ويكيبيديا

    "أو تدميرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o destrucción
        
    • o la destrucción
        
    • o destruir
        
    • y destrucción
        
    • o destruidos
        
    • o su destrucción
        
    • o destruidas
        
    • o destruido
        
    • o destruirlos
        
    • o destruirse
        
    • y destruir
        
    • o destruyan
        
    • o destruya
        
    Es inaceptable la negativa de que no hubo planificación o participación de agentes externos en la selección, llenado despliegue o destrucción de las armas. UN ومن غير المقبول إنكار وجود أي تخطيط أو مشاركة لوكالات خارجية في اختيار اﻷسلحة أو حشوها أو نشرها أو تدميرها.
    Corresponden a esta categoría los actos de expropiación, remoción, robo o destrucción de determinados bienes por las autoridades iraquíes. UN والإجراءات النموذجية من هذا النوع تشمل قيام السلطات العراقية بمصادرة أصناف معينة من الممتلكات أو سرقتها أو تدميرها.
    Transinvest no proporcionó ninguna otra información o prueba con respecto a las supuestas circunstancias de la pérdida o destrucción de los bienes materiales. UN ولم تقدم أية معلومات أو أية أدلة أخرى بشأن الظروف التي زعم فيها فقدان الممتلكات المادية أو تدميرها.
    No resulta creíble el hecho de que se niegue toda planificación o participación de los organismos pertinentes en la selección, la carga, el emplazamiento o la destrucción de armas. UN وإنكار قيام الوكالات ذات الصلة بأي تخطيط أو مشاركة في اختيار اﻷسلحة أو حشوها أو نشرها أو تدميرها غير جدير بالثقة.
    iii. Desestabilizar seriamente o destruir las estructuras políticas, constitucionales, económicas o sociales fundamentales de un país o una organización internacional: UN `3 ' زعزعة الهياكل الأساسية السياسية أو الدستورية أو الاقتصادية أو الاجتماعية في البلد أو المنظمة الدولية، أو تدميرها:
    Limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra UN إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    Limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra UN إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    Limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra UN إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    ii) Asistencia en forma de recursos humanos para la limpieza, remoción o destrucción rápida y efectiva de las MDMA. UN `2` تقديم موظفين للمساعدة على تطهير الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أو إزالتها أو تدميرها بسرعة وفعالية؛
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo 3 del Protocolo: limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 3 من البروتوكول: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    Los ciudadanos palestinos siguen siendo sometidos a arrestos arbitrarios y a la confiscación o destrucción de sus bienes. UN وأشار إلى أن المواطنين الفلسطينيين لا يزالون عرضة للاعتقال التعسفي ولمصادرة ممتلكاتهم أو تدميرها.
    Además, se habían imputado cuatro delitos relacionados con la ocultación o destrucción de documentos con fines de trata de personas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدرجت أربع تُهَم بحجب وثائق أو تدميرها بقصد الاتجار.
    Formulario A: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 3 del Protocolo: limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 3 من البروتوكول: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo 3 del Protocolo: limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra UN الاستمارة ألف الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 3 من البروتووكول: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    La remoción o destrucción de REG; UN :: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو تدميرها.
    La sustracción ilícita o la destrucción de bienes culturales despojan a los pueblos de su historia y su tradición. UN والنقل غير المشروع للممتلكات الثقافية أو تدميرها يحرم الشعوب من تاريخها وتقاليدها.
    Señalizar, limpiar, remover o destruir los restos explosivos de guerra. UN :: وضع علامات لتحديد المتفجرات من مخلفات الحرب أو إزالتها أو التخلص منها أو تدميرها.
    Recogida, almacenamiento en condiciones de seguridad y destrucción de los excedentes de armamento militar y de las armas detentadas ilícitamente. UN وجمع اﻷسلحة العسكرية " الفائضة " واﻷسلحة الواقعة في حيازة غير قانونية وتخزينها بصورة مأمونة و/أو تدميرها.
    Durante el incidente, aproximadamente 20 vehículos del ACNUR resultaron dañados o destruidos. UN وتم أثناء الحادث إلحاق أضرار بحوالي 20 مركبة من مركبات المفوضية أو تدميرها.
    En general hubo acuerdo en el sentido de que tratar de resolver la cuestión de los bancos mediante el control de sus emisiones o su destrucción, según lo dispuesto en el Protocolo de Montreal, podría obligar a crear un nuevo marco jurídico. UN وساءساد فهم عام بأن التعامل مع المصارف من خلال الرقابة على الانبعاثات أو تدميرها في إطار بروتوكول مونتريال قد يتطلب وضع إطار قانوني جديد.
    Los humedales desempeñan una variedad de importantes funciones ecológicas que pueden verse menoscabadas o destruidas por la contaminación por petróleo. UN وتقدم الأراضي الغدقة طائفة متنوعة من الوظائف الإيكولوجية العامة التي يمكن للتلوث النفطي إتلافها أو تدميرها.
    La fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI se aseguró también de que el equipo militar pesado había sido retirado del valle o destruido. UN كما تأكدت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة من أنه إما جرى سحب المعدات العسكرية الثقيلة من الوادي أو تدميرها.
    Es con ese ánimo que el Canadá ha propuesto medidas para pedir la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, la prohibición del uso de los propios satélites como armas y la prohibición de los ensayos y del uso de armas contra los satélites para dañarlos o destruirlos. UN وبهذه الروح اقترحت كندا تدابير تدعو إلى حظر وضع أسلحة في الفضاء الخارجي، وحظر استخدام السواتل نفسها كأسلحة، وحظر إجراء التجارب على الأسلحة واستخدامها في السواتل من أجل إلحاق أضرار بها أو تدميرها.
    De lo contrario, los contenedores deberían purgarse de residuos o destruirse como parte del proceso. UN وفيما عدا ذلك، ينبغي تطهير الحاويات من المخلفات أو تدميرها كجزء من العملية.
    Otros sistemas de armas espaciales podrán basarse en el espacio o en tierra para interceptar y destruir objetivos espaciales. UN وقد يجري وضع منظومات أسلحة فضائية أخرى في الفضاء أو على كوكب الأرض بغية اعتراض أهداف فضائية أو تدميرها.
    El sistema actual de regulación ambiental no consigue que las comunidades naturales y los ecosistemas no se degraden o destruyan. UN 49 - والنظام الحالي لتنظيم البيئة لا يحول دون تدهور المجتمعات الطبيعية والنظم الإيكولوجية أو تدميرها.
    El objetivo de la seguridad de la información consiste en garantizar la integridad de los sistemas, proteger y garantizar la precisión e integridad de la información, así como reducir a un mínimo las consecuencias que se puedan derivar en caso de que la información se modifique o destruya. UN ويهدف أمن المعلومات إلى كفالة سلامة النظم وضمان دقة المعلومات ومصداقيتها والتخفيف من حدة الآثار التي قد تنجم عن تحريف المعلومات أو تدميرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد