las notas
        
    • o notas
        
    • o de tales observaciones
        
    • o las notas
        
    Ahora me permitiría ofrecer la palabra a las delegaciones que lo deseen para formular comentarios u observaciones respecto de este programa de trabajo. UN واﻵن نعطي الفرصة للاستماع إلى التعليقات أو الملاحظات على برنامج العمل.
    Tales objeciones u observaciones no podrán formularse ni reiterarse posteriormente sin la autorización de la Sala de Primera Instancia. UN ولا يجوز إثارة تلك الاعتراضات أو الملاحظات أو تقديمها مرة أخرى في مناسبة لاحقة، دون إذن الدائرة.
    Tales objeciones u observaciones no podrán formularse ni reiterarse posteriormente sin la autorización de la Sala de Primera Instancia. UN ولا يجوز إثارة تلك الاعتراضات أو الملاحظات أو تقديمها مرة أخرى في مناسبة لاحقة، دون إذن الدائرة.
    El Comité fijará un plazo para la presentación de la información o las observaciones por escrito. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية.
    El Comité fijará un plazo para la presentación de la información o las observaciones por escrito. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية.
    8. No se podrá declarar admisible ninguna queja si el Estado Parte interesado no ha recibido el texto de dicha queja y si no se le ha dado la oportunidad de proporcionar información o formular observaciones conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo. UN 8- لا يجوز إعلان قبول شكوى ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد تسلمت نصها ومنحت فرصة لتقديم المعلومات أو الملاحظات المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    Se realizaron numerosos exámenes en respuesta a peticiones u observaciones de la administración durante el seguimiento periódico de las actividades de la ONUDI. UN وأجريت استعراضات عديدة استجابة للتحريات أو الملاحظات ذات الصلة بالادارة التي أبديت خلال التعقب الدوري لعمليات اليونيدو.
    Algunos Estados propusieron que los informes sobre tratados específicos se basaran en listas de asuntos y en preguntas u observaciones finales. UN واقترحت بعض الدول أن تستند التقارير الخاصة بمعاهدة محددة إلى قائمة المسائل والأسئلة أو الملاحظات الختامية.
    De los 48 participantes, 31 respondieron a las preguntas u observaciones planteadas en sus análisis estadísticos anuales. UN ورد واحد وثلاثون من المشاركين الـ 48 على الأسئلة أو الملاحظات التي أُثيرت في التحليلات الإحصائية السنوية.
    Los registros administrativos no siempre contienen todas las variables u observaciones necesarias para las estadísticas de que se trate. UN ولا تحتوي السجلات الإدارية دائماً على كل المتغيرات أو الملاحظات الضرورية للإحصاءات ذات الصلة.
    Por ende, no correspondería que estos expertos presentaran reservas u observaciones y no existe mecanismo que permita a los países formular dichas resoluciones u observaciones. UN وبناء عليه، سيكون من غير المناسب لهؤلاء الخبراء تقديم تحفظات أو ملاحظات وليست هناك آلية للبلدان لتقديم هذه القرارات أو الملاحظات.
    Tales objeciones u observaciones no podrán formularse ni reiterarse posteriormente en el juicio sin autorización de la Sala de Primera Instancia que lo sustancie. UN ولا يجوز إثارة تلك الاعتراضات أو الملاحظات أو تقديمها مرة أخرى في مناسبة لاحقة في أثناء إجراءات المحاكمة دون إذن من دائرة المحكمة التي تقوم بالإجراءات.
    Tales objeciones u observaciones no podrán formularse ni reiterarse posteriormente en el proceso sin autorización de la Sala de Primera Instancia que lo sustancie. UN ولا يجوز إثارة تلك الاعتراضات أو الملاحظات أو تقديمها مرة أخرى في مناسبة لاحقة في أثناء إجراءات المحاكمة دون إذن من دائرة المحكمة التي تقوم بالإجراءات.
    El Comité fijará un plazo para la presentación de la información o las observaciones por escrito. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية.
    El Comité fijará un plazo para la presentación de la información o las observaciones por escrito. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية.
    El Comité fijará un plazo para la presentación de la información o las observaciones por escrito. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية.
    El Comité fijará un plazo para la presentación de la información o las observaciones por escrito. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية.
    El Comité fijará un plazo para la presentación de la información o las observaciones por escrito. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية.
    El Comité fijará un plazo para la presentación de la información o las observaciones por escrito. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية.
    8. No se podrá declarar admisible ninguna queja si el Estado Parte interesado no ha recibido el texto de dicha queja y si no se le ha dado la oportunidad de proporcionar información o formular observaciones conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo. UN 8- لا يجوز إعلان قبول شكوى ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد تسلمت نصها ومنحت فرصة لتقديم المعلومات أو الملاحظات المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    En relación con la conclusión que figura en el párrafo 35 infra, la Oficina no enmendó los estados financieros y las notas. UN وفيما يتعلق بالاستنتاج الوارد في الفقرة 35 أدناه، لم يدخل المكتب أي تعديلات على البيانات المالية أو الملاحظات.
    Introducción Posibles modelos de comentarios o notas explicativas sobre las Reglas de Rotterdam UN نماذج ممكنة للتعليقات أو الملاحظات الإيضاحية بشأن قواعد روتردام
    El Comité fijará un plazo para la presentación por escrito de tal información o de tales observaciones. UN وتحدد اللجنة مهلة لتقديم هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية.
    Información que se debe presentar en la portada del balance, la cuenta de resultados o las notas y demás datos que se deben publicar UN المعلومات التي ينبغي عرضها في صلب الميزانية العمومية أو في بيان الدخل أو الملاحظات المرفقة والكشوف الأخرى:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد