Invocación de la responsabilidad por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada | UN | احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية |
Notificación de la reclamación por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada | UN | الإبلاغ بطلب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Invocación de la responsabilidad por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada | UN | احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية |
Medidas adoptadas por entidades distintas de un Estado lesionado o una organización internacional lesionada | UN | التدابير المتخذة من جانب كيان خلاف الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Medidas tomadas por una entidad distinta de un Estado lesionado o una organización internacional lesionada | UN | التدابير المتخذة من جانب كيان خلاف الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Notificación de la reclamación por el Estado o la organización internacional lesionados | UN | إبلاغ الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة لطلبها |
2. El Estado lesionado o la organización internacional lesionada podrán especificar en particular: | UN | 2- يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تحدد بشكل خاص: |
Se trata en su mayor parte de obligaciones del Estado lesionado o la organización internacional lesionada para con la comunidad internacional. | UN | ومعظم هذه الالتزامات واجبة على الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة تجاه المجتمع الدولي. |
Proyecto de artículo 46: Invocación de la responsabilidad por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada | UN | مشروع المادة 46: احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية |
Invocación de la responsabilidad por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada | UN | احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية |
Invocación de la responsabilidad por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada 145 | UN | المادة 43 احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية 176 |
Artículo 44. Notificación de la reclamación por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada 147 | UN | المادة 44 الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة 178 |
Invocación de la responsabilidad por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada | UN | احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية |
Notificación de la reclamación por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada | UN | الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
2. El Estado lesionado o la organización internacional lesionada podrán especificar en particular: | UN | 2- يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تحدد بشكل خاص: |
Proyecto de artículo 52: Invocación de la responsabilidad por un Estado o una organización internacional que no sea un Estado lesionado o una organización internacional lesionada | UN | مشروع المادة 52: الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Invocación de la responsabilidad por un Estado o una organización internacional que no sean un Estado lesionado o una organización internacional lesionada | UN | الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Un Estado lesionado o una organización internacional lesionada podrían adoptar contramedidas en tal caso, pues no existe ninguna razón de peso para excluir categóricamente que las organizaciones internacionales responsables puedan ser objeto de contramedidas. | UN | ويجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة عندئذ أن تتخذ تدابير مضادة ما دام لا يوجد سبب مقنع لإعفاء المنظمات الدولية المسؤولة مطلقاً من أن تكون هدفاً محتملاً للتدابير المضادة. |
Proyecto de artículo 56 - Medidas tomadas por una entidad distinta de un Estado lesionado o una organización internacional lesionada | UN | 27 - مشروع المادة 56 - التدابير المتخذة من جانب كيان خلاف الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Para determinar la reparación se tendrá en cuenta la contribución al perjuicio resultante de la acción o la omisión, intencional o negligente, del Estado o la organización internacional lesionados o de toda persona o entidad en relación con la cual se exija la reparación. | UN | تراعى، عند تحديد الجبر، المساهمة في الضرر بالفعل أو التقصير، عن عمد أو إهمال، من جانب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أو أي شخص أو كيان مضرور يلتمس لـه الجبر. |
Para determinar la reparación se tendrá en cuenta la contribución al perjuicio resultante de la acción o la omisión, intencional o negligente, del Estado o la organización internacional lesionados o de toda persona o entidad en relación con la cual se exija la reparación. | UN | تراعى عند تحديد الجبر المساهمة في الضرر الناجمة عن عمل أو امتناع عن عمل، سواء كان متعمدا أو تقصيريا، من جانب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أو أي شخص أو كيان مضرور يلتمس له الجبر. |
Invocación de responsabilidad por un Estado o una organización internacional lesionados | UN | احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بمسؤولية منظمة دولية أخرى |
b) El cumplimiento de la obligación de reparación de conformidad con lo dispuesto en la segunda parte en interés del Estado o de la organización internacional lesionados o de los beneficiarios de la obligación violada. | UN | (ب) الوفاء بالالتزام بالجبر وفقا للباب الثاني، لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أُخل به. |