ويكيبيديا

    "أو بدون أجر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o sin sueldo
        
    • o no remunerado
        
    • o no remunerada
        
    • como no remunerado
        
    • y no remunerado
        
    • o sin goce de sueldo
        
    • y no remunerados
        
    • o nula remuneración
        
    Sin embargo, se deducirán los períodos de licencia especial con sueldo parcial o sin sueldo de un mes completo de duración o más. UN غير أن مدد هذه اﻹجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة.
    Sin embargo, se deducirán los períodos de licencia especial con sueldo parcial o sin sueldo de un mes completo de duración o más. UN غير أن مدد هذه الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة.
    Sin embargo, se deducirán los períodos de licencia especial con sueldo parcial o sin sueldo de un mes completo o más. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة؛
    Además, habría que reformar los procedimientos utilizados en los sistemas de contabilidad nacional para que reflejen con exactitud la riqueza producida por todos, incluido el trabajo de las mujeres, sea o no remunerado. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إصلاح الإجراءات المستخدمة في نظم المحاسبة القومية كي تعكس حقا الثروة التي ينتجها الجميع، بما في ذلك عمل المرأة سواء كان بأجر أو بدون أجر.
    3. El derecho a participar en el patrimonio común entraña la obligación de conservarlo y de contribuir a su desarrollo sostenible mediante el trabajo, sea o no remunerado. UN ٣ - وإن الحق في الاستفادة من التراث المشترك يفرض واجب المحافظة عليه واﻹسهام في تنميته تنمية مستدامة عن طريق العمل، بأجر أو بدون أجر.
    Sin embargo, se deducirán los períodos de licencia especial con sueldo parcial o sin sueldo de un mes completo o más. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة؛
    Sin embargo, se deducirán los períodos de licencia especial con sueldo parcial o sin sueldo de un mes completo o más. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة؛
    Sin embargo, se deducirán los períodos de licencia especial con sueldo parcial o sin sueldo de un mes completo o más. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة.
    iii) Licencia administrativa con o sin sueldo conforme a la regla 10.4. UN ' 3` الإجازة الإدارية بأجر أو بدون أجر عملا بالقاعدة 10/4.
    - Con arreglo a la legislación actual, a los empleados que adopten hijos no se les concederán licencias parentales con o sin sueldo. UN - وطبقاً للقوانين الحالية، لا يُمنح الموظفون الذين يتبنون أطفالا إجازات والدية بأجر أو بدون أجر.
    iii) Licencia administrativa con o sin sueldo conforme a la regla 10.4. UN ' 3` الإجازة الإدارية بأجر أو بدون أجر عملا بالقاعدة 10-4 من النظام الإداري للموظفين.
    iii) Licencia administrativa con o sin sueldo conforme a la regla 10.4. UN ' 3` الإجازة الإدارية بأجر أو بدون أجر عملا بالقاعدة 10-4 من النظام الإداري للموظفين.
    A fin de aliviar sus cargas financieras, las familias pobres a menudo dan prioridad a otras actividades sobre la enseñanza, como el trabajo doméstico remunerado o no remunerado. UN وغالبا ما تمنح الأسر الفقيرة الأولوية لأنشطة أخرى، مثل الأعمال المنزلية بأجر أو بدون أجر على الالتحاق بالمدرسة من أجل تخفيف العبء المالي على الأسرة().
    Fue evolucionando en diferentes subenfoques, uno a favor del logro de la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, otro que se interesaba sobre todo por la suerte de las mujeres pobres y un último que, en el contexto de los programas de ajuste del decenio de 1980, hacía hincapié en que dar la mayor importancia a la contribución remunerada o no remunerada de la mujer garantizaba una inversión más eficaz y el equilibrio de la balanza de pagos. UN وتطور نهج السياسة إلى نهج فرعية مختلفة، حبّذ أحدها تحقيق المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، وعُني آخر بصورة أساسية بمصير النساء الفقيرات، وأكد أحد النهج الفرعية، في ظل خلفية برامج التكيف في الثمانينات على تحقيق أكبر قدر ممكن من مساهمة المرأة لقاء أجر أو بدون أجر وضمان استثمارات أكثر كفاءة وموازنة موازين المدفوعات.
    El trabajo de la mujer, tanto remunerado como no remunerado, es crucial para la supervivencia y seguridad de la familia y constituye una vía importante a través de la cual las familias escapan de la pobreza. UN ويعد عمل المرأة، بأجر أو بدون أجر على حد سواء، ضرورياً لبقاء الأُسرة وأمنها، ووسيلة هامة لهروب الأُسر من الفقر.
    En la ley está comprendido el trabajo remunerado y no remunerado de corta o larga duración, comprendidos los servicios privados prestados al empleador y a su familia. UN ويشمل القانون العمل بأجر أو بدون أجر لمدد قصيرة أو لمدد طويلة، بما في ذلك الخدمات الخاصة التي تقدم لصاحب العمل ولعائلته.
    Se deducirán los períodos de licencia especial con sueldo parcial o sin goce de sueldo de un mes completo de duración o más. UN ولا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة خلال فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر لمدة شهر كامل أو أكثر.
    La definición internacional oficial abarca a) empresas no registradas de un determinado tamaño; b) trabajadores remunerados y no remunerados de las empresas del sector no estructurado; c) trabajadores eventuales sin empleadores fijos. UN ويشمل التعريف الدولي الرسمي ما يلي: )أ( المشاريع التجارية غير المسجلة التي تقل عن حجم معين؛ )ب( العاملون بأجر أو بدون أجر في المشاريع التجارية غير المنظمة؛ )ج( العاملون المؤقتون دون رب عمل ثابت.
    En algunos casos, son obligadas a trabajar a cambio de escasa o nula remuneración. UN ويجري، في بعض الحالات، إرغامهن على العمل لقاء أجر زهيد أو بدون أجر على الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد