ويكيبيديا

    "أو النفسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o psicológica
        
    • o mental
        
    • o psicológico
        
    • o psíquica
        
    • o psicológicos
        
    • o moral
        
    • o emocional
        
    • o sicológica
        
    • o psicosocial
        
    • o sicológico
        
    La Ley Integral para la Persona Adulta Mayor penaliza la agresión física, sexual o psicológica y patrimonial. UN ويعاقب القانون المتكامل للمسنين على الاعتداء البدني أو الجنسي أو النفسي المتعلق بالإرث.
    En uno de cada cuatro hogares se da algún grado de violencia física o psicológica en las relaciones familiares. UN ويعاني ربع الأسر المعيشية من مستوى معين من العنف الجسدي أو النفسي.
    Muchas TMED trabajan bajo la amenaza explícita o psicológica de la deportación o de violencia. UN وكثير من الخادمات المنزليات المهاجرات يعملن تحت التهديد الصريح أو النفسي بالترحيل أو العنف.
    La ley garantiza el castigo de quienes cometen tortura o actos que causen daño físico o mental. UN ويكفل القانون توقيع العقوبة على من يرتكب جريمة التعذيب أو الإيذاء البدني أو النفسي.
    A menudo están segregadas de la sociedad, encerradas, abandonadas y sometidas a violencia física, sexual o mental. UN وفي غالب الأحيان يُعزلون عن المجتمع وتقيد حركتهم ويهملون ويعرضون للعنف البدني أو الجنسي أو النفسي.
    Las estadísticas indican que el 12% de las mujeres son víctimas de la violencia doméstica, de carácter físico o psicológico. UN وتشير الإحصاءات إلى أن 12 في المائة من النساء هن ضحايا للعنف المنزلي، الجسدي أو النفسي.
    :: escuchar y apoyar a las mujeres que han vivido situaciones de violencia sexual, violencia física y/o psíquica; UN :: الاستماع إلى النساء اللاتي مررن بحالات من العنف الجنسي، والعنف البدني و/أو النفسي ومساندتهن؛
    :: Violencia contra la Mujer: " Quien en el ámbito publico o privado, ejerza violencia física, sexual o psicológica. UN :: العنف ضد المرأة: ' ' كل من يمارس العنف البدني أو الجنسي أو النفسي في الحياة العامة أو الخاصة.
    La discriminación en el trabajo puede verse agravada por la violencia física o psicológica basada en el género, y el ejemplo más claro de esto es el acoso sexual. UN وقد يتفاقم التمييز في مكان العمل عن طريق اللجوء إلى العنف البدني أو النفسي على أساس نوع الجنس، وأفضل توضيح له يتمثل في التحرش الجنسي.
    - Cualquier tipo de violencia corporal o psicológica, heridas, daños, negligencia, maltrato o explotación. UN - أي نوع من العنف الجسدي أو النفسي, الجراح, الإساءة, الإهمال, وسوء المعاملة, أو الاستغلال.
    En cuanto a los castigos corporales, el sistema jurídico polaco sanciona cualquier forma de violencia física o psicológica contra los niños, incluida la violencia perpetrada por los padres y los tutores legales. UN وفيما يخص العقوبة الجسدية، لاحظ أن النظام القانوني البولندي يُعاقب على كل أشكال العنف البدني أو النفسي ضد الأطفال، بما في ذلك أعمال العنف التي يرتكبها الآباء والأوصياء القانونيون.
    En cuanto a los castigos corporales, el sistema jurídico polaco sanciona cualquier forma de violencia física o psicológica contra los niños, incluida la violencia perpetrada por los padres y los tutores legales. UN وفيما يخص العقوبة الجسدية، لاحظ أن النظام القانوني البولندي يُجرِّم كل أشكال العنف البدني أو النفسي ضد الأطفال، بما في ذلك أعمال العنف التي يرتكبها الآباء والأوصياء القانونيون.
    Nadie podrá ser sometido a tortura física o psicológica ni a ninguna forma de trato cruel, humillante o degradante. UN ولا يجوز تعريضه للتعذيب البدني أو النفسي أو لأي من أنواع المعاملات المذلة أو القاسية أو المنافية للكرامة الإنسانية، كما لا يجوز إخضاع أي
    La ley dispone el castigo de quien cometa el delito de tortura o de causar daño físico o mental. UN ويكفل القانون توقيع العقوبة على من يرتكب جريمة التعذيب أو الإيذاء البدني أو النفسي " .
    El uso de la tortura física o mental durante el arresto o el encarcelamiento de una persona constituye un delito imprescriptible que puede ser objeto de un procedimiento penal, y se castiga todo aquel que practica u ordena la tortura o participa en ella. UN ويعتبر التعذيب الجسدي أو النفسي عند القبض أو الاحتجاز أو السجن جريمةً لا تسقط بالتقادم ويعاقب عليها كل من يمارسها أو يأمر بها أو يشارك فيها.
    - Enfermedad física o mental o impotencia sexual. UN - مرض الزوج العضوي أو النفسي والعجز الجنسي.
    4.4 Según el Estado parte, el autor no demostró durante la tramitación de la causa el peligro físico o psicológico que representaría para las menores la permanencia con su madre. UN 4-4 وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يثبت خلال الإجراءات المتخذة طبيعة الخطر البدني أو النفسي الذي ستتعرض له الطفلتان لو بقيتا مع أمهما.
    Una obligación importante derivada de este compromiso es la adopción de un completo marco jurídico concebido para evitar completamente o minimizar los casos de ejercicio de tortura física o psíquica por parte de entidades investidas de poder. UN وثمة التزام هام ناشئ عن هذا الانضمام هو اعتماد إطار قانوني كامل لتجنب قيام الجهات التي تمسك بزمام السلطة بممارسة التعذيب البدني أو النفسي أو لتقليص حالات التعذيب إلى أدنى حد ممكن.
    Se ha admitido que el objetivo inmediato de ese recurso es hacer comparecer al detenido ante un juez, para que este último compruebe si el detenido sigue en vida y si ha sido o no sometido a torturas o abusos físicos o psicológicos. UN ومن المسلم به أن الهدف اﻷول من سبيل الانتصاف هذا هو إحضار المحتجز أمام قاض لتمكين هذا اﻷخير من التحقق مما إذا كان المحتجز حيّا وما إذا كان قد تعرﱠض للتعذيب أو اﻹيذاء البدني أو النفسي.
    El delito es la resultante de provocar un peligro para el desarrollo físico, mental o moral de la víctima. UN وهذه الجريمة لها نتائج تتمثّل في الإضرار بالنمو الجسماني أو العقلي أو النفسي للضحية.
    El artículo 51 crea un delito de exponer a niños a peligros en el empleo (cuando se expone a riesgos el bienestar físico o emocional del niño). UN وتنشئ المادة ١٥ جريمة تتمثل في تعريض اﻷطفال للخطر في العمل )في الحالات التي يعرﱠض فيها الرفاه البدني أو النفسي للطفل للخطر(.
    En el párrafo 2 se hace hincapié en la necesidad de proteger a los testigos y a las víctimas contra cualquier forma de intimidación y de presión física o sicológica. UN وتؤكد الفقرة ٢ على ضرورة حماية الشهود والمجني عليهم من أي شكل من أشكال التخويف والضغط البدني أو النفسي .
    El Comité también deplora que no se disponga de información sobre el número de víctimas de tortura y de malos tratos que hayan percibido una indemnización, sobre las sumas concedidas en esos casos y sobre otras formas de asistencia, en particular la rehabilitación médica o psicosocial, prestada a las víctimas. UN كما تأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات بشأن عدد ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة الذين حصلوا على تعويض، وعن المبالغ التي مُنحت لهم، وبشأن الأشكال الأخرى من المساعدة، بما في ذلك إعادة التأهيل الطبي أو النفسي - الاجتماعي، التي تُقدم إلى هؤلاء الضحايا.
    " maltrato emocional o sicológico " entraña un modelo de comportamiento de cualquier tipo cuyo propósito sea minar el bienestar emocional o mental de una persona mediante actos tales como: UN ويعني " الإيذاء العاطفي أو النفسي " أي نمط من أنماط السلوك، الغرض منه هو تدمير السعادة العاطفية أو العقلية للشخص بما في ذلك:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد