ويكيبيديا

    "أو انضمت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o se habían adherido
        
    • o se han adherido
        
    • o se haya adherido
        
    • o se ha adherido
        
    • o se hayan adherido
        
    • o se adhirieron
        
    • o accedido
        
    • o adhesión
        
    • o se adhiera
        
    • o adherido
        
    • o han accedido
        
    4. Al 15 de noviembre de 1994, 84 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. UN ٤- وحتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، كانت ٨٤ دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    LISTA DE LOS ESTADOS QUE HABÍAN RATIFICADO EL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES o se habían adherido UN قائمة الدول التي صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصاديـة والاجتماعية والثقافية أو انضمت إليه
    Hasta la misma fecha, 129 Estados habían ratificado o se habían adherido al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y 82 Estados habían ratificado o se habían adherido al Protocolo Facultativo de ese Pacto. UN وفي التاريخ نفسه، كانت ٩٢١ دولة قد صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت إليه، و٢٨ دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد أو انضمت إليه.
    Sri Lanka actualmente es uno de tan sólo 13 países que han ratificado la Convención o se han adherido a ella. UN وتظل سري لانكا، كما هي عليه اﻵن، إحدى ثلاثة عشر بلداً فقط صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    Tomando nota con satisfacción de que la mayoría de los Estados y una organización de integración económica regional han ratificado el Convenio o se han adherido a él, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها،
    2. El presente protocolo está sujeto a ratificación por todo Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella. UN ٢- يخضع هذا البروتوكول للتصديق عليه من قبل كل دولة من الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها.
    Chipre ha ratificado los principales instrumentos internacionales de derechos humanos o se ha adherido a ellos. UN وقال إن قبرص صدقت على الصكوك الدولية اﻷساسية المتصلة بحقوق اﻹنسان أو انضمت إليها.
    En ese momento los países que hayan ratificado, aprobado o aceptado el Convenio o se hayan adherido a él estarán jurídicamente obligados por sus disposiciones. UN وعندئذ، ستصبح البلدان التي صدقت المعاهدة أو وافقت عليها أو قبلتها أو انضمت إليها ملزمة بأحكامها قانونيا.
    Al 1º de enero de 1995, 99 Estados lo habían ratificado o se habían adherido a él y cinco lo habían firmado solamente. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ كانت قد صدقت عليها أو انضمت إليها تسع وتسعون دولة، ووقعت عليها فقط خمس دول.
    Informó al Comité de que hasta la fecha 60 países habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. UN وأبلغ اللجنة بأنه حتى ذلك الحين بلغ عدد البلدان التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ٦٠ بلدا.
    22. Al 1º de junio de 1997 habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella 102 Estados. UN ٢٢- بتاريخ ١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ كانت قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ٢٠١ من الدول.
    17. Al 15 de mayo de 2001 habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella 124 Estados. UN 17- في تاريخ 15 أيار/مايو 2001، كانت 124 دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    En total, 170 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella y 49 habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él. UN وأضافت أن 170 دولة طرفا صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها وأن 49 دولة صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه.
    En total, 170 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella y 49 habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él. UN وأضافت أن 170 دولة طرفا صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها وأن 49 دولة صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه.
    Casi todos los países han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o se han adherido a ella. UN وصدقت جميع البلدان تقريبا على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها.
    Hasta la fecha, más de 120 Estados la han ratificado o aceptado o se han adherido a ella. UN وأكثر من ١٢٠ دولة صدقت عليها فعلا أو قبلتها أو انضمت اليها.
    Actualmente, 100 Estados la han ratificado o se han adherido y otros 67 han firmado la Convención. UN واﻵن، صادقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١٠٠ دولة، ووقعت عليها ٦٨ دولة أيضا.
    El presente Protocolo quedará abierto a la adhesión de cualquier Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella. UN ٣- يكون هذا البروتوكول مفتوحا للانضمام إليه من جانب أي دولة تكون قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    El presente Protocolo estará sujeto a ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o se haya adherido a ella. UN ٢ - يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب أي دولة تكون قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    El derecho internacional no permite denunciar el Pacto a un Estado que lo ha ratificado o se ha adherido a él. UN ولم يُجز القانون الدولي لدولة صدقت على العهد أو انضمت إليه أن تنقضه.
    El presente Protocolo estará sujeto a la ratificación de los Estados signatarios del presente Protocolo que hayan ratificado la Convención o se hayan adherido a ella. UN يخضع هذا البروتوكول لتصديق الدول الموقعة على هذا البروتوكول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    Hasta el momento, son 114 los países que ratificaron la Convención o se adhirieron a ella. UN وأفاد أن عدد البلدان التي صادقت على الاتفاقية أو انضمت إليها قد بلغ لحد اﻵن ٤١١ بلدا.
    Todos los Estados miembros de la Unión Europea han firmado y casi todos han ratificado o accedido a ambos Protocolos. UN ووقعت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على هذين البروتوكولين، وصدقت جميعها تقريباً عليهما أو انضمت لكليهما.
    La lista de Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella, así como también las fechas de su firma, ratificación o adhesión, figuran en el anexo del presente informe. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها.
    2. Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a él después de su entrada en vigor, el presente Protocolo entrará en vigor transcurridos tres meses a partir de la fecha en que haya depositado su propio instrumento de ratificación o de adhesión. UN " ٢- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة صدقت عليه أو انضمت إليه بعد بدء نفاذه، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو صك انضمامها.
    Nuestros países subrayaron el progreso alcanzado en la aplicación de ese importante instrumento de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa, que ya fue ratificado o adherido por 140 Estados. UN وقد أبرزت بلداننا التقدم المحرز في تنفيذ هذا الصك الأساسي في مجال نـزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي صدقت عليه بالفعل أو انضمت إليه 140 دولة.
    Si bien observa con gran satisfacción el elevado número de países que han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o han accedido a ella, ve con preocupación que no ha habido progresos en la preparación de los dos protocolos facultativos de la Convención. UN ومضى يقول إنه في حين يلاحظ بارتياح بالغ العدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها، فإنه يشعر بالقلق من عدم حدوث تقدم في وضع مشروعي البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد