| Tal operación se completará cuando se registre[n] en la cuenta de expedición [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] específica[s]. | UN | وتُختتم عملية الإصدار هذه عندما تُسجل في حساب الإصدار مقادير محددة من [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة]. |
| Cuando esa Parte autorice a personas jurídicas a mantener [las [UCA] [FCA], URE o RCE] [la cantidad atribuida] bajo su responsabilidad, cada una de esas personas jurídicas tendrá una cuenta de haberes separada en el registro nacional de la Parte. | UN | وعندما يأذن هــذا الطرف لكيانات قانونية باقتناء [[وحدات من الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] على مسؤوليته، يكون لكل كيان من هذه الكيانات القانونية حساب اقتناء فردي ضمن السجل الوطني للطرف. |
| 16. Una Parte incluida en el B o, en el caso de RCE, la junta ejecutiva, expedirá [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] de conformidad con [las presentes normas y directrices]. | UN | 16- يقوم الطرف المدرج في المرفق باء أو المجلس التنفيذي، في حالة تخفيضات الانبعاثات المعتمدة، بإصدار [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] وفقاً ل[هذه القواعد والمبادئ التوجيهية]. |
| El expedidor iniciará toda operación recurriendo a su registro nacional o, en el caso de RCE, al registro del MDL para ingresar [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] en una cuenta concreta de ese registro. | UN | وتستهل الجهة المصدِرة أية عملية إصدار عن طريق توجيه سجلها الوطني أو سجل آلية التنمية النظيفة، في حالة تخفيضات الانبعاثات المعتمدة، لإصدار [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] لإدراجها في حساب محدد ضمن ذلك السجل. |
| 19. En los registros nacionales y el registro del MDL se inscribirá toda expedición, transferencia, adquisición, cancelación y retirada de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] inmediatamente después de completarse la transacción. | UN | 19- يُسجل في السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة أي إصدار ونقل واحتياز وإلغاء وسحب ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] فور إنجاز التعاملات. |
| 20. La secretaría establecerá y llevará un diario de [expedición y] transacciones independiente para garantizar la [validez] [integridad] de expedición y de las transacciones, incluidas la transferencia, adquisición, cancelación y retirada de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida]. | UN | 20- تُنشئ الأمانة سجلاً مستقلاً لبيانات [الإصدار و] التعاملات وتحتفظ به من أجل ضمان [صلاحية] [سلامة] الإصدارات والتعاملات، بما في ذلك عمليات نقل واحتياز وإلغاء وسحب [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة]. |
| iii) [Cuenta de cancelación para [cancelar] [sustraer] [las [UCA] [FCA]] [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] equivalente a emisiones netas de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3; | UN | `3` [حساب شطب لغرض [شطب] [طرح] [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]] [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]، وحدات تخفيض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] المكافئ لصافي الانبعاثات عملاً بالفقرتين 3 و4 من المادة 3؛] |
| Cuando esa Parte autorice a personas jurídicas a mantener [las [UCA] [FCA], URE o RCE] [la cantidad atribuida] bajo su responsabilidad, cada una de esas personas jurídicas tendrá una cuenta de haberes separada en el registro nacional de la Parte. | UN | وعندما يأذن هــذا الطرف لكيانات قانونية باقتناء [[وحدات من الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] على مسؤوليته، يكون لكل كيان من هذه الكيانات القانونية حساب اقتناء فردي ضمن السجل الوطني للطرف. |
| iii) [Cuenta de cancelación para cancelar [las [UCA] [FCA]] [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] equivalente[s] a emisiones netas de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3;] | UN | `3` [حساب إلغاء لغرض إلغاء [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]] [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]، وحدات تخفيض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] المكافئ لصافي الانبعاثات عملاً بالفقرتين 3 و4 من المادة 3؛] |
| A reserva de notificación por el diario de [expedición y] transacciones de que no existen discrepancias en relación con la transferencia, ésta se considerará completada una vez suprimidas de la cuenta que las transfiere y registradas en la cuenta que las adquiere [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] especificada[s]. | UN | ورهناً بتوجيه إخطار من قبل إدارة سجل بيانات [الإصدار و] التعاملات بعدم وجود أية تباينات فيما يتصل بعملية النقل، تختتم عملية النقل عندما تتم إزالة المقادير المحددة من [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] من حساب النقل وتُسجل في حساب الاحتياز. |
| 21. Al iniciar cualquier expedición, transferencia, cancelación o retirada de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] y antes de completar esas acciones, el registro iniciador enviará, como parte del proceso de transacción, una descripción de la transacción iniciada al diario de [expedición y] transacciones. | UN | 21- ولدى مباشرة أية عملية إصدار أو نقل أو إلغاء أو سحب ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة]، وقبل اختتام هذه الإجراءات، تقوم إدارة سجل مباشرة هذه العمليات، كجزء من التعاملات، بإرسال قيد لبيانات التعاملات إلى سجل بيانات [الإصدار و] التعاملات. |
| Previa notificación por el diario de las transacciones de que no existen discrepancias en relación con la [transferencia], ésta se considerará completada una vez suprimidas de la cuenta [cedente] y registradas en la cuenta que las adquiere [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] especificada[s]. | UN | ورهناً بتوجيه إخطار من قبل إدارة سجل بيانات التعاملات بعدم وجود أية تباينات فيما يتصل بعملية [النقل]، تختتم عملية [النقل] عندما تتم إزالة المقادير المحددة من [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] ووحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] من حساب [النقل] وتُسجل في حساب الاحتياز. |
| La descripción incluirá el número de transacción asignado por el registro iniciador; los números de serie (en forma de números iniciales y finales) de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] expedida[s], transferida[s], cancelada[s] o retirada[s], y los números de cuenta pertinentes. | UN | ويشتمل هذا القيد على رقم التعامل المحدد في سجل مباشرة التعاملات؛ والأرقام المتسلسلة، في شكل أرقام بداية ونهاية) ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] التي يجري إصدارها أو نقلها أو إلغاؤها أو سحبها؛ وأرقام الحسابات ذات الصلة؛ |
| La descripción incluirá el número de transacción asignado por el registro iniciador; los números de serie (en forma de números iniciales y finales) de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] expedida[s], [transferida[s]], cancelada[s] o retirada[s]; y los números de cuenta pertinentes; | UN | ويشتمل هذا القيد على رقم التعامل المحدد في سجل مباشرة التعاملات؛ والأرقام المتسلسلة (في شكل أرقام بداية ونهاية) ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] ووحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] التي يجري إصدارها أو [نقلها] أو إلغاؤها أو سحبها؛ وأرقام الحسابات ذات الصلة؛ |