ويكيبيديا

    "أو اﻻمتناع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • u omisión
        
    • o la omisión
        
    • o dejar
        
    • o una omisión
        
    • o no hacer
        
    • u omisiones se hayan cometido
        
    • el comportamiento
        
    • o las omisiones se hayan cometido
        
    • o denegar
        
    • o eliminen
        
    • realice o deje
        
    • y omisiones
        
    • u omisiones realizadas
        
    • que realice o
        
    • que realicen o se abstengan de realizar
        
    ii) a cualquier persona física o jurídica que sea nacional de San Vicente y las Granadinas, a cometer o dejar de cometer un acto o a provocar su comisión u omisión; UN `2 ' أي شخص طبيعي أو قضائي من أشخاص سانت فنسنت وجزر غرينادين، على القيام بعمل أو الامتناع عن القيام به؛
    El encausamiento y castigo de un individuo por una acción u omisión no prohibida cuando decidió actuar o dejar de actuar sería manifiestamente injusto. UN وسيكون هناك ظلم بيﱢن إذا ما تمت محاكمة ومعاقبة فرد عن فعل أو امتناع لم يكن محظوراً حينما قرر الفرد القيام بهذا الفعل أو الامتناع عنه.
    si el propósito de tal acción es, por su naturaleza o contexto, intimidar a la población u obligar a un gobierno o una organización internacional a hacer o dejar de hacer algo. UN عندما يكون الغرض من هذا الفعل، سواء بسبب طابعه أو ملابساته، هو إشاعة الرعب في أوساط السكان، أو حمل حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به.
    Sin embargo, se ha planteado la cuestión de hasta qué punto los Estados son libres de otorgar o denegar su consentimiento en un conflicto armado. UN 66 - وعلى الرغم من ذلك، فقد جرى التساؤل عن مدى حرية الدول في إعطاء الموافقة أو الامتناع عن ذلك في سياق النـزاع المسلح.
    Tal como se indica en el informe de la Dependencia Común de Inspección, en los últimos años se han realizado importantes avances a la hora de convencer a los donantes de que reduzcan o eliminen el requisito de que los fondos aportados a la Oficina se dediquen a fines específicos. UN وكما يلاحظ تقرير وحدة التفتيش المشتركة، تم إحراز تقدم كبير خلال السنوات الماضية في إقناع الجهات المانحة بتخفيف التخصيص أو الامتناع عنه في مساهمتها المقدمة للمفوضية.
    III.- Coaccionarla para que realice o deje de realizar una conducta determinada. UN ثالثاً- إرغامه على الاشتراك في فعل معين أو الامتناع عن فعله.
    En un mercado unificado, interdependiente y globalizado, las acciones y omisiones pueden beneficiar o perjudicar a los habitantes de los rincones más recónditos del planeta; por ello, requieren una responsabilidad compartida y una rendición de cuentas mutua. UN ويمكن لاتخاذ الإجراءات أو الامتناع عن اتخاذها، في سوق موحد ومترابط ومعولم، أن يعود بالنفع أو بالضرر على أشخاص في أقصى أنحاء الكرة الأرضية، وبالتالي فإن ذلك يتطلب تقاسم المسؤوليات والمساءلة المشتركة.
    Como se dijo en el comentario al artículo 7 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado, el texto " significa que el comportamiento al que se alude sólo comprende las acciones u omisiones de órganos que supuesta o aparentemente actúan en el ejercicio de sus funciones oficiales, y no las acciones u omisiones realizadas a título privado por personas que resultan ser órganos o agentes del Estado. UN وكما جاء في التعليق على المادة 7 بشأن مسؤولية الدول، فإن النص يذكر أن " السلوك المشار إليه لا يشمل إلا الفعل أو الامتناع عن الفعل من جانب أجهزة يقال إنها، أو يبدو أنها، تضطلع بمهامها الرسمية وليس الفعل أو التقصير من جانب الأفراد العاديين الذين يتصادف أن يكونوا أجهزة أو مسؤولين تابعين للدولة " ().
    i) Obligar indebidamente a un gobierno u organización internacional a que realice o se abstenga de realizar algún acto; UN ' 1` إجبار حكومة أو منظمة دولية بدون وجه حق على القيام أو الامتناع عن القيام بعمل ما؛
    La orden de protección ambiental dictada por un tribunal instando a una persona o una institución pública a que realicen o se abstengan de realizar un acto a fin de proteger, preservar o rehabilitar el medio ambiente; UN إصدار المحكمة أمراً بحماية البيئة توعز بموجبه إلى أي شخص أو أي مؤسسة حكومية بالقيام أو الامتناع عن القيام بعمل من أجل حماية البيئة أو المحافظة عليها أو إصلاحها، أو تأمرهما بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد