En 2008, la sede prestó además apoyo a varias misiones para elaborar proyectos o programas específicos sobre los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | كما قدّم المقر الدعم في عام 2008 إلى العديد من أشكال الوجود الميداني لتطوير مشاريع أو برامج محددة معنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
10. ¿Su país cuenta con políticas, estrategias o programas específicos destinados a modificar las condiciones que influyen en la delincuencia, la victimización y la inseguridad en los vecindarios? | UN | 10- هل لدى بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج محددة لمنع الجريمة تهدف إلى تغيير الظروف التي تؤثر في ارتكاب الجرائم والإيذاء وانعدام الأمن في الأحياء؟ |
13. ¿Existen en su país políticas, estrategias o programas específicos para prevenir la reincidencia proporcionando asistencia para la reintegración social de los delincuentes y otros mecanismos preventivos? | UN | 13- هل توجد في بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج محددة لمنع النكوص عن طريق المساعدة على إعادة إدماج المجرمين في المجتمع وغير ذلك من آليات المنع؟ |
Todos los gastos realizados por la organización sin importar el alcance ni los niveles de sus actividades y que no pueden atribuirse inequívocamente a actividades, proyectos o programas de carácter específico. | UN | جميع التكاليف التي تتكبدها المنظمة بصرف النظر عن نطاق وحجم أنشطتها، والتي لا يمكن عزوها بشكل قاطع إلى أنشطة أو مشاريع أو برامج محددة. |
Investigar y ampliar la cooperación y colaboración en proyectos y programas específicos. | UN | 4 - استكشاف وتوسيع نطاق التعاون والتنسيق بشأن مشاريع أو برامج محددة. |
10. ¿Su país cuenta con políticas, estrategias o programas específicos destinados a modificar las condiciones que influyen en la delincuencia, la victimización y la inseguridad en los vecindarios? | UN | 10 - هل لدى بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج محددة لمنع الجريمة تهدف إلى تغيير الظروف التي تؤثر في ارتكاب الجرائم والإيذاء وانعدام الأمن في الأحياء؟ |
13. ¿Existen en su país políticas, estrategias o programas específicos para prevenir la reincidencia proporcionando asistencia para la reintegración social de los delincuentes y otros mecanismos preventivos? | UN | 13 - هل توجد في بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج محددة لمنع العودة إلى الجريمة عن طريق المساعدة على إعادة إدماج المجرمين في المجتمع وغير ذلك من آليات المنع؟ |
10. ¿Su país cuenta con políticas, estrategias o programas específicos destinados a modificar las condiciones que influyen en la delincuencia, la victimización y la inseguridad en los vecindarios? | UN | 10 - هل لدى بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج محددة لمنع الجريمة معدة لتغيير الظروف التي تؤثر في ارتكاب الجرائم والإيذاء وانعدام الأمن في الأحياء؟ |
13. ¿Existen en su país políticas, estrategias o programas específicos para prevenir la reincidencia proporcionando asistencia para la reintegración social de los delincuentes y otros mecanismos preventivos? | UN | 13 - هل توجد في بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج محددة لمنع العودة إلى الجريمة عن طريق المساعدة على إعادة إدماج المجرمين في المجتمع وغير ذلك من آليات الوقاية؟ |
32.13 En la ejecución de actividades financiadas con recursos extrapresupuestarios, el OOPS incurre en gastos de apoyo a los programas que no se pueden atribuir a actividades, proyectos o programas específicos. | UN | 32-13 تكاليف دعم البرامج هي تكاليف تتحملها الأونروا لمساندة تنفيذ أنشطتها الممولة من خارج الميزانية العادية والتي لا يمكن إسنادها مباشرة إلى أنشطة أو مشاريع أو برامج محددة. |
Los gastos indirectos son aquellos que no se pueden vincular inequívocamente con actividades, proyecto o programas específicos e incluyen los gastos de servicios que prestan apoyo administrativo y otras funciones de apoyo a diversas operaciones, programas y proyectos financiados con diversas contribuciones extrapresupuestarias. | UN | أما التكاليف غير المباشرة فهي تلك التي لا يمكن تتبع بصورة لا شك فيها إلى أنشطة أو مشروعات أو برامج محددة وتتضمن التكاليف المتكبدة بواسطة المهام الإدارية وغيرها من تكاليف دعم توفير الخدمات لطائفة من العمليات والبرامج والمشروعات الممولة من طائفة من المساهمات من خارج الميزانية. |
33.13 En la ejecución de actividades financiadas con recursos extrapresupuestarios, el OOPS incurre en gastos de apoyo a los programas que no se pueden atribuir directamente a actividades, proyectos o programas específicos. | UN | 33-13 تكاليف دعم البرامج هي تكاليف تتحملها الأونروا لمساندة تنفيذ أنشطتها الممولة من خارج الميزانية العادية والتي لا يمكن إسنادها مباشرة إلى أنشطة أو مشاريع أو برامج محددة. |
b) Los costos indirectos fijos son costos que debe sufragar una organización, con prescindencia del alcance y del nivel de sus actividades, que no pueden atribuirse inequívocamente a actividades, proyectos o programas específicos. | UN | (ب) التكاليف غير المباشرة الثابتة هي التكاليف التي تتكبدها المنظمة بصرف النظر عن نطاق وحجم أنشطتها، والتي لا يمكن أن تُعزى بشكل قاطع إلى أنشطة أو مشاريع أو برامج محددة. |
c) Los costos variables indirectos, por lo general denominados gastos de apoyo a los programas, son efectuados por una organización como parte de sus actividades, proyectos y programas y en apoyo de éstos, y no pueden atribuirse inequívocamente a actividades, proyectos o programas específicos. | UN | (ج) التكاليف غير المباشرة المتغيرة، وعادة ما يُشار لها على أنها تكاليف دعم البرامج، هي تكاليف تتكبدها المنظمة في إطار أداء وظائفها ودعم أنشطتها ومشاريعها وبرامجها، ولا يمكن أن تُعزى بشكل قاطع إلى أنشطة أو مشاريع أو برامج محددة. |
Todos los gastos realizados por la organización como función y en apoyo de sus actividades, proyectos y programas y que no pueden atribuirse inequívocamente a actividades, proyectos o programas de carácter específico. | UN | جميع التكاليف التي تتكبدها المنظمة في أداء وظائفها ودعم أنشطتها ومشاريعها وبرامجها، والتي لا يمكن عزوها بشكل قاطع إلى أنشطة أو مشاريع أو برامج محددة. |
Los gastos indirectos fijos se definen como los gastos realizados por la organización sin importar el alcance ni los niveles de sus actividades y que no pueden atribuirse inequívocamente a actividades, proyectos o programas de carácter específico. | UN | 52 - التكاليف غير المباشرة الثابتة تُعرَّف بأنها التكاليف التي تتكبدها المنظمة بصرف النظر عن نطاق وحجم أنشطتها، والتي لا يمكن عزوها بشكل قاطع إلى أنشطة أو مشاريع أو برامج محددة. |
Los gastos indirectos variables se definen como los gastos efectuados por una organización como parte de sus actividades, proyectos y programas y en apoyo de estos, y no pueden atribuirse inequívocamente a actividades, proyectos y programas específicos. | UN | 53 - التكاليف غير المباشرة المتغيرة تُعرَّف بأنها التكاليف التي تتكبدها المنظمة في أداء وظائفها ودعم أنشطتها ومشاريعها وبرامجها، والتي لا يمكن عزوها بشكل قاطع إلى أنشطة أو مشاريع أو برامج محددة. |
Prestación de apoyo técnico para fortalecer la capacidad nacional de formular intervenciones y programas específicos en el ámbito de la salud reproductiva, el VIH/SIDA y las cuestiones de género | UN | تقديم الدعم التقني لتعزيز القدرة الوطنية على إعداد أنشطة و/أو برامج محددة في مجال الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والقضايا الجنسانية |