ويكيبيديا

    "أو الممثل الخاص للأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o el Representante Especial del Secretario
        
    • o al Representante Especial del Secretario
        
    • o del Representante Especial del Secretario
        
    • o Representante Especial del Secretario
        
    El Consejo de Seguridad siguió de cerca la aplicación del Acuerdo de Bonn gracias a los informes periódicos presentados por el Secretario General y las reuniones informativas ofrecidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o el Representante Especial del Secretario General, Sr. Lakhdar Brahimi. UN واصل مجلس الأمن رصده لتنفيذ اتفاق بون عن طريق التقارير التي قدمها الأمين العام بانتظام والإحاطات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام أو الممثل الخاص للأمين العام، الأخضر الإبراهيمي.
    El Consejo de Seguridad siguió examinando la situación en el Afganistán periódicamente, en particular mediante informes del Secretario General y la información que le presentó el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o el Representante Especial del Secretario General. UN واصل مجلس الأمن بصفة منتظمة النظر في الحالة في أفغانستان، ولا سيما من خلال تقارير الأمين العام والإحاطات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام أو الممثل الخاص للأمين العام.
    Se respetará la función primordial de los mecanismos de coordinación y planificación dirigidos por el coordinador residente o el Representante Especial del Secretario General o su adjunto, y los arreglos existentes para las actividades relacionadas con el estado de derecho se examinarán caso por caso, incluso por el Grupo de coordinación y apoyo sobre el estado de derecho al que se hace referencia más abajo. UN ولن يتم المساس بالدور الرئيسي لآليات التنسيق والتخطيط التي يقودها المنسق المقيم أو الممثل الخاص للأمين العام أو نائبه، وينبغي استعراض الترتيبات الراهنة المتعلقة بسيادة القانون على أساس كل حالة على حدة، بواسطة آليات منها الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون المشار إليه أدناه.
    Ha habido casos en que los asesores de derechos humanos o el jefe del componente de derechos humanos se exceden en sus facultades y " vuelan solos " , lo que causa perplejidad al Coordinador Residente o al Representante Especial del Secretario General y, a su vez, al Alto Comisionado. UN وهناك حالات يتجاوز فيها مستشارو حقوق الإنسان أو رئيس عناصر حقوق الإنسان سلطته و " يتصرف منفرداً " ، مسبباً حرجاً للمنسِّق المقيم أو الممثل الخاص للأمين العام، وبالتالي للمفوض السامي.
    Todas las reuniones de los dirigentes se han celebrado en presencia del Asesor Especial o del Representante Especial del Secretario General o de ambos. UN وعُقدت جميع اجتماعات الزعيمين بحضور المستشار الخاص للأمين العام أو الممثل الخاص للأمين العام، أو كليهما.
    c) Se podría invitar al Coordinador Residente o Representante Especial del Secretario General para un país específico a que informe al Consejo de Seguridad o su Grupo de Trabajo, en persona o por videoconferencia, sobre los progresos realizados con respecto a quienes persistan en las violaciones y estén actuando en el país; UN (ج) يمكن دعوة المنسق المقيم أو الممثل الخاص للأمين العام في بلد محدد إلى تقديم إحاطة لمجلس الأمن أو فريقه العامل، شخصيا أو عبر دائرة تلفزيونية مغلقة، عن التقدم المحرز في ما يتعلق بالمتمادين في ارتكاب الانتهاكات الماضين في أنشطتهم في البلد المعني؛
    La investigación será realizada por la OSSI o por otra entidad designada por el jefe de la oficina fuera de la Sede o el Representante Especial del Secretario General/jefe de misión. UN يجري التحقيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو كيان آخر من الكيانات المعنية بالتحقيق يعينه رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة.
    En los casos en que proceda, el jefe de la oficina fuera de la Sede o el Representante Especial del Secretario General/Jefe de Misión puede decretar una licencia administrativa con sueldo de un funcionario durante un máximo de 15 días. UN في الحالات الملائمة، يجوز لرئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة أن يعطي موظفا إجازة إدارية بمرتب لفترة أقصاها 15 يوما.
    El jefe de la oficina fuera de la Sede o el Representante Especial del Secretario General/jefe de misión, cuando considere que no hay causales para una medida disciplinaria, podrá también decidir que se cierre el caso y podrá decidir que se impongan medidas administrativas. UN فإذا رأى رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة عدم وجود مسوغات لاتخاذ إجراءات تأديبية، فإنه يقرر أيضا إغلاق القضية ويجوز له أن يقرر فرض تدابير إدارية.
    El jefe de la oficina fuera de la Sede o el Representante Especial del Secretario General/jefe de misión, con la opinión del oficial de asuntos jurídicos, analiza las observaciones del funcionario y cualquier dato adicional. UN يقوم رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة بتحليل تعليقات الموظف وأي أدلة إضافية، مستعينا بمشورة الموظف القانوني.
    La investigación será realizada por la OSSI o por otra entidad designada por el jefe de la oficina fuera de la Sede o el Representante Especial del Secretario General/jefe de misión UN يجري التحقيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو كيان آخر من الكيانات المعنية بالتحقيق يعينه رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة
    En los casos en que proceda, el jefe de la oficina fuera de la Sede o el Representante Especial del Secretario General/jefe de misión puede decretar una licencia administrativa con sueldo de un funcionario durante un máximo de 15 días. UN في الحالات الملائمة، يجوز لرئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة أن يعطي موظفا إجازة إدارية بمرتب لفترة أقصاها 15 يوما.
    El jefe de la oficina fuera de la Sede o el Representante Especial del Secretario General/jefe de misión, cuando considere que no hay causales para una medida disciplinaria, podrá también decidir que se cierre el caso y podrá decidir que se impongan medidas administrativas UN وإذا رأى رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة عدم وجود مسوغات لاتخاذ إجراءات تأديبية، فيجوز له أن يقرر أيضا إغلاق القضية و/أو أن يتخذ تدابير إدارية
    El jefe de la oficina fuera de la Sede o el Representante Especial del Secretario General/jefe de misión, con la opinión del oficial de asuntos jurídicos, analiza las observaciones del funcionario y cualquier dato adicional. UN كما هو وارد أعلاه، يقوم رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة بتحليل تعليقات الموظف وأي أدلة إضافية، مستعينا بمشورة الموظف القانوني.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país se sumó también a los esfuerzos para defender cuestiones de derechos humanos a través del Representante Especial Adjunto del Secretario General, Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitario o el Representante Especial del Secretario General. UN 78 - وتضافرت جهود المكتب القطري أيضا للدعوة بشأن مسائل حقوق الإنسان من خلال نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية أو الممثل الخاص للأمين العام.
    Los desacuerdos que no puedan resolverse a nivel de los países se someterán al Grupo de coordinación y apoyo sobre el estado de derecho (véase infra), en consulta con el coordinador residente o el Representante Especial del Secretario General y sus contrapartes en la Sede. UN وستُحال الخلافات التي يتعذر حلها على المستوى القطري إلى الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون (انظر أدناه)، بالتشاور مع المنسق المقيم أو الممثل الخاص للأمين العام ونظرائهما في المقر.
    El jefe de la oficina fuera de la Sede o el Representante Especial del Secretario General/jefe de misión, si tras analizar el informe de la investigación sobre la base del asesoramiento del oficial de asuntos jurídicos, considera que las denuncias de conducta indebida están corroboradas por pruebas, acusará de falta de conducta al funcionario, le informará de sus garantías procesales y recabará sus observaciones UN يقوم رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة، بتحليل تقرير التحقيق، وفي حالة وجود أدلة داعمة لادعاءات إساءة السلوك، فإنه يوجه تهما بإساءة السلوك للموظف، ويطلعه على حقوقه بموجب الإجراءات القانونية الواجبة الاتباع، ويطلب تعليقاته
    Los contingentes nacionales de los países que aportan tropas a una operación de mantenimiento de la paz podrían, sobre la base de su experiencia en el terreno, comunicar sus opiniones sobre cualquier aspecto de la operación al Comandante de la Fuerza y/o al Representante Especial del Secretario General. UN 19 - يمكن للوحدات الوطنية التابعة للبلدان المساهمة بقوات في عملية من عمليات حفظ السلام أن تقوم، استنادا إلى تجربتها في الميدان، بإبلاغ آرائها إلى قائد القوة و/أو الممثل الخاص للأمين العام عن جانب معين من العملية.
    44. Aunque la División de Servicios Médicos presta apoyo a esas instalaciones mediante la supervisión técnica del personal médico, su administración/gestión cotidiana suele estar a cargo de los equipos en los países, y por lo general se rinden cuentas de manera individual al Coordinador Residente o al Representante Especial del Secretario General. UN 44 - وفي حين أن شعبة الخدمات الطبية توفر الدعم لهذه المرافق عن طريق الإشراف التقني للموظفين الطبيين فإن أعمال الإدارة/التنظيم اليومية تجري عادة تحت مسؤولية الأفرقة القطرية، وتندرج المساءلة الشاملة الفردية في اختصاصات المنسق المقيم أو الممثل الخاص للأمين العام.
    Dicha recomendación se hará a un grupo de alto nivel creado en la misión por el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía previa autorización del Jefe de la Misión o del Representante Especial del Secretario General. UN ويقوم قائد القوة ومفوض الشرطة، بإذن من رئيس البعثة أو الممثل الخاص للأمين العام، برفع التوصيات إلى فريق رفيع المستوى في البعثة.
    La decisión del jefe de la oficina fuera de la Sede o del Representante Especial del Secretario General/jefe de misión de decretar la licencia administrativa en el caso del funcionario es la misma que se describe en el segundo recuadro supra. UN يتخذ رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة قرار منح موظف إجازة إدارية على النحو نفسه الموصوف أعلاه في المربع الثاني.
    d) Invitar al Coordinador Residente o Representante Especial del Secretario General pertinente para un país determinado a que proporcione información en persona o por videoconferencia sobre la situación con respecto a los autores, en particular sobre los esfuerzos realizados y los problemas surgidos en la ejecución y conclusión de los planes de acción; UN (د) دعوة المنسق المقيم أو الممثل الخاص للأمين العام في بلد ما، من ذوي الصلة، إلى تقديم إحاطات، شخصيا أو عبر الدائرة التلفزيونية المغلقة، عن وضع المرتكبين بما في ذلك عن الجهود المبذولة والتحديات المصادفة في وضع خطة العمل وتنفيذها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد