ويكيبيديا

    "أو الهوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o identidad
        
    • o de identidad
        
    • o la identidad
        
    • e identidad
        
    • identidad o
        
    • o su identidad
        
    • identidad de
        
    • y la identidad
        
    • o de su identidad
        
    Se incluyen el acoso sexual y el proxenetismo, así como el trato injusto por motivos de embarazo, lactancia o identidad sexual. UN وهذا يشمل المضايقات الجنسية والتحرش الجنسي، والمعاملة غير العادلة فيما يتعلق بالحمل، أو الرضاعة الطبيعية أو الهوية الجنسانية.
    También pidió a la delegación que proporcionara más información sobre las medidas que el Gobierno estuviera estudiando para que nadie fuera objeto de discriminación, entre otras razones, por motivos de orientación o identidad sexual, de conformidad con los Principios de Yogyakarta. UN كما طلبت السويد من الوفد القطري أن يوضح التدابير التي قد تنظر فيها الحكومة لضمان عدم التمييز ضد أي كان، بما في ذلك على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسية، وذلك تمشياً مع مبادئ يوغياكارتا.
    En muchos casos, la sola percepción de homosexualidad o identidad transgénero pone a las personas en situación de riesgo. UN وفي كثير من الحالات، فإن مجرد استشعار المثلية أو الهوية الجنسانية يعرض الناس للخطر.
    Entre esas medidas figura el intercambio de información y la capacitación de los funcionarios pertinentes, el fortalecimiento de los controles fronterizos y la seguridad de los documentos de viaje o de identidad. UN ومن بين تلك التدابير تبادلُ المعلومات وتدريب الموظفين المعنيين وتعزيز وسائل مراقبة الحدود وصحة وثائق السفر أو الهوية.
    i) Elaborado o expedido de forma espuria o alterado materialmente por cualquiera que no sea la persona o entidad legalmente autorizada para producir o expedir el documento de viaje o de identidad en nombre de un Estado; o UN `1` تكون قد زوِّرت أو حوِّرت تحويرا ماديا من جانب أي شخص غير الشخص أو الجهاز المخوَّل قانونا بإعداد أو إصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما؛ أو
    Además, los efectos sobre la persona no estaban relacionados con los factores esenciales de la dignidad o la identidad personal. UN وعلاوة على ذلك، فإن التأثير الذي يلحق بالشخص ليس مرتبطاً بعاملي الكرامة أو الهوية الشخصية الجوهريين.
    La ley no establece ninguna discriminación basada en la orientación o la identidad sexual. UN فالقانون لا يميز إطلاقاً على أساس الميول أو الهوية الجنسية.
    Ese ejemplo no se limitaba a casos relacionados con orientación sexual o identidad de género. UN ولا يقتصر هذا المثال على القضايا التي تنطوي عل الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Otro grave problema mundial es la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN وثمة تحد عالمي خطير آخر يتمثل في التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    25. Según SA, no existía una legislación que prohibiera la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN 25- وأفادت جمعية سبيس أليز بعدم وجود قانون يحظر التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Sin embargo, le preocupa que el Estado parte no cuente con una disposición constitucional o legislativa que prohíba explícitamente la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Sin embargo, le preocupa que el Estado parte no cuente con una disposición constitucional o legislativa que prohíba explícitamente la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Dio la bienvenida a los esfuerzos encaminados a combatir la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    4. Delitos relacionados con los documentos de viaje o de identidad con el propósito de facilitar el tráfico ilícito de migrantes UN 4- الجرائم المتعلقة بوثائق السفر أو الهوية لأغراض تيسير تهريب المهاجرين
    4. Delitos relacionados con los documentos de viaje o de identidad con el propósito de facilitar el tráfico ilícito de migrantes UN 12 30-31 الجرائم المتعلقة بوثائق السفر أو الهوية لأغراض تيسير تهريب المهاجرين 4-
    Documentos de viaje o de identidad falsos UN وثائق السفر أو الهوية المزوّرة
    También observaron que existían desigualdades en el trato a la mujer y que se daban casos de discriminación y violencia motivados por la orientación sexual o la identidad de género. UN كما لاحظت وجود الحيف في معاملة المرأة والتمييز والعنف ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    La JS6 afirmó que persistían el acoso, la intimidación y la violencia relacionados con la orientación o la identidad sexual. UN وذكرت الورقة المشتركة 6 أن أفعال التحرش والتخويف والعنف فيما يتصل بالميل الجنسي أو الهوية الجنسانية لا تزال مستمرة.
    Al comienzo del decenio de 1990, la exclusión total suele referirse a determinados sectores, cuyo número es cada vez menor, que se consideran importantes para la defensa nacional, la soberanía nacional o la identidad cultural; entre ellos destacan especialmente los servicios. UN ومع بداية التسعينات، يتجه الحظر الكلي الى التركيز على عدد مختار آخذ في التضاؤل من الصناعات التي تعتبر مهمة للدفاع القومي أو السيادة الوطنية أو الهوية الثقافية؛ وتبرز من بينها صناعة الخدمات.
    El Estado venezolano está adoptando medidas para fortalecer el sistema nacional de identificación a objeto de impedir la utilización fraudulenta de documentos de viaje e identidad. UN وتقوم الدولة الفنزويلية باعتماد تدابير ترمي إلى تعزيز النظام الوطني للتثبت من الهوية بغرض الحيلولة دون استعمال وثائق السفر أو الهوية المزورة.
    i) que haya sido producido, falsificado o modificado materialmente por cualquiera que no sea la persona o identidad legalmente autorizada para producir o expedir el documento de identidad o de viaje en nombre del Estado; o UN `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما ؛ أو
    Reafirmamos el principio de no discriminación que exige que los derechos humanos se apliquen por igual a todos los seres humanos independientemente de su orientación sexual o su identidad de género. UN ونؤكد مجددا مبدأ عدم التمييز، الذي يقضي بأن حقوق الإنسان تسري على البشر جميعا بصرف النظر عن الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    Todos los ciudadanos de Trinidad y Tabago gozan de protección plena e incondicional frente a la ejecución extrajudicial, sumaria o arbitraria, incluso sin mención explícita de la orientación sexual y la identidad de género. UN وذكرت أن جميع مواطني ترينيداد وتوباغو يتمتعون بحماية كاملة وغير مشروطة من الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة او تعسفاً حتى بدون الذكر الصريح للتوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    También le inquietan los actos de violencia contra las lesbianas, los gays, los bisexuales y los transexuales, en particular las informaciones sobre hostigamiento, detenciones y encarcelamientos arbitrarios, malos tratos, tortura, agresión sexual y acoso sexual de que se ha hecho objeto a algunas personas sobre la base de su orientación sexual o de su identidad de género (arts. 2 y 26). UN كما يساورها قلق بشأن ما وردها من بلاغات بارتكاب أعمال عنف ضد المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية، ولا سيما المضايقات، والاعتقال والاحتجاز تعسفاً، والإيذاء، والتعذيب، والاعتداء والتحرّش الجنسيين على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. (المادتان 2 و26)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد