ويكيبيديا

    "أو تعزيزات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o los incrementos
        
    • o los aumentos
        
    • o los refuerzos
        
    • o incrementos
        
    • o de incrementos
        
    • y los incrementos
        
    • o de incremento
        
    • o un incremento
        
    La información utilizada para determinar si las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros son adicionales, para describir la metodología relativa a la base de referencia y su aplicación, y en apoyo de las evaluaciones de los efectos ambientales no se considerará confidencial o amparada por patentes. UN أما المعلومات التي تستخدم لتحديد ما إذا كانت التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عمليات إضافية، ولوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها، ولتأييد أحد التقديرات للأثر البيئي، فإنها لا تعتبر مسجلة الملكية أو سرية.
    36. Los participantes en el proyecto presentarán a una entidad independiente acreditada un informe de conformidad con el plan de vigilancia sobre las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros que ya se hayan producido. UN 36- يقدم المشاركون في المشروع إلى كيان مستقل معتمد تقريرا، وفقا لخطة الرصد، عن خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع التي حدثت بالفعل.
    36. Los participantes en el proyecto presentarán a una entidad independiente acreditada un informe de conformidad con el plan de vigilancia sobre las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros que ya se hayan producido. UN 36- يقدم المشاركون في المشروع إلى كيان مستقل معتمد تقريرا، وفقا لخطة الرصد، عن خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع التي حدثت بالفعل.
    b) Supervisión de la verificación de las reducciones de las emisiones o los aumentos de la absorción UN الإشراف على التحقق من عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيزات عمليات الإزالة
    a) Disponga los ajustes o los refuerzos de la UNPROFOR que pudieran ser necesarios para dar cumplimiento a la presente resolución, y considere la posibilidad de asignar elementos de la UNPROFOR para apoyar a los elementos encargados de la protección de las zonas seguras, con el acuerdo de los gobiernos que aportan contingentes; UN )أ( إجراء ما قد يتطلبه تنفيذ هذا القرار من تعديلات أو تعزيزات لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، والنظر في تكليف عناصر من القوة لدعم العناصر المكلفة بحماية المناطق اﻵمنة، وذلك بالاتفاق مع الحكومات المساهمة بقوات؛
    36. Los participantes en el proyecto presentarán a una entidad independiente acreditada un informe de conformidad con el plan de vigilancia sobre las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros que ya se hayan producido. UN 36- يقدم المشاركون في المشروع إلى كيان مستقل معتمد تقريراً، وفقاً لخطة الرصد، عن خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع التي حدثت بالفعل.
    ii) Evaluar/examinar las determinaciones de las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros llevadas a cabo por las EIA; UN `2` تقييم/استعراض استنتاجات الكيانات المستقلة المعتمدة بشأن عمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات؛
    La información utilizada para determinar si las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros son adicionales, para describir la metodología relativa a la base de referencia y su aplicación, y/o en apoyo de la evaluación de los efectos ambientales no se considerará confidencial ni amparada por patentes. UN أما المعلومات التي تُستخدم لتحديد ما إذا كانت التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عمليات إضافية أو لوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها أو لتأييد الأثر البيئي، فإنها لا تُعتبر مسجلة الملكية أو سرّية.
    33. ++Los participantes en el proyecto presentarán a una entidad independiente acreditada un informe de conformidad con el plan de vigilancia sobre las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros que ya se hayan producido. UN 33- ++ يقدم المشاركون في مشروع إلى كيان مستقل معتمد تقريرا وفقا لخطة الرصد المتعلقة بخفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع التي حدثت بالفعل.
    - Para la evaluación/examen de las determinaciones de las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros: ninguno. UN - بالنسبة لتقييم/استعراض الاستنتاجات المتعلقة بعمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات: لا توجد حالات(11).
    50. La Parte de acogida podrá establecer que la cantidad de URE expedidas sea inferior a las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros efectivamente logrados por la actividad. UN 50- ويمكن أن يقرر الطرف المضيف إصدار كمية أقل من وحدات خفض الانبعاثات عوضاً عن التخفيضات الفعلية في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ عن طريق البواليع التي يحققها النشاط.
    f) Procedimientos para el cálculo periódico de las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes y/o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros atribuibles al proyecto propuesto del artículo 6, y de los eventuales efectos de fuga. UN (و) الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عن طريق المشروع المنفذ في إطار المادة 6، والإجراءات المتعلقة بآثار التسرب، إن وجدت.
    f) Procedimientos para el cálculo periódico de las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes y/o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros atribuibles al proyecto propuesto del artículo 6, y de los eventuales efectos de fuga. UN (و) الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عن طريق المشروع المنفذ في إطار المادة 6، والإجراءات المتعلقة بآثار التسرب، إن وجدت.
    f) Procedimientos para el cálculo periódico de las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes y/o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros atribuibles al proyecto propuesto del artículo 6, y de los eventuales efectos de fuga. UN (و) الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عن طريق المشروع المنفذ في إطار المادة 6، والإجراءات المتعلقة بآثار التسرب، إن وجدت.
    b) Las EIA ejercen sus funciones de manera fiable y velan por la integridad de las determinaciones sobre los DP y las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros. UN (ب) تؤدي الكيانات المستقلة المعتمدة مهامها بطريقة موثوقة ويمكن الاعتماد عليها وتكفل نزاهة الاستنتاجات المتعلقة بوثائق تصميم المشاريع وخفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات؛
    * Examen de las determinaciones de las reducciones de emisiones o los aumentos de la absorción UN :: استعراض استنتاجات خفض الانبعاثات أو تعزيزات الإزالة
    3. Seguir elaborando procedimientos para las determinaciones de las reducciones de emisiones o los aumentos de la absorción. UN 3- بلورة استنتاجات عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيزات إزالة الانبعاثات؛
    a) Disponga los ajustes o los refuerzos de la UNPROFOR que pudieran ser necesarios para dar cumplimiento a la presente resolución, y considere la posibilidad de asignar elementos de la UNPROFOR para apoyar a los elementos encargados de la protección de las zonas seguras, con el acuerdo de los gobiernos que aportan contingentes; UN )أ( إجراء ما قد يتطلبه تنفيذ هذا القرار من تعديلات أو تعزيزات لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، والنظر في تكليف عناصر من القوة لدعم العناصر المكلفة بحماية المناطق اﻵمنة، وذلك بالاتفاق مع الحكومات المساهمة بقوات؛
    34. En la medida de lo posible, cada Parte de acogida establecerá bases de referencia comunes para las actividades referidas a un mismo sector, con el fin de que las actividades de ese sector logren reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o incrementos de la absorción antropógena por los sumideros que también sean comparables. UN 34- ويضع كل طرف مضيف في حدود الإمكان خطوط أساس مشتركة للأنشطة داخل القطاع الواحد من أجل ضمان أن تحقق الأنشطة المضطلع بها في هذا القطاع أيضاً عمليات خفض مماثلة في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع.
    121.1. [A fin de mantener la integridad ambiental de cada acuerdo internacional sobre el cambio climático y entre tales acuerdos, llegada la fecha de vencimiento de un acuerdo, todo excedente final de reducciones y absorciones o de incrementos contabilizados de las emisiones con respecto a la cantidad notificada debería transferirse a un acuerdo internacional posterior sobre el cambio climático.] UN 121-1- [لضمان النزاهة البيئية ضمن الاتفاقات الدولية المعنية بتغير المناخ وفيما بينها، تنقل، في نهاية فترة الاتفاق أية فوائض نهائية في عمليات خفض وإزالة الانبعاثات جرى حسابها أو تعزيزات مقارنة بالكمية المبلغ عنها إلى اتفاق دولي لاحق يتعلق بتغير المناخ.]
    Las actividades validadas y las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes y los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros que hayan sido verificados no se verán afectados por la suspensión o retirada de la acreditación de una entidad independiente. UN ولا تتأثر الأنشطة المقررة أو التخفيضات المتحقق منها للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ عن طريق البواليع بقرار تعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل.
    i) Para las primeras 15.000 toneladas de CO2 equivalente, 0,10 dólares de los EE.UU. por tonelada de reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes o de incremento de la absorción antropógena por los sumideros generadas por el proyecto en un año civil determinado; UN `1` 0.1 دولار للطن بمكافئ ثاني أكسيد الكربون لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع بالنسبة لأوّل 000 15 طن مكافئ لثاني أكسيد الكربون ناتج عن المشروع المعني خلال سنة تقويمية بعينها؛
    b) Examen de la determinación sobre una reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes o un incremento de la absorción antropógena por los sumideros: UN (ب) واستعراض الاستنتاجات المتعلقة بخفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالتها بواسطة البالوعات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد